Узнайте, как использовать doch в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Und doch, auch das Gegenteil ist immer wahr.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn es nicht wahr ist, so ist es doch gut erfunden.
Translate from Немецкий to Русский
Ich hoffe doch, dass du wieder kommen wirst.
Translate from Немецкий to Русский
Du bist doch ein Trottel!
Translate from Немецкий to Русский
Wie schön ein Sonnenaufgang doch ist!
Translate from Немецкий to Русский
Doch ein Mann ist nicht für die Niederlage geschaffen. Ein Mann kann zerstört, aber nicht besiegt werden.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe mich letztendlich doch dazu entschieden, hierher zu kommen.
Translate from Немецкий to Русский
Sprechen wir doch auf Englisch!
Translate from Немецкий to Русский
Oh, nenn mich doch bitte Angela.
Translate from Немецкий to Русский
Schrei doch nicht so. Ich höre dich laut und deutlich.
Translate from Немецкий to Русский
Wie gut sie doch in ihrem neuen Kleid aussieht!
Translate from Немецкий to Русский
Du kannst doch tanzen, oder?
Translate from Немецкий to Русский
Diese Kuchen sind lecker. Bitte probiere doch einen.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn ich die Antwort doch nur gestern gewusst hätte!
Translate from Немецкий to Русский
Ich rief ihn an, doch die Leitung war besetzt.
Translate from Немецкий to Русский
Ziehen Sie doch dieses Shirt einmal an, es besteht aus bester Baumwolle.
Translate from Немецкий to Русский
Du bist doch verrückt, ihm Geld zu leihen.
Translate from Немецкий to Русский
Lass uns doch die ganze Nacht durch reden, oder?
Translate from Немецкий to Русский
Jeder weiß doch, dass er sie mag und sie ihn.
Translate from Немецкий to Русский
Sie sehen doch dort hinten ein großes weißes Gebäude.
Translate from Немецкий to Русский
Was für ein freundliches Mädchen sie doch ist!
Translate from Немецкий to Русский
Wie schön es doch war, deine Umarmung zu spüren!
Translate from Немецкий to Русский
Ein echter deutscher Mann mag keinen Franzosen leiden, doch ihre Weine trinkt er gern.
Translate from Немецкий to Русский
Heute ist doch dein Geburtstag, Yuri.
Translate from Немецкий to Русский
Er dachte daran, sie zu heiraten, doch dann überlegte er es sich noch einmal und entschied sich dagegen.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn es doch aufhören würde zu regnen!
Translate from Немецкий to Русский
Steve, du bist doch das jüngste Kind, oder?
Translate from Немецкий to Русский
Wie traurig jenes Mädchen doch aussieht.
Translate from Немецкий to Русский
Was?! Du hast deine Hausaufgaben wegen einem Fußballspiel nicht gemacht, das ist doch keine Entschuldigung!
Translate from Немецкий to Русский
Bitte setzen Sie sich doch.
Translate from Немецкий to Русский
Bitte setz dich doch.
Translate from Немецкий to Русский
Wie tief er doch schläft.
Translate from Немецкий to Русский
Er brachte mir einen Kaffee, wo ich doch einen Tee bestellt hatte.
Translate from Немецкий to Русский
Dies kannst du doch nicht tun!
Translate from Немецкий to Русский
Na, da hört doch alles auf!
Translate from Немецкий to Русский
Und sie dreht sich doch!
Translate from Немецкий to Русский
Der Arzt hat dir doch gesagt, du sollst im Bett bleiben, bis das Fieber wieder sinkt.
Translate from Немецкий to Русский
Was seid ihr doch für Flegel!
Translate from Немецкий to Русский
Ist die Hauptstadt der USA Washington oder doch New York?
Translate from Немецкий to Русский
Das "I" in "ÄrztInnen" ist ein Phallussymbol und diese Schreibweise will also doch wieder nur die Dominanz der Männer unterstreichen!
Translate from Немецкий to Русский
Bitte mach mir doch eine Tasse Kaffee.
Translate from Немецкий to Русский
"Nein," erwiderte der Ladenbesitzer, "das meine ich schon ernst. Sie haben doch das Preisschild gesehen."
Translate from Немецкий to Русский
Wo du doch so gern Briefe schreibst, warum schreibst du ihr nicht mal ein paar Zeilen?
Translate from Немецкий to Русский
Wieso hast du die Gurke gegessen, du Doofmann? Du wusstest doch, dass ich mir eine Gurkenmaske machen wollte!
Translate from Немецкий to Русский
Der Feind ist dumm: Er glaubt, wir wären der Feind, wo doch er es ist!
Translate from Немецкий to Русский
Das habe ich dir doch gesagt!
Translate from Немецкий to Русский
Der hat doch ein Rad ab.
Translate from Немецкий to Русский
Ihr Mathematiker seid doch ein Trupp Perverser!
Translate from Немецкий to Русский
Das hoffe ich doch sehr.
Translate from Немецкий to Русский
Der hat doch ein Brett vor dem Kopf.
Translate from Немецкий to Русский
Der soll doch dahin gehen wo der Pfeffer wächst.
Translate from Немецкий to Русский
Ich mach' dir doch nicht den Prügelknaben.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch ans Licht der Sonnen.
Translate from Немецкий to Русский
Begehe keine Dummheit zweimal, die Auswahl ist doch groß genug!
