Frases de ejemplo en Alemán con "seltsam"

Aprende a usar seltsam en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Dass sie sich so verhält, ist seltsam.
Translate from Alemán to Español

Findet ihr es nicht seltsam, dass er nicht da ist?
Translate from Alemán to Español

Finden Sie es nicht seltsam, dass er nicht da ist?
Translate from Alemán to Español

Das ist seltsam.
Translate from Alemán to Español

Seine Geschichte klingt seltsam.
Translate from Alemán to Español

Es ist irgendwie seltsam.
Translate from Alemán to Español

Es ist seltsam, dass sie noch nicht angekommen ist.
Translate from Alemán to Español

Viele Leute denken, dass ich seltsam im Kopf bin.
Translate from Alemán to Español

Findet ihr nicht, dass es seltsam war, dass sie es so eilig hatte?
Translate from Alemán to Español

Es ist seltsam, dass du das sagst.
Translate from Alemán to Español

All das mag seltsam klingen, aber es ist wahr.
Translate from Alemán to Español

Du bist seltsam, ich habe dir noch überhaupt nicht geholfen und du nennst mich Genie.
Translate from Alemán to Español

Er verhält sich seltsam.
Translate from Alemán to Español

Seltsam, die Katze liegt nicht mehr auf Großmutter, sie wird wahrscheinlich kalt sein.
Translate from Alemán to Español

Ich finde die Gemälde von Picasso seltsam.
Translate from Alemán to Español

Seine Geschichte ist seltsam, aber glaubwürdig.
Translate from Alemán to Español

Deine Geschichte ist sehr seltsam.
Translate from Alemán to Español

Etwas war seltsam an diesem Vorfall.
Translate from Alemán to Español

Man hielt die seltsam aussehende Frau für eine Hexe.
Translate from Alemán to Español

Meine Blutwurst kam mir seltsam vor.
Translate from Alemán to Español

Es kann sein, dass die Geschichte seltsam klingt, aber es ist wahr.
Translate from Alemán to Español

Dieser alte Fisch schmeckt seltsam.
Translate from Alemán to Español

Seltsam, dass der Lehrer mir keinen Vorwurf gemacht hat.
Translate from Alemán to Español

Wie seltsam ist doch das Leben!
Translate from Alemán to Español

Seltsam, wie schwer es ist - sogar in leeren Köpfen - ein Echo hervorzurufen.
Translate from Alemán to Español

Glasig gebratene Zwiebelringe haben immer etwas von seltsam verwachsenen Regenwürmern.
Translate from Alemán to Español

Es mag sich seltsam anhören, aber es stimmt.
Translate from Alemán to Español

Du siehst seltsam aus.
Translate from Alemán to Español

Das riecht aber seltsam.
Translate from Alemán to Español

Nur "Tom" und "Mike" in vielen Sätzen zu benutzen, ist sehr seltsam.
Translate from Alemán to Español

Merkwürdigerweise kam mir sein eigenartiges Verhalten anfangs gar nicht seltsam vor. Na ja, ein wenig befremdlich vielleicht schon.
Translate from Alemán to Español

Ich habe diesen seltsam aussehenden Apparat in einem Antiquitätenladen gefunden. Was halten Sie davon?
Translate from Alemán to Español

Seltsam.
Translate from Alemán to Español

Ich fühle mich heute seltsam, und ich verstehe nicht, warum.
Translate from Alemán to Español

Mein Verhalten war sehr seltsam.
Translate from Alemán to Español

Das Verhalten dieses Typs war sehr seltsam.
Translate from Alemán to Español

Es ist seltsam, wie Esperanto-Aktivisten immer noch auf Volapük herumhacken, wo doch Esperanto im Laufe von hundert Jahren Volapük fast bis zu dessen Aussterben überflügelt hat.
Translate from Alemán to Español

Seltsam: Wenn es einen juckt, kratzt man sich automatisch.
Translate from Alemán to Español

Sie verhielten sich seltsam.
Translate from Alemán to Español

Es scheint, dass die Römer keine Wörterbücher hatten. Seltsam!
Translate from Alemán to Español

Der Kaffee schmeckt heute seltsam.
Translate from Alemán to Español

Das klingt seltsam, ist aber die Wahrheit.
Translate from Alemán to Español

Das Menschenleben ist seltsam eingerichtet: Nach den Jahren der Last hat man die Last der Jahre.
Translate from Alemán to Español

Meine Erklärung klingt vielleicht seltsam.
Translate from Alemán to Español

Ich habe mich sehr seltsam aufgeführt.
Translate from Alemán to Español

Es ist seltsam, dass Sie über ihre Ehe nichts wissen.
Translate from Alemán to Español

Dies ist wirklich seltsam.
Translate from Alemán to Español

Viele Paradoxa sind nur paradox, weil sie seltsam klingen.
Translate from Alemán to Español

Die Menschen halten es nicht mehr seltsam für Männer, ihre Haare lang wachsen zu lassen.
Translate from Alemán to Español

Aber warum hatte sie sich so seltsam benommen?
Translate from Alemán to Español

Die Uhr, die du mir gegeben hast, verhält sich seltsam.
Translate from Alemán to Español

Selbstverständlich weiß ich, dass das nicht wichtig ist, doch damals schien mir an dieser Sache etwas seltsam zu sein.
Translate from Alemán to Español

Diese Milch riecht seltsam.
Translate from Alemán to Español

Es mag seltsam scheinen.
Translate from Alemán to Español

Es ist schon seltsam, aber so ist es nun einmal.
Translate from Alemán to Español

