Aprende a usar doch en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Und doch, auch das Gegenteil ist immer wahr.
Translate from Alemán to Español
Wenn es nicht wahr ist, so ist es doch gut erfunden.
Translate from Alemán to Español
Ich hoffe doch, dass du wieder kommen wirst.
Translate from Alemán to Español
Du bist doch ein Trottel!
Translate from Alemán to Español
Wie schön ein Sonnenaufgang doch ist!
Translate from Alemán to Español
Doch ein Mann ist nicht für die Niederlage geschaffen. Ein Mann kann zerstört, aber nicht besiegt werden.
Translate from Alemán to Español
Ich habe mich letztendlich doch dazu entschieden, hierher zu kommen.
Translate from Alemán to Español
Sprechen wir doch auf Englisch!
Translate from Alemán to Español
Oh, nenn mich doch bitte Angela.
Translate from Alemán to Español
Schrei doch nicht so. Ich höre dich laut und deutlich.
Translate from Alemán to Español
Wie gut sie doch in ihrem neuen Kleid aussieht!
Translate from Alemán to Español
Du kannst doch tanzen, oder?
Translate from Alemán to Español
Diese Kuchen sind lecker. Bitte probiere doch einen.
Translate from Alemán to Español
Wenn ich die Antwort doch nur gestern gewusst hätte!
Translate from Alemán to Español
Ich rief ihn an, doch die Leitung war besetzt.
Translate from Alemán to Español
Ziehen Sie doch dieses Shirt einmal an, es besteht aus bester Baumwolle.
Translate from Alemán to Español
Du bist doch verrückt, ihm Geld zu leihen.
Translate from Alemán to Español
Lass uns doch die ganze Nacht durch reden, oder?
Translate from Alemán to Español
Jeder weiß doch, dass er sie mag und sie ihn.
Translate from Alemán to Español
Sie sehen doch dort hinten ein großes weißes Gebäude.
Translate from Alemán to Español
Was für ein freundliches Mädchen sie doch ist!
Translate from Alemán to Español
Wie schön es doch war, deine Umarmung zu spüren!
Translate from Alemán to Español
Ein echter deutscher Mann mag keinen Franzosen leiden, doch ihre Weine trinkt er gern.
Translate from Alemán to Español
Heute ist doch dein Geburtstag, Yuri.
Translate from Alemán to Español
Er dachte daran, sie zu heiraten, doch dann überlegte er es sich noch einmal und entschied sich dagegen.
Translate from Alemán to Español
Wenn es doch aufhören würde zu regnen!
Translate from Alemán to Español
Steve, du bist doch das jüngste Kind, oder?
Translate from Alemán to Español
Wie traurig jenes Mädchen doch aussieht.
Translate from Alemán to Español
Was?! Du hast deine Hausaufgaben wegen einem Fußballspiel nicht gemacht, das ist doch keine Entschuldigung!
Translate from Alemán to Español
Bitte setzen Sie sich doch.
Translate from Alemán to Español
Bitte setz dich doch.
Translate from Alemán to Español
Wie tief er doch schläft.
Translate from Alemán to Español
Er brachte mir einen Kaffee, wo ich doch einen Tee bestellt hatte.
Translate from Alemán to Español
Dies kannst du doch nicht tun!
Translate from Alemán to Español
Na, da hört doch alles auf!
Translate from Alemán to Español
Und sie dreht sich doch!
Translate from Alemán to Español
Der Arzt hat dir doch gesagt, du sollst im Bett bleiben, bis das Fieber wieder sinkt.
Translate from Alemán to Español
Was seid ihr doch für Flegel!
Translate from Alemán to Español
Ist die Hauptstadt der USA Washington oder doch New York?
Translate from Alemán to Español
Das "I" in "ÄrztInnen" ist ein Phallussymbol und diese Schreibweise will also doch wieder nur die Dominanz der Männer unterstreichen!
Translate from Alemán to Español
Bitte mach mir doch eine Tasse Kaffee.
Translate from Alemán to Español
"Nein," erwiderte der Ladenbesitzer, "das meine ich schon ernst. Sie haben doch das Preisschild gesehen."
Translate from Alemán to Español
Wo du doch so gern Briefe schreibst, warum schreibst du ihr nicht mal ein paar Zeilen?
Translate from Alemán to Español
Wieso hast du die Gurke gegessen, du Doofmann? Du wusstest doch, dass ich mir eine Gurkenmaske machen wollte!
Translate from Alemán to Español
Der Feind ist dumm: Er glaubt, wir wären der Feind, wo doch er es ist!
Translate from Alemán to Español
Das habe ich dir doch gesagt!
Translate from Alemán to Español
Der hat doch ein Rad ab.
Translate from Alemán to Español
Ihr Mathematiker seid doch ein Trupp Perverser!
Translate from Alemán to Español
Das hoffe ich doch sehr.
Translate from Alemán to Español
Der hat doch ein Brett vor dem Kopf.
Translate from Alemán to Español
Der soll doch dahin gehen wo der Pfeffer wächst.
Translate from Alemán to Español
Ich mach' dir doch nicht den Prügelknaben.
Translate from Alemán to Español
Es ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch ans Licht der Sonnen.
Translate from Alemán to Español
Begehe keine Dummheit zweimal, die Auswahl ist doch groß genug!
