"doch" içeren Almanca örnek cümleler

doch kelimesini Almanca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Und doch, auch das Gegenteil ist immer wahr.
Translate from Almanca to Türkçe

Wenn es nicht wahr ist, so ist es doch gut erfunden.
Translate from Almanca to Türkçe

Ich hoffe doch, dass du wieder kommen wirst.
Translate from Almanca to Türkçe

Du bist doch ein Trottel!
Translate from Almanca to Türkçe

Wie schön ein Sonnenaufgang doch ist!
Translate from Almanca to Türkçe

Doch ein Mann ist nicht für die Niederlage geschaffen. Ein Mann kann zerstört, aber nicht besiegt werden.
Translate from Almanca to Türkçe

Ich habe mich letztendlich doch dazu entschieden, hierher zu kommen.
Translate from Almanca to Türkçe

Sprechen wir doch auf Englisch!
Translate from Almanca to Türkçe

Oh, nenn mich doch bitte Angela.
Translate from Almanca to Türkçe

Schrei doch nicht so. Ich höre dich laut und deutlich.
Translate from Almanca to Türkçe

Wie gut sie doch in ihrem neuen Kleid aussieht!
Translate from Almanca to Türkçe

Du kannst doch tanzen, oder?
Translate from Almanca to Türkçe

Diese Kuchen sind lecker. Bitte probiere doch einen.
Translate from Almanca to Türkçe

Wenn ich die Antwort doch nur gestern gewusst hätte!
Translate from Almanca to Türkçe

Ich rief ihn an, doch die Leitung war besetzt.
Translate from Almanca to Türkçe

Ziehen Sie doch dieses Shirt einmal an, es besteht aus bester Baumwolle.
Translate from Almanca to Türkçe

Du bist doch verrückt, ihm Geld zu leihen.
Translate from Almanca to Türkçe

Lass uns doch die ganze Nacht durch reden, oder?
Translate from Almanca to Türkçe

Jeder weiß doch, dass er sie mag und sie ihn.
Translate from Almanca to Türkçe

Sie sehen doch dort hinten ein großes weißes Gebäude.
Translate from Almanca to Türkçe

Was für ein freundliches Mädchen sie doch ist!
Translate from Almanca to Türkçe

Wie schön es doch war, deine Umarmung zu spüren!
Translate from Almanca to Türkçe

Ein echter deutscher Mann mag keinen Franzosen leiden, doch ihre Weine trinkt er gern.
Translate from Almanca to Türkçe

Heute ist doch dein Geburtstag, Yuri.
Translate from Almanca to Türkçe

Er dachte daran, sie zu heiraten, doch dann überlegte er es sich noch einmal und entschied sich dagegen.
Translate from Almanca to Türkçe

Wenn es doch aufhören würde zu regnen!
Translate from Almanca to Türkçe

Steve, du bist doch das jüngste Kind, oder?
Translate from Almanca to Türkçe

Wie traurig jenes Mädchen doch aussieht.
Translate from Almanca to Türkçe

Was?! Du hast deine Hausaufgaben wegen einem Fußballspiel nicht gemacht, das ist doch keine Entschuldigung!
Translate from Almanca to Türkçe

Bitte setzen Sie sich doch.
Translate from Almanca to Türkçe

Bitte setz dich doch.
Translate from Almanca to Türkçe

Wie tief er doch schläft.
Translate from Almanca to Türkçe

Er brachte mir einen Kaffee, wo ich doch einen Tee bestellt hatte.
Translate from Almanca to Türkçe

Dies kannst du doch nicht tun!
Translate from Almanca to Türkçe

Na, da hört doch alles auf!
Translate from Almanca to Türkçe

Und sie dreht sich doch!
Translate from Almanca to Türkçe

Der Arzt hat dir doch gesagt, du sollst im Bett bleiben, bis das Fieber wieder sinkt.
Translate from Almanca to Türkçe