Das klingt seltsam, aber es stimmt.
Translate from Alemán to Español

Diese Frau hat dich seltsam angeschaut, als du das gesagt hast.
Translate from Alemán to Español

Die Katze hat angefangen, sich seltsam zu benehmen.
Translate from Alemán to Español

Seltsam, bei Gott! und äußerst sonderbar! Ich finde hier einen Feind, von dem mir nie geträumt, und wiederum zwei Freunde, die ich nie besessen zu haben mich entsinnen kann.
Translate from Alemán to Español

Die Natur ist wirklich seltsam!
Translate from Alemán to Español

Tom findet das seltsam.
Translate from Alemán to Español

Er spricht seltsam.
Translate from Alemán to Español

Sie sah so seltsam aus, dass er den Mund gar nicht wieder schließen konnte.
Translate from Alemán to Español

Sie sah so seltsam aus, dass er vergaß den Mund zuzumachen.
Translate from Alemán to Español

Er hat angefangen, sich seltsam zu benehmen.
Translate from Alemán to Español

Ein Regenbogen mitten in der Nacht! — Es ist das Licht des Mondes, das ihn bildet. — Das ist ein seltsam wunderbares Zeichen! Es leben viele, die das nicht gesehn.
Translate from Alemán to Español

Er benimmt sich manchmal seltsam.
Translate from Alemán to Español

In letzter Zeit benimmt sich Tom seltsam.
Translate from Alemán to Español

Deine Bilder erscheinen mir seltsam.
Translate from Alemán to Español

Es ist seltsam, dass er nichts darüber weiß.
Translate from Alemán to Español

Sehr seltsam.
Translate from Alemán to Español

Ihre Probleme sind manchmal so seltsam.
Translate from Alemán to Español

Es ist seltsam, dass sie so spät in der Nacht nach Hause kam.
Translate from Alemán to Español

Wie seltsam.
Translate from Alemán to Español

Maria ist seltsam.
Translate from Alemán to Español

„Gefällt Ihnen diese Plastik?“ — „Sie ist irgendwie seltsam.“
Translate from Alemán to Español

Wer die Weisheit liebt, ist redlich, aber wer Umgang mit Hühnern pflegt ist seltsam.
Translate from Alemán to Español

Es ist seltsam, dass du nichts darüber weißt.
Translate from Alemán to Español

Bald darauf kamen einige seltsam gekleidete Leute, die sich Landvermesser nannten, und sie vermaßen eine Strecke vor dem kleinen Haus meiner Großmutter.
Translate from Alemán to Español

Das ist seltsam. Findest du nicht?
Translate from Alemán to Español

Der Schmetterling darf wegflattern, der Käfer jedoch darf nicht wegkrabbeln. Seltsam, aber so steht es geschrieben.
Translate from Alemán to Español

Wer die Weisheit liebt, ist rechtschaffen, wer aber Umgang mit Hühnern liebt, ist seltsam.
Translate from Alemán to Español

Vielleicht sind die physikalischen Gesetze in einem anderen Universum so anders, dass uns alles dort seltsam vorkommt.
Translate from Alemán to Español

So seltsam es auch scheinen mag: Tom hat die Wahrheit gesagt.
Translate from Alemán to Español

Seltsam erscheint unsere Lage auf dieser Erde. Jeder von uns erscheint da unfreiwillig und ungebeten zu kurzem Aufenthalt, ohne zu wissen, warum und wozu.
Translate from Alemán to Español

Seltsam und voller Wandlung ist das Leben. Eine Kleinigkeit reicht hin, uns zugrunde zu richten oder uns empor zu tragen.
Translate from Alemán to Español

Es ist seltsam, wie sich innerhalb eines Tages alles verändern kann.
Translate from Alemán to Español

Seltsam, dass er noch nicht gekommen ist!
Translate from Alemán to Español

Es ist seltsam, dass er noch nicht gekommen ist!
Translate from Alemán to Español

Seltsam, nicht wahr?
Translate from Alemán to Español

Ist es nicht seltsam, dass die Menschen so gern für ihre Religion fechten und so ungern nach ihren Vorschriften leben?
Translate from Alemán to Español

Ich finde diesen Satz ein bisschen seltsam. Auch die Zeichensetzung ist nicht perfekt.
Translate from Alemán to Español

Ohne Brille siehst du seltsam aus.
Translate from Alemán to Español

Ich fand das irgendwie seltsam.
Translate from Alemán to Español

Viele finden mich seltsam.
Translate from Alemán to Español

Viele Leute finden, ich sei seltsam.
Translate from Alemán to Español

Sie hat mir ein paar Schokoladenküchlein gebacken; die schmeckten aber seltsam.
Translate from Alemán to Español

Ich weiß, dass es seltsam klingt, aber es ist wahr.
Translate from Alemán to Español

Wahrlich, der Mensch ist ein seltsam wahnhaftes, widersprüchliches, hin und her schwankendes Wesen! Es fällt schwer, ein gleichbleibendes und einheitliches Urteil darauf zu gründen.
Translate from Alemán to Español

Es mag seltsam klingen, aber er hat den Geist seines Vaters gesehen.
Translate from Alemán to Español

So seltsam es auch klingen mag, aber er sah seines Vaters Geist.
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: Zeug, Fehler, diese, können, leicht, korrigiert, gefällt, teuer, lange, geblieben.