Aprende a usar sache en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Unschuld ist eine schöne Sache.
Translate from Alemán to Español
Ich vermute, dass es hinter jeder Sache, die wir tun müssen, etwas gibt, das wir tun wollen...
Translate from Alemán to Español
Wenn du dich nicht mit Sonnencreme eincremen willst, ist das deine Sache. Aber beschwer' dich später nicht bei mir, wenn du Sonnenbrand hast.
Translate from Alemán to Español
Das ist nicht seine Sache.
Translate from Alemán to Español
Was diese Sache angeht, bin ich voll zufrieden.
Translate from Alemán to Español
Das ist nicht Ihre Sache.
Translate from Alemán to Español
Das ist nicht eure Sache.
Translate from Alemán to Español
Es gibt nichts, was dieser Sache ebenbürtig wäre.
Translate from Alemán to Español
Behandle diese Sache vertraulich.
Translate from Alemán to Español
Ich überlasse dir diese Sache.
Translate from Alemán to Español
Ich habe die Sache mit ihr besprochen.
Translate from Alemán to Español
Mit einer Sprache vertraut zu sein ist eine Sache, sie zu unterrichten eine andere Sache.
Translate from Alemán to Español
Mit einer Sprache vertraut zu sein ist eine Sache, sie zu unterrichten eine andere Sache.
Translate from Alemán to Español
Diese Technologie ist eine unglaubliche Sache!
Translate from Alemán to Español
Die teuerste Sache ist das Grundstück.
Translate from Alemán to Español
Ungeachtet ihrer Warnungen ließ er diese Sache links liegen.
Translate from Alemán to Español
Diese Sache hier betrifft Sie.
Translate from Alemán to Español
Dies ist unsere Chance, auf diesen Ruf zu antworten. Das ist unser Augenblick. Das ist unsere Zeit, unser Volk zurück zur Arbeit zu bringen und Chancen für unsere Kinder zu eröffnen, Wohlstand wiederherzustellen und die Sache des Friedens voranzubringen, den amerikanischen Traum zurückzugewinnen und diese fundamentale Wahrheit zu bekräftigen, dass wir aus vielen heraus eins sind, dass wir hoffen, während wir atmen. Und wenn wir auf Zynismus und Zweifel stoßen und auf diejenigen, die sagen, wir können das nicht, dass wir dann mit jenem zeitlosen Glauben antworten, der den Geist eines Volkes zusammenfasst: Ja, wir können.
Translate from Alemán to Español
Ich rufe die Gemeinschaft der Wissenschaftler, die uns die Kernwaffen gegeben haben, auf, ihre großen Talente der Sache der Menschheit und des Weltfriedens zu widmen: uns die Mittel an die Hand zu geben, um diese Kernwaffen unwirksam und überflüssig zu machen.
Translate from Alemán to Español
Unsere Meinungen widersprachen sich in jener Sache.
Translate from Alemán to Español
Er scheint irgendwas mit der Sache zu tun zu haben.
Translate from Alemán to Español
Machen Sie nicht so viel Aufhebens von der Sache.
Translate from Alemán to Español
Eine Sache übers Knie brechen.
Translate from Alemán to Español
Die einzige Sache der Welt, von der man nie zu viel bekommen oder geben kann, ist Liebe.
Translate from Alemán to Español
Ehrlich gesagt ging sie diese Sache gar nichts an.
Translate from Alemán to Español
Diese Sache macht mir überhaupt keine Angst.
Translate from Alemán to Español
Denkst du, dass so eine Sache möglich ist?
Translate from Alemán to Español
Sex ist die genussreichste Sache auf der Welt.
Translate from Alemán to Español
Wir können die Sache ohne einen Dritten klären.
Translate from Alemán to Español
Zur Sache.
Translate from Alemán to Español
Das ist meine Sache.
Translate from Alemán to Español
Diese Sache bleibt unter uns.
Translate from Alemán to Español
Er stellte klar, dass er mit der Sache nichts zu tun hatte.
Translate from Alemán to Español
Er besprach die Sache nicht, er sprach nur darüber.
Translate from Alemán to Español
Wissen ist eine Sache, Unterrichten eine andere.
Translate from Alemán to Español
Die Sache ist höchste Eisenbahn.
Translate from Alemán to Español
Man muss nicht unbedingt ein Trottel sein, um hier zu arbeiten, aber es erleichtert die Sache beachtlich.
Translate from Alemán to Español
Niemand weiß, wie die Sache ausgehen wird.
Translate from Alemán to Español
Die Sache ist von großer Wichtigkeit.
Translate from Alemán to Español
Sie hat mit dieser Sache nichts zu tun.
Translate from Alemán to Español
Ich habe zu der Sache nichts Besonderes zu sagen.
Translate from Alemán to Español
Sie ist jetzt ganz bei der Sache.
Translate from Alemán to Español
Die seltsamste Sache ist, dass er seinen größten Feind vor dem unvermeidlichen Tod gerettet hat.
Translate from Alemán to Español
Doch, ich verstehe, aber wir können in der Sache nichts tun.
Translate from Alemán to Español
Die Sache kam vor Gericht.
Translate from Alemán to Español
Die erste zu berücksichtigende Sache ist die Zeit.
Translate from Alemán to Español
Die Sache ist gelaufen.
Translate from Alemán to Español
Ich glaube, dass er nichts mit dieser Sache zu tun hat.
Translate from Alemán to Español
Ich bin mit dir in dieser Sache nicht einer Meinung.
