Узнайте, как использовать sache в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Unschuld ist eine schöne Sache.
Translate from Немецкий to Русский
Ich vermute, dass es hinter jeder Sache, die wir tun müssen, etwas gibt, das wir tun wollen...
Translate from Немецкий to Русский
Wenn du dich nicht mit Sonnencreme eincremen willst, ist das deine Sache. Aber beschwer' dich später nicht bei mir, wenn du Sonnenbrand hast.
Translate from Немецкий to Русский
Das ist nicht seine Sache.
Translate from Немецкий to Русский
Was diese Sache angeht, bin ich voll zufrieden.
Translate from Немецкий to Русский
Das ist nicht Ihre Sache.
Translate from Немецкий to Русский
Das ist nicht eure Sache.
Translate from Немецкий to Русский
Es gibt nichts, was dieser Sache ebenbürtig wäre.
Translate from Немецкий to Русский
Behandle diese Sache vertraulich.
Translate from Немецкий to Русский
Ich überlasse dir diese Sache.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe die Sache mit ihr besprochen.
Translate from Немецкий to Русский
Mit einer Sprache vertraut zu sein ist eine Sache, sie zu unterrichten eine andere Sache.
Translate from Немецкий to Русский
Mit einer Sprache vertraut zu sein ist eine Sache, sie zu unterrichten eine andere Sache.
Translate from Немецкий to Русский
Diese Technologie ist eine unglaubliche Sache!
Translate from Немецкий to Русский
Die teuerste Sache ist das Grundstück.
Translate from Немецкий to Русский
Ungeachtet ihrer Warnungen ließ er diese Sache links liegen.
Translate from Немецкий to Русский
Diese Sache hier betrifft Sie.
Translate from Немецкий to Русский
Dies ist unsere Chance, auf diesen Ruf zu antworten. Das ist unser Augenblick. Das ist unsere Zeit, unser Volk zurück zur Arbeit zu bringen und Chancen für unsere Kinder zu eröffnen, Wohlstand wiederherzustellen und die Sache des Friedens voranzubringen, den amerikanischen Traum zurückzugewinnen und diese fundamentale Wahrheit zu bekräftigen, dass wir aus vielen heraus eins sind, dass wir hoffen, während wir atmen. Und wenn wir auf Zynismus und Zweifel stoßen und auf diejenigen, die sagen, wir können das nicht, dass wir dann mit jenem zeitlosen Glauben antworten, der den Geist eines Volkes zusammenfasst: Ja, wir können.
Translate from Немецкий to Русский
Ich rufe die Gemeinschaft der Wissenschaftler, die uns die Kernwaffen gegeben haben, auf, ihre großen Talente der Sache der Menschheit und des Weltfriedens zu widmen: uns die Mittel an die Hand zu geben, um diese Kernwaffen unwirksam und überflüssig zu machen.
Translate from Немецкий to Русский
Unsere Meinungen widersprachen sich in jener Sache.
Translate from Немецкий to Русский
Er scheint irgendwas mit der Sache zu tun zu haben.
Translate from Немецкий to Русский
Machen Sie nicht so viel Aufhebens von der Sache.
Translate from Немецкий to Русский
Eine Sache übers Knie brechen.
Translate from Немецкий to Русский
Die einzige Sache der Welt, von der man nie zu viel bekommen oder geben kann, ist Liebe.
Translate from Немецкий to Русский
Ehrlich gesagt ging sie diese Sache gar nichts an.
Translate from Немецкий to Русский
Diese Sache macht mir überhaupt keine Angst.
Translate from Немецкий to Русский
Denkst du, dass so eine Sache möglich ist?
Translate from Немецкий to Русский
Sex ist die genussreichste Sache auf der Welt.
Translate from Немецкий to Русский
Wir können die Sache ohne einen Dritten klären.
Translate from Немецкий to Русский
Zur Sache.
Translate from Немецкий to Русский
Das ist meine Sache.
Translate from Немецкий to Русский
Diese Sache bleibt unter uns.
Translate from Немецкий to Русский
Er stellte klar, dass er mit der Sache nichts zu tun hatte.
Translate from Немецкий to Русский
Er besprach die Sache nicht, er sprach nur darüber.
Translate from Немецкий to Русский
Wissen ist eine Sache, Unterrichten eine andere.
Translate from Немецкий to Русский
Die Sache ist höchste Eisenbahn.
Translate from Немецкий to Русский
Man muss nicht unbedingt ein Trottel sein, um hier zu arbeiten, aber es erleichtert die Sache beachtlich.
Translate from Немецкий to Русский
Niemand weiß, wie die Sache ausgehen wird.
Translate from Немецкий to Русский
Die Sache ist von großer Wichtigkeit.
Translate from Немецкий to Русский
Sie hat mit dieser Sache nichts zu tun.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe zu der Sache nichts Besonderes zu sagen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie ist jetzt ganz bei der Sache.
Translate from Немецкий to Русский
Die seltsamste Sache ist, dass er seinen größten Feind vor dem unvermeidlichen Tod gerettet hat.
Translate from Немецкий to Русский
Doch, ich verstehe, aber wir können in der Sache nichts tun.
Translate from Немецкий to Русский
Die Sache kam vor Gericht.
Translate from Немецкий to Русский
Die erste zu berücksichtigende Sache ist die Zeit.
Translate from Немецкий to Русский
Die Sache ist gelaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich glaube, dass er nichts mit dieser Sache zu tun hat.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin mit dir in dieser Sache nicht einer Meinung.