Was seid ihr doch für Flegel!
Translate from Almanca to Türkçe

Ist die Hauptstadt der USA Washington oder doch New York?
Translate from Almanca to Türkçe

Das "I" in "ÄrztInnen" ist ein Phallussymbol und diese Schreibweise will also doch wieder nur die Dominanz der Männer unterstreichen!
Translate from Almanca to Türkçe

Bitte mach mir doch eine Tasse Kaffee.
Translate from Almanca to Türkçe

"Nein," erwiderte der Ladenbesitzer, "das meine ich schon ernst. Sie haben doch das Preisschild gesehen."
Translate from Almanca to Türkçe

Wo du doch so gern Briefe schreibst, warum schreibst du ihr nicht mal ein paar Zeilen?
Translate from Almanca to Türkçe

Wieso hast du die Gurke gegessen, du Doofmann? Du wusstest doch, dass ich mir eine Gurkenmaske machen wollte!
Translate from Almanca to Türkçe

Der Feind ist dumm: Er glaubt, wir wären der Feind, wo doch er es ist!
Translate from Almanca to Türkçe

Das habe ich dir doch gesagt!
Translate from Almanca to Türkçe

Der hat doch ein Rad ab.
Translate from Almanca to Türkçe

Ihr Mathematiker seid doch ein Trupp Perverser!
Translate from Almanca to Türkçe

Das hoffe ich doch sehr.
Translate from Almanca to Türkçe

Der hat doch ein Brett vor dem Kopf.
Translate from Almanca to Türkçe

Der soll doch dahin gehen wo der Pfeffer wächst.
Translate from Almanca to Türkçe

Ich mach' dir doch nicht den Prügelknaben.
Translate from Almanca to Türkçe

Es ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch ans Licht der Sonnen.
Translate from Almanca to Türkçe

Begehe keine Dummheit zweimal, die Auswahl ist doch groß genug!
Translate from Almanca to Türkçe

Mach es doch!
Translate from Almanca to Türkçe

Wer auf dem Pfad der Weisheit wandeln will, darf keine Angst vor dem Misserfolg haben, denn wenn er auch noch so weit vorankommt, bleibt sein Ziel doch in unerreichbarer Ferne.
Translate from Almanca to Türkçe

Erzähle mir doch von dir und deiner Familie.
Translate from Almanca to Türkçe

Lassen Sie das Kind doch mal nach vorne!
Translate from Almanca to Türkçe

Lass dir doch von ihm nicht den Appetit verderben!
Translate from Almanca to Türkçe

Ach, hätte ich doch niemals geheiratet.
Translate from Almanca to Türkçe

Gewalt ist zwar nicht unbedingt die beste, aber manchmal eben doch eine Lösung.
Translate from Almanca to Türkçe

Doch, ich verstehe, aber wir können in der Sache nichts tun.
Translate from Almanca to Türkçe

Das ist zwar grammatikalisch einwandfrei, aber so würdest du das doch im echten Leben nicht formulieren, oder?
Translate from Almanca to Türkçe

Du brauchst mich doch wohl nicht so zappeln lassen. Warum sagst du es mir nicht geradeheraus?
Translate from Almanca to Türkçe

Nun lasst doch erstmal die Leute aus dem Bus!
Translate from Almanca to Türkçe

Wenn auch die Kräfte fehlen, so ist doch der Wille zu loben.
Translate from Almanca to Türkçe

„Sie sind doch Herr Ogawa, nicht wahr?“ – „Ja, der bin ich. Wie kann ich Ihnen helfen?“
Translate from Almanca to Türkçe

"Einmal ist keinmal", meinte die junge Dame. Doch der Gynäkologe meinte: "Zwillinge".
Translate from Almanca to Türkçe

Bitte lege doch deinen Mantel ab!
Translate from Almanca to Türkçe

Geh doch nicht so schnell! Ich komme gar nicht hinterher.
Translate from Almanca to Türkçe