Translate from Alemán to Español
Mach es doch!
Translate from Alemán to Español
Wer auf dem Pfad der Weisheit wandeln will, darf keine Angst vor dem Misserfolg haben, denn wenn er auch noch so weit vorankommt, bleibt sein Ziel doch in unerreichbarer Ferne.
Translate from Alemán to Español
Erzähle mir doch von dir und deiner Familie.
Translate from Alemán to Español
Lassen Sie das Kind doch mal nach vorne!
Translate from Alemán to Español
Lass dir doch von ihm nicht den Appetit verderben!
Translate from Alemán to Español
Ach, hätte ich doch niemals geheiratet.
Translate from Alemán to Español
Gewalt ist zwar nicht unbedingt die beste, aber manchmal eben doch eine Lösung.
Translate from Alemán to Español
Doch, ich verstehe, aber wir können in der Sache nichts tun.
Translate from Alemán to Español
Das ist zwar grammatikalisch einwandfrei, aber so würdest du das doch im echten Leben nicht formulieren, oder?
Translate from Alemán to Español
Du brauchst mich doch wohl nicht so zappeln lassen. Warum sagst du es mir nicht geradeheraus?
Translate from Alemán to Español
Nun lasst doch erstmal die Leute aus dem Bus!
Translate from Alemán to Español
Wenn auch die Kräfte fehlen, so ist doch der Wille zu loben.
Translate from Alemán to Español
„Sie sind doch Herr Ogawa, nicht wahr?“ – „Ja, der bin ich. Wie kann ich Ihnen helfen?“
Translate from Alemán to Español
"Einmal ist keinmal", meinte die junge Dame. Doch der Gynäkologe meinte: "Zwillinge".
Translate from Alemán to Español
Bitte lege doch deinen Mantel ab!
Translate from Alemán to Español
Geh doch nicht so schnell! Ich komme gar nicht hinterher.
Translate from Alemán to Español
Ich hätte gerne ein paar Alben. Bitte zeigen Sie mir doch welche!
Translate from Alemán to Español
Komm doch mit auf die Party!
Translate from Alemán to Español
Ich habe dir doch gesagt, das nicht in ihrer Gegenwart anzusprechen.
Translate from Alemán to Español
Glaube mir doch!
Translate from Alemán to Español
Aber komm doch herein!
Translate from Alemán to Español
Erst verstand ich nur Bahnhof, doch dann haute es mich aus den Socken und mir ging endlich ein Licht auf.
Translate from Alemán to Español
Es brummt der Bär, doch er muss trotzdem tanzen.
Translate from Alemán to Español
Jane spielte doch kein Tennis?
Translate from Alemán to Español
Und sie bewegt sich doch!
Translate from Alemán to Español
Vati, ist das ein richtiges Schwert? Aber ja, es ist doch auch ein richtiges Duell.
Translate from Alemán to Español
Brot backt sie selbst, doch sie hat ihre eigene Methode.
Translate from Alemán to Español
"Einmal ist keinmal" sagte das Fräulein. Doch der Gynäkologe: "Es sind Zwillinge."
Translate from Alemán to Español
In der deutschen Sprache ist es möglich Substantive miteinander zu verbinden, sodass Worte herauskommen wie Türschlossenteiser oder Jugendmedienschutzstaatsvertrag, welche meist in keinem Wörterbuch stehen, aber doch wirkliche Wörter sind.
Translate from Alemán to Español
"Bonanza" hat nichts mit Bananen zu tun. Oder doch? Es ist eine berühmte Western-Serie.
Translate from Alemán to Español
Aber es wäre doch schade, all diese Sätze zu sammeln, um sie dann nur für uns zu behalten. Denn es gibt so viel, was man damit machen kann. Darum ist Tatoeba offen. Unser Quellcode ist offen. Unsere Daten sind offen.
Translate from Alemán to Español
Das ist doch großartig, oder?
Translate from Alemán to Español
Reg dich doch über so etwas nicht auf!
Translate from Alemán to Español
Da wird doch der Hund in der Pfanne verrückt.
Translate from Alemán to Español
Das gibt’s doch nicht!
Translate from Alemán to Español
Selbst wenn ich nicht viel verdiene, so würde ich diese Arbeit doch nicht aufgeben.
Translate from Alemán to Español
Ich sagte dir doch schon, dass sie nicht hier ist.
Translate from Alemán to Español
Ich habe sie endlich doch überzeugt und bin ins Lager gegangen.
Translate from Alemán to Español
Im Ganzen gesehen ist das Leben doch wie ein Traum.
Translate from Alemán to Español
Reich mir doch bitte das Salz.
Translate from Alemán to Español
Es scheint nicht kurios zu sein, aber irgendwie ist es doch kurios ...
Translate from Alemán to Español
Hätte ich doch nur auf deinen Rat gehört.
Translate from Alemán to Español
Er hat es doch nicht gekauft.
Translate from Alemán to Español
Ich sagte dir doch, du sollst in ihrer Gegenwart nicht darüber sprechen.
Translate from Alemán to Español
Du hast doch etwas Geld, oder?
Translate from Alemán to Español
Das kann doch nicht dein Ernst sein.
Translate from Alemán to Español
Auch wenn seine Prüfungsresultate nicht gut ausfielen, hatte er doch Erfolg nach seinem Abschluss.
Translate from Alemán to Español