Aprende a usar schließt en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Bevor ihr nicht Frieden schließt mit dem, was ihr seid, werdet ihr nie zufrieden sein mit dem, was ihr habt.
Translate from Alemán to Español
Diese Bank öffnet um 9 Uhr morgens und schließt um 3 Uhr nachmittags.
Translate from Alemán to Español
Schließt alle Türen und Fenster.
Translate from Alemán to Español
Schließt eure Augen nicht.
Translate from Alemán to Español
Schließt bitte eure Augen.
Translate from Alemán to Español
Die Tür schließt automatisch.
Translate from Alemán to Español
Schließt das Fenster, bevor ihr zu Bett geht.
Translate from Alemán to Español
Wissen Sie, um wie viel Uhr der Laden schließt?
Translate from Alemán to Español
Wisst ihr, um wie viel Uhr der Laden schließt?
Translate from Alemán to Español
Wann schließt der Laden?
Translate from Alemán to Español
Was schließt du aus ihrem unnormalen Betragen?
Translate from Alemán to Español
Schließt bitte die Tür.
Translate from Alemán to Español
Er schließt von sich auf Andere.
Translate from Alemán to Español
Um wie viel Uhr schließt dieser Laden?
Translate from Alemán to Español
Die Schule schließt bald für die Sommerferien.
Translate from Alemán to Español
Jeder hat das Recht auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit; dieses Recht schließt die Freiheit ein, seine Religion oder Überzeugung zu wechseln, sowie die Freiheit, seine Religion oder Weltanschauung allein oder in Gemeinschaft mit anderen, öffentlich oder privat durch Lehre, Ausübung, Gottesdienst und Kulthandlungen zu bekennen.
Translate from Alemán to Español
Jeder hat das Recht auf Meinungsfreiheit und freie Meinungsäußerung; dieses Recht schließt die Freiheit ein, Meinungen ungehindert anzuhängen sowie über Medien jeder Art und ohne Rücksicht auf Grenzen Informationen und Gedankengut zu suchen, zu empfangen und zu verbreiten.
Translate from Alemán to Español
Die Gesellschaft schließt ihre Bücher Ende März.
Translate from Alemán to Español
Die Tür schließt nach dem Rausgehen automatisch.
Translate from Alemán to Español
Wann schließt das Restaurant?
Translate from Alemán to Español
Dieses Geschäft schließt abends um neun.
Translate from Alemán to Español
Der Laden schließt um 19 Uhr.
Translate from Alemán to Español
Um 19 Uhr schließt dieser Laden.
Translate from Alemán to Español
Liberalismus ist ohne soziale Gerechtigkeit nicht denkbar und schließt deshalb den klassischen Wirtschaftsliberalismus aus.
Translate from Alemán to Español
Das Geschäft schließt um sieben.
Translate from Alemán to Español
Der Laden schließt um sieben.
Translate from Alemán to Español
Ich möchte, dass du die Tür schließt, wenn du hinaus gehst.
Translate from Alemán to Español
Wann schließt diese Gaststätte?
Translate from Alemán to Español
Weißt du, wann der Laden schließt?
Translate from Alemán to Español
Wenn alles gut läuft, schließt er das Studium 2001 ab.
Translate from Alemán to Español
Um wie viel Uhr schließt er?
Translate from Alemán to Español
Die Bank schließt freitags spät.
Translate from Alemán to Español
Um wie viel Uhr schließt die Bäckerei?
Translate from Alemán to Español
Er schließt Freundschaften mit jedem, den er trifft.
Translate from Alemán to Español
Schließt alle Türen und Fenster!
Translate from Alemán to Español
Der Teufelskreis schließt sich.
Translate from Alemán to Español
Bis sich der Sargdeckel über mir schließt, werde ich deine treue Gattin sein.
Translate from Alemán to Español
Der Schraubstock schließt sich wieder.
Translate from Alemán to Español
Wenn jemand nicht zuverlässig ist, schließt man mit dem keinen Arbeitsvertrag ab.
Translate from Alemán to Español
Wenn jemand nicht vertrauenswürdig ist, schließt man mit dem keinen Arbeitsvertrag ab.
Translate from Alemán to Español
Ein Idealist ist ein Mann, der aus der Tatsache, dass die Rose besser riecht als der Kohl, darauf schließt, eine Suppe aus Rosen müsse auch besser schmecken.
Translate from Alemán to Español
An die Bibliothek schließt sich ein Vorraum an.
Translate from Alemán to Español
Die Schaltfläche mit dem Kreuz oben rechts schließt das Fenster.
Translate from Alemán to Español
Dieses Geschäft schließt immer um acht.
Translate from Alemán to Español
Wann schließt es?
Translate from Alemán to Español
Den Klugen erkennt man daran, dass er den Mund rechtzeitig schließt.
Translate from Alemán to Español
Tom schließt den Laden.
Translate from Alemán to Español
Tom schließt das Geschäft.
Translate from Alemán to Español
Ich glaube, dass wenn der Tod unsere Augen schließt, wir in einem Lichte stehen, von welchem unser Sonnenlicht nur der Schatten ist.
Translate from Alemán to Español
Die Tür schließt sich.
Translate from Alemán to Español
Er weiß, wie man dieses Fenster schließt.
Translate from Alemán to Español
Von einem bestimmten Alter an schließt sich der menschliche Geist, und man lebt von seinem intellektuellem Fett.