Translate from Alemán to Español
Lass mich nicht im Unklaren über diese Sache.
Translate from Alemán to Español
Viele Bücher zu lesen ist eine gute Sache.
Translate from Alemán to Español
Ich werde die Sache mit meinem Vater besprechen.
Translate from Alemán to Español
Nun, lasst uns zur Sache kommen!
Translate from Alemán to Español
Es wäre das Beste, es jemandem zu überlassen, der weiß, wie die Sache läuft.
Translate from Alemán to Español
Ich bin unsicher, ob das eine wertvolle Sache ist.
Translate from Alemán to Español
Ich möchte in dieser Sache anonym bleiben.
Translate from Alemán to Español
Es scheint mir natürlich, dass du die Sache in Erwägung ziehst.
Translate from Alemán to Español
Die Sache ist, ob meine Eltern zustimmen werden oder nicht.
Translate from Alemán to Español
Die Sache wurde besprochen.
Translate from Alemán to Español
Was du sagst, tut jetzt nichts zur Sache.
Translate from Alemán to Español
Ich erkläre dir die Sache nachher.
Translate from Alemán to Español
So eine Sache passiert oft.
Translate from Alemán to Español
Sie scheint die Wahrheit der Sache gewusst zu haben.
Translate from Alemán to Español
Es gibt keine Veranlassung, wegen dieser Sache böse zu sein.
Translate from Alemán to Español
Der Premierminister versuchte, den Skandal zu vertuschen, aber das verschlimmerte die Situation nur, als die Zeitung die Sache herausbekam.
Translate from Alemán to Español
Als die Sache im Postamt aufgegeben wurde, gingen die Güter verloren durch den Fehler des Postamts.
Translate from Alemán to Español
Er dachte drei Tage über die Sache nach.
Translate from Alemán to Español
Es ist keine große Sache.
Translate from Alemán to Español
Zeit für die Arbeit. Kommen wir zur Sache.
Translate from Alemán to Español
Jemand sollte mit ihm reden und ihm sagen, was Sache ist.
Translate from Alemán to Español
Eine Menge Bücher lesen ist eine gute Sache.
Translate from Alemán to Español
Wie kannst du mich wegen so einer Sache beschuldigen? Ich würde niemals eine Hand an mein Kind legen.
Translate from Alemán to Español
Tatoeba ist eine Sache, für die ich wirklich Missionsgeist aufbringen kann.
Translate from Alemán to Español
Sie hat sich auf eine Sache konzentriert.
Translate from Alemán to Español
Ich konnte meine Zweifel in Bezug auf diese Sache nicht beseitigen.
Translate from Alemán to Español
Wir müssen gleich Nachforschungen in der Sache machen.
Translate from Alemán to Español
Auf jedem Schiff, das dampft und segelt, ist einer, der die Sache regelt.
Translate from Alemán to Español
Ihre Bemerkungen sind neben der Sache.
Translate from Alemán to Español
Nun bin ich aber mal gespannt, was Sie von der Sache halten.
Translate from Alemán to Español
Sieh doch mal das Positive an der Sache.
Translate from Alemán to Español
Ich komme gleich zur Sache. Du bist gefeuert.
Translate from Alemán to Español
Besehen wir die Sache doch mal aus einem anderen Blickwinkel.
Translate from Alemán to Español
Die Sache ist unter Dach und Fach.
Translate from Alemán to Español
Ben hat auch etwas mit der Sache zu tun.
Translate from Alemán to Español
Der Atomausstieg ist beschlossene Sache.
Translate from Alemán to Español
Ich werde mir diese Sache mal merken.
Translate from Alemán to Español
Um eine Sache muss ich dich noch bitten: Verzieh dich!
Translate from Alemán to Español
Das erklärt die Sache.
Translate from Alemán to Español
Eine Sache, die du über mich wissen solltest, ist, dass ich ein Pünktlichkeitsfanatiker bin.
Translate from Alemán to Español
Er stellt bei dieser Sache sein Leben aufs Spiel.
Translate from Alemán to Español
Mitte dieses Jahres hattest du noch auf ein Zimmer bestanden, das mindestens einen Quadratmeter größer ist, aber jetzt streiten wir uns in völlig anderer Sache.
Translate from Alemán to Español
Hör auf, um den heißen Brei herumzureden, und komm zur Sache.
Translate from Alemán to Español
Eine andere erforderliche Sache ist ein Wörterbuch.
Translate from Alemán to Español
Wissen ist eine Sache, unterrichten eine andere.
Translate from Alemán to Español
Endlich kam die Sache in Gang.
Translate from Alemán to Español
Um die Wahrheit zu sagen, habe ich von der Sache keine Ahnung.
Translate from Alemán to Español
Wir müssen zurück; die Sache, die du uns anvertraut hast, werden wir bestimmt im Auge behalten.
Translate from Alemán to Español
Die Sache lässt mich kalt.
Translate from Alemán to Español
Auf jedem Schiff, das dampft und segelt, gibt's einen, der die Sache regelt.
Translate from Alemán to Español
Das macht die Sache manchmal etwas gebrochen.
Translate from Alemán to Español
Das Gesetz erlaubt mir nicht, als Notar und als Rechtsanwalt in derselben Sache tätig zu sein.
Translate from Alemán to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: wiederauferstehen, beibringst, versteckten, Narben, Aufzüge, Wolkenkratzers, lebenswichtige, Systeme, Strom, Eden.