Ich hätte gerne ein paar Alben. Bitte zeigen Sie mir doch welche!
Translate from Almanca to Türkçe

Komm doch mit auf die Party!
Translate from Almanca to Türkçe

Ich habe dir doch gesagt, das nicht in ihrer Gegenwart anzusprechen.
Translate from Almanca to Türkçe

Glaube mir doch!
Translate from Almanca to Türkçe

Aber komm doch herein!
Translate from Almanca to Türkçe

Erst verstand ich nur Bahnhof, doch dann haute es mich aus den Socken und mir ging endlich ein Licht auf.
Translate from Almanca to Türkçe

Es brummt der Bär, doch er muss trotzdem tanzen.
Translate from Almanca to Türkçe

Jane spielte doch kein Tennis?
Translate from Almanca to Türkçe

Und sie bewegt sich doch!
Translate from Almanca to Türkçe

Vati, ist das ein richtiges Schwert? Aber ja, es ist doch auch ein richtiges Duell.
Translate from Almanca to Türkçe

Brot backt sie selbst, doch sie hat ihre eigene Methode.
Translate from Almanca to Türkçe

"Einmal ist keinmal" sagte das Fräulein. Doch der Gynäkologe: "Es sind Zwillinge."
Translate from Almanca to Türkçe

In der deutschen Sprache ist es möglich Substantive miteinander zu verbinden, sodass Worte herauskommen wie Türschlossenteiser oder Jugendmedienschutzstaatsvertrag, welche meist in keinem Wörterbuch stehen, aber doch wirkliche Wörter sind.
Translate from Almanca to Türkçe

"Bonanza" hat nichts mit Bananen zu tun. Oder doch? Es ist eine berühmte Western-Serie.
Translate from Almanca to Türkçe

Aber es wäre doch schade, all diese Sätze zu sammeln, um sie dann nur für uns zu behalten. Denn es gibt so viel, was man damit machen kann. Darum ist Tatoeba offen. Unser Quellcode ist offen. Unsere Daten sind offen.
Translate from Almanca to Türkçe

Das ist doch großartig, oder?
Translate from Almanca to Türkçe

Reg dich doch über so etwas nicht auf!
Translate from Almanca to Türkçe

Da wird doch der Hund in der Pfanne verrückt.
Translate from Almanca to Türkçe

Das gibt’s doch nicht!
Translate from Almanca to Türkçe

Selbst wenn ich nicht viel verdiene, so würde ich diese Arbeit doch nicht aufgeben.
Translate from Almanca to Türkçe

Ich sagte dir doch schon, dass sie nicht hier ist.
Translate from Almanca to Türkçe

Ich habe sie endlich doch überzeugt und bin ins Lager gegangen.
Translate from Almanca to Türkçe

Im Ganzen gesehen ist das Leben doch wie ein Traum.
Translate from Almanca to Türkçe

Reich mir doch bitte das Salz.
Translate from Almanca to Türkçe

Es scheint nicht kurios zu sein, aber irgendwie ist es doch kurios ...
Translate from Almanca to Türkçe

Hätte ich doch nur auf deinen Rat gehört.
Translate from Almanca to Türkçe

Er hat es doch nicht gekauft.
Translate from Almanca to Türkçe

Ich sagte dir doch, du sollst in ihrer Gegenwart nicht darüber sprechen.
Translate from Almanca to Türkçe

Du hast doch etwas Geld, oder?
Translate from Almanca to Türkçe

Das kann doch nicht dein Ernst sein.
Translate from Almanca to Türkçe

Auch wenn seine Prüfungsresultate nicht gut ausfielen, hatte er doch Erfolg nach seinem Abschluss.
Translate from Almanca to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: Affe, Köpfen, Wunder, kaufen, Kartoffeln, kauft, Lasagne, Unangenehmes, geschehen, Beispiel.