Translate from Немецкий to Русский
Mach es doch!
Translate from Немецкий to Русский
Wer auf dem Pfad der Weisheit wandeln will, darf keine Angst vor dem Misserfolg haben, denn wenn er auch noch so weit vorankommt, bleibt sein Ziel doch in unerreichbarer Ferne.
Translate from Немецкий to Русский
Erzähle mir doch von dir und deiner Familie.
Translate from Немецкий to Русский
Lassen Sie das Kind doch mal nach vorne!
Translate from Немецкий to Русский
Lass dir doch von ihm nicht den Appetit verderben!
Translate from Немецкий to Русский
Ach, hätte ich doch niemals geheiratet.
Translate from Немецкий to Русский
Gewalt ist zwar nicht unbedingt die beste, aber manchmal eben doch eine Lösung.
Translate from Немецкий to Русский
Doch, ich verstehe, aber wir können in der Sache nichts tun.
Translate from Немецкий to Русский
Das ist zwar grammatikalisch einwandfrei, aber so würdest du das doch im echten Leben nicht formulieren, oder?
Translate from Немецкий to Русский
Du brauchst mich doch wohl nicht so zappeln lassen. Warum sagst du es mir nicht geradeheraus?
Translate from Немецкий to Русский
Nun lasst doch erstmal die Leute aus dem Bus!
Translate from Немецкий to Русский
Wenn auch die Kräfte fehlen, so ist doch der Wille zu loben.
Translate from Немецкий to Русский
„Sie sind doch Herr Ogawa, nicht wahr?“ – „Ja, der bin ich. Wie kann ich Ihnen helfen?“
Translate from Немецкий to Русский
"Einmal ist keinmal", meinte die junge Dame. Doch der Gynäkologe meinte: "Zwillinge".
Translate from Немецкий to Русский
Bitte lege doch deinen Mantel ab!
Translate from Немецкий to Русский
Geh doch nicht so schnell! Ich komme gar nicht hinterher.
Translate from Немецкий to Русский
Ich hätte gerne ein paar Alben. Bitte zeigen Sie mir doch welche!
Translate from Немецкий to Русский
Komm doch mit auf die Party!
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe dir doch gesagt, das nicht in ihrer Gegenwart anzusprechen.
Translate from Немецкий to Русский
Glaube mir doch!
Translate from Немецкий to Русский
Aber komm doch herein!
Translate from Немецкий to Русский
Erst verstand ich nur Bahnhof, doch dann haute es mich aus den Socken und mir ging endlich ein Licht auf.
Translate from Немецкий to Русский
Es brummt der Bär, doch er muss trotzdem tanzen.
Translate from Немецкий to Русский
Jane spielte doch kein Tennis?
Translate from Немецкий to Русский
Und sie bewegt sich doch!
Translate from Немецкий to Русский
Vati, ist das ein richtiges Schwert? Aber ja, es ist doch auch ein richtiges Duell.
Translate from Немецкий to Русский
Brot backt sie selbst, doch sie hat ihre eigene Methode.
Translate from Немецкий to Русский
"Einmal ist keinmal" sagte das Fräulein. Doch der Gynäkologe: "Es sind Zwillinge."
Translate from Немецкий to Русский
In der deutschen Sprache ist es möglich Substantive miteinander zu verbinden, sodass Worte herauskommen wie Türschlossenteiser oder Jugendmedienschutzstaatsvertrag, welche meist in keinem Wörterbuch stehen, aber doch wirkliche Wörter sind.
Translate from Немецкий to Русский
"Bonanza" hat nichts mit Bananen zu tun. Oder doch? Es ist eine berühmte Western-Serie.
Translate from Немецкий to Русский
Aber es wäre doch schade, all diese Sätze zu sammeln, um sie dann nur für uns zu behalten. Denn es gibt so viel, was man damit machen kann. Darum ist Tatoeba offen. Unser Quellcode ist offen. Unsere Daten sind offen.
Translate from Немецкий to Русский
Das ist doch großartig, oder?
Translate from Немецкий to Русский
Reg dich doch über so etwas nicht auf!
Translate from Немецкий to Русский
Da wird doch der Hund in der Pfanne verrückt.
Translate from Немецкий to Русский
Das gibt’s doch nicht!
Translate from Немецкий to Русский
Selbst wenn ich nicht viel verdiene, so würde ich diese Arbeit doch nicht aufgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Ich sagte dir doch schon, dass sie nicht hier ist.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe sie endlich doch überzeugt und bin ins Lager gegangen.
Translate from Немецкий to Русский
Im Ganzen gesehen ist das Leben doch wie ein Traum.
Translate from Немецкий to Русский
Reich mir doch bitte das Salz.
Translate from Немецкий to Русский
Es scheint nicht kurios zu sein, aber irgendwie ist es doch kurios ...
Translate from Немецкий to Русский
Hätte ich doch nur auf deinen Rat gehört.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat es doch nicht gekauft.
Translate from Немецкий to Русский
Ich sagte dir doch, du sollst in ihrer Gegenwart nicht darüber sprechen.
Translate from Немецкий to Русский
Du hast doch etwas Geld, oder?
Translate from Немецкий to Русский
Das kann doch nicht dein Ernst sein.
Translate from Немецкий to Русский
Auch wenn seine Prüfungsresultate nicht gut ausfielen, hatte er doch Erfolg nach seinem Abschluss.
Translate from Немецкий to Русский