Translate from Немецкий to Русский
Lass mich nicht im Unklaren über diese Sache.
Translate from Немецкий to Русский
Viele Bücher zu lesen ist eine gute Sache.
Translate from Немецкий to Русский
Ich werde die Sache mit meinem Vater besprechen.
Translate from Немецкий to Русский
Nun, lasst uns zur Sache kommen!
Translate from Немецкий to Русский
Es wäre das Beste, es jemandem zu überlassen, der weiß, wie die Sache läuft.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin unsicher, ob das eine wertvolle Sache ist.
Translate from Немецкий to Русский
Ich möchte in dieser Sache anonym bleiben.
Translate from Немецкий to Русский
Es scheint mir natürlich, dass du die Sache in Erwägung ziehst.
Translate from Немецкий to Русский
Die Sache ist, ob meine Eltern zustimmen werden oder nicht.
Translate from Немецкий to Русский
Die Sache wurde besprochen.
Translate from Немецкий to Русский
Was du sagst, tut jetzt nichts zur Sache.
Translate from Немецкий to Русский
Ich erkläre dir die Sache nachher.
Translate from Немецкий to Русский
So eine Sache passiert oft.
Translate from Немецкий to Русский
Sie scheint die Wahrheit der Sache gewusst zu haben.
Translate from Немецкий to Русский
Es gibt keine Veranlassung, wegen dieser Sache böse zu sein.
Translate from Немецкий to Русский
Der Premierminister versuchte, den Skandal zu vertuschen, aber das verschlimmerte die Situation nur, als die Zeitung die Sache herausbekam.
Translate from Немецкий to Русский
Als die Sache im Postamt aufgegeben wurde, gingen die Güter verloren durch den Fehler des Postamts.
Translate from Немецкий to Русский
Er dachte drei Tage über die Sache nach.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist keine große Sache.
Translate from Немецкий to Русский
Zeit für die Arbeit. Kommen wir zur Sache.
Translate from Немецкий to Русский
Jemand sollte mit ihm reden und ihm sagen, was Sache ist.
Translate from Немецкий to Русский
Eine Menge Bücher lesen ist eine gute Sache.
Translate from Немецкий to Русский
Wie kannst du mich wegen so einer Sache beschuldigen? Ich würde niemals eine Hand an mein Kind legen.
Translate from Немецкий to Русский
Tatoeba ist eine Sache, für die ich wirklich Missionsgeist aufbringen kann.
Translate from Немецкий to Русский
Sie hat sich auf eine Sache konzentriert.
Translate from Немецкий to Русский
Ich konnte meine Zweifel in Bezug auf diese Sache nicht beseitigen.
Translate from Немецкий to Русский
Wir müssen gleich Nachforschungen in der Sache machen.
Translate from Немецкий to Русский
Auf jedem Schiff, das dampft und segelt, ist einer, der die Sache regelt.
Translate from Немецкий to Русский
Ihre Bemerkungen sind neben der Sache.
Translate from Немецкий to Русский
Nun bin ich aber mal gespannt, was Sie von der Sache halten.
Translate from Немецкий to Русский
Sieh doch mal das Positive an der Sache.
Translate from Немецкий to Русский
Ich komme gleich zur Sache. Du bist gefeuert.
Translate from Немецкий to Русский
Besehen wir die Sache doch mal aus einem anderen Blickwinkel.
Translate from Немецкий to Русский
Die Sache ist unter Dach und Fach.
Translate from Немецкий to Русский
Ben hat auch etwas mit der Sache zu tun.
Translate from Немецкий to Русский
Der Atomausstieg ist beschlossene Sache.
Translate from Немецкий to Русский
Ich werde mir diese Sache mal merken.
Translate from Немецкий to Русский
Um eine Sache muss ich dich noch bitten: Verzieh dich!
Translate from Немецкий to Русский
Das erklärt die Sache.
Translate from Немецкий to Русский
Eine Sache, die du über mich wissen solltest, ist, dass ich ein Pünktlichkeitsfanatiker bin.
Translate from Немецкий to Русский
Er stellt bei dieser Sache sein Leben aufs Spiel.
Translate from Немецкий to Русский
Mitte dieses Jahres hattest du noch auf ein Zimmer bestanden, das mindestens einen Quadratmeter größer ist, aber jetzt streiten wir uns in völlig anderer Sache.
Translate from Немецкий to Русский
Hör auf, um den heißen Brei herumzureden, und komm zur Sache.
Translate from Немецкий to Русский
Eine andere erforderliche Sache ist ein Wörterbuch.
Translate from Немецкий to Русский
Wissen ist eine Sache, unterrichten eine andere.
Translate from Немецкий to Русский
Endlich kam die Sache in Gang.
Translate from Немецкий to Русский
Um die Wahrheit zu sagen, habe ich von der Sache keine Ahnung.
Translate from Немецкий to Русский
Wir müssen zurück; die Sache, die du uns anvertraut hast, werden wir bestimmt im Auge behalten.
Translate from Немецкий to Русский
Die Sache lässt mich kalt.
Translate from Немецкий to Русский
Auf jedem Schiff, das dampft und segelt, gibt's einen, der die Sache regelt.
Translate from Немецкий to Русский
Das macht die Sache manchmal etwas gebrochen.
Translate from Немецкий to Русский
Das Gesetz erlaubt mir nicht, als Notar und als Rechtsanwalt in derselben Sache tätig zu sein.
Translate from Немецкий to Русский