Translate from Alemán to Español
Wo eine Schule schließt, entsteht ein Gefängnis neu.
Translate from Alemán to Español
Der Laden schließt abends um neun Uhr.
Translate from Alemán to Español
Die Vereinsmitgliedschaft schließt das Wahlrecht ein.
Translate from Alemán to Español
Früh schlafen gehn und früh aufstehn schließt viel Krankheiten die Türe zu.
Translate from Alemán to Español
Der Hahn schließt die Augen, eh er kräht – weil er's auswendig kann.
Translate from Alemán to Español
Wissen Sie, wann das Geschäft schließt?
Translate from Alemán to Español
Der Pilot schließt die Tür.
Translate from Alemán to Español
Der Wind öffnet und schließt die Tür.
Translate from Alemán to Español
Du stehst auf und schließt die Tür.
Translate from Alemán to Español
Was schließt dieser Schlüssel auf?
Translate from Alemán to Español
Es schließt sich der Kreis.
Translate from Alemán to Español
Ich möchte die Bank verlassen, bevor sie schließt.
Translate from Alemán to Español
Man schließt die Augen der Toten behutsam; nicht minder behutsam muss man die Augen der Lebenden öffnen.
Translate from Alemán to Español
Die Bank öffnet um neun und schließt um fünfzehn Uhr.
Translate from Alemán to Español
Der Tod öffnet der dahinscheidenden Seele nicht die Tore zur Hölle und Verdammnis, sondern er schließt sie hinter ihr.
Translate from Alemán to Español
Das Geschäft schließt um elf Uhr.
Translate from Alemán to Español
In dieser Zeit jung zu sein, schließt eine große Verantwortung ein.
Translate from Alemán to Español
Weil, so schließt er messerscharf, nicht sein kann, was nicht sein darf.
Translate from Alemán to Español
Jeder schließt von sich auf andere und berücksichtigt nicht, dass es auch anständige Menschen gibt.
Translate from Alemán to Español
Der Laden schließt um elf.
Translate from Alemán to Español
Man schließt die Augen der Toten behutsam, nicht minder behutsam muss man die Augen der Lebenden öffnen!
Translate from Alemán to Español
Aber ich glaube, das eine schließt das andere nicht aus.
Translate from Alemán to Español
Es entspricht einem Lebensgesetz: Wenn sich eine Tür vor uns schließt, öffnet sich eine andere. Die Tragik ist jedoch, dass man auf die geschlossene Tür blickt und die geöffnete nicht beachtet.
Translate from Alemán to Español
Auch die Gerechtigkeit trägt eine Binde und schließt die Augen jedem Blendwerk zu.
Translate from Alemán to Español
Mein Bruder schließt seine Augen, wenn er trinkt.
Translate from Alemán to Español
Er macht die Tür zu und schließt sie ab.
Translate from Alemán to Español
Das Lokal schließt bald.
Translate from Alemán to Español
Sie schließt die Tür.
Translate from Alemán to Español
Sie schließt die Tür nicht.
Translate from Alemán to Español
Schließt eure Bücher!
Translate from Alemán to Español
Warum schließt du die Tür ab?
Translate from Alemán to Español
Tom schließt beim Küssen die Augen.
Translate from Alemán to Español
Der Schlüssel schließt nicht.
Translate from Alemán to Español
Ich glaube, wenn der Tod unsere Augen schließt, werden wir in einem Lichte stehen, in welchem unser Sonnenlicht nur der Schatten ist.
Translate from Alemán to Español
Was schließt du daraus?
Translate from Alemán to Español
Der Zorn beginnt mit Wut und schließt mit Reue.
Translate from Alemán to Español
Die Bank schließt um fünfzehn Uhr.
Translate from Alemán to Español
Gehe in den Laden, bevor er schließt.
Translate from Alemán to Español
Die ungeraden Finger werden eben, sobald man die Hand schließt.
Translate from Alemán to Español
Der Türrahmen hat sich verzogen; deswegen schließt die Tür nicht mehr richtig.
Translate from Alemán to Español
Ich weiß schon gar nicht mehr, wie man Freundschaften schließt.
Translate from Alemán to Español
Ich hätte gerne, dass du die Tür schließt, wenn du nach draußen gehst.
Translate from Alemán to Español
Sie sagen, dass in Texas alles größer ist, und das schließt Absurdität in der Gesetztesvollstreckung mit ein.
Translate from Alemán to Español
„Wenn du dich nicht beeilst, schließt die Bank noch.“ - „Ah, ich habe mich entschieden, morgen zu gehen.“
Translate from Alemán to Español
Ich muss schnell zum 24-Stunden-Markt, bevor er schließt!
Translate from Alemán to Español
Wenn eine Tür des Glücks sich schließt, öffnet sich eine andere, aber oft starren wir so lange auf die geschlossene Türe, dass wir die, die sich uns geöffnet hat, nicht sehen.
Translate from Alemán to Español
Schließt du das aus eigener schlechter Erfahrung?
Translate from Alemán to Español
Warum schließt du dich ihm an?
Translate from Alemán to Español
Es ist, wie wenn man die Stalltür schließt, nachdem die Ochsen schon entkommen sind.
Translate from Alemán to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: wenig, besitzt, sondern, gewusst, braucht, bis, Bahnhof, Erinnerung, Reise, Vereinigten.