Aprende a usar nur en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Ich kann mich nur fragen, ob es für alle anderen dasselbe ist.
Translate from Alemán to Español
Ich bin kein echter Fisch, ich bin nur ein einfaches Plüschtier.
Translate from Alemán to Español
Ich sag's ja nur!
Translate from Alemán to Español
Nur, dass es hier nicht so einfach ist.
Translate from Alemán to Español
Es ist unvermeidbar, dass ich eines Tages nach Frankreich gehe, ich weiß nur nicht, wann.
Translate from Alemán to Español
Es zeigt nur, dass du kein Roboter bist.
Translate from Alemán to Español
Nur die Wahrheit ist schön.
Translate from Alemán to Español
Hin- und Rückfahrt? Nur Hinfahrt.
Translate from Alemán to Español
Antworten sind nur dann nützlich, wenn sie neue Fragen aufwerfen.
Translate from Alemán to Español
Es ist schwierig, ein Gespräch mit jemandem zu führen, der nur "Ja" und "Nein" sagt.
Translate from Alemán to Español
Zur Vollkommenheit fehlte ihr nur ein Fehler.
Translate from Alemán to Español
Sie gibt nur vor zu schlafen, deswegen schnarcht sie nicht.
Translate from Alemán to Español
Die Vergangenheit kann man nur kennen, nicht ändern. Die Zukunft kann man nur ändern, nicht kennen.
Translate from Alemán to Español
Die Vergangenheit kann man nur kennen, nicht ändern. Die Zukunft kann man nur ändern, nicht kennen.
Translate from Alemán to Español
Ein Mathematiker ist ein Mensch, der einen ihm vorgetragenen Gedanken nicht nur sofort begreift, sondern auch erkennt, auf welchem Denkfehler er beruht.
Translate from Alemán to Español
Mathematiker sind Dichter, nur müssen sie das, was ihre Fantasie schafft, auch beweisen.
Translate from Alemán to Español
Ich akzeptiere, aber nur unter einer Bedingung.
Translate from Alemán to Español
Tatsächlich ist ein halbes Auge sehr nützlich, denn mit einem halben Auge kann ein Tier die Hälfte von einem anderen Tier sehen, das es auffressen will, und ihm aus dem Weg gehen, und es wird selber das Tier fressen, das nur ein Drittel-Auge oder nur 49% eines Auges hat, weil dieses ihm nicht schnell genug aus dem Weg gehen wird, und das Tier, das aufgefressen wurde, wird keine Kinder bekommen, weil es tot ist.
Translate from Alemán to Español
Tatsächlich ist ein halbes Auge sehr nützlich, denn mit einem halben Auge kann ein Tier die Hälfte von einem anderen Tier sehen, das es auffressen will, und ihm aus dem Weg gehen, und es wird selber das Tier fressen, das nur ein Drittel-Auge oder nur 49% eines Auges hat, weil dieses ihm nicht schnell genug aus dem Weg gehen wird, und das Tier, das aufgefressen wurde, wird keine Kinder bekommen, weil es tot ist.
Translate from Alemán to Español
Das Gehirn ist nur eine komplizierte Maschine.
Translate from Alemán to Español
Ein Stundenplan ist ein Ausweis für die Zeit, nur, wenn man keinen Stundenplan hat, ist die Zeit nicht da.
Translate from Alemán to Español
Eine Meinung ist nur dann schockierend, wenn sie eine Überzeugung ist.
Translate from Alemán to Español
Es ist anmaßend von Menschen, anzunehmen, dass unsere Aufgabe ist, zu tun, was nur Gott tun kann.
Translate from Alemán to Español
Katja leugnete, dass sie eine Anarchistin war, indem sie behauptete, dass sie nur wünschte, Veränderung in unserer Regierung zu machen, nicht, sie zu zerstören.
Translate from Alemán to Español
Die meisten Leute wollen nur ihre eigene Wahrheit hören.
Translate from Alemán to Español
Sein Aufsatz gab nur eine oberflächliche Analyse des Problems, daher war es eine richtige Überraschung für ihn, als er die beste Note in der Klasse bekam.
Translate from Alemán to Español
Dieser Tag war nur Zeit- und Geldverschwendung.
Translate from Alemán to Español
Ich ziehe es vor, eine Lösung für Probleme zu suchen und sie nicht nur anzuprangern.
Translate from Alemán to Español
Die zweite Hälfte des Lebens eines Menschen besteht nur aus den Gewohnheiten, die er sich während der ersten Hälfte angeeignet hat.
Translate from Alemán to Español
Der Tod ist nur ein Horizont; und ein Horizont ist nichts anderes als die Grenze unseres Blickfeldes.
Translate from Alemán to Español
Nur die, die riskieren, zu weit zu gehen, werden erfahren, wie weit man gehen kann.
Translate from Alemán to Español
Die Welt ist ein Buch, und die, die nicht reisen, lesen nur eine Seite.
Translate from Alemán to Español
Für den, der nur einen Hammer im Werkzeugkasten hat, sieht jedes Problem wie ein Nagel aus.
Translate from Alemán to Español
Sie sind nur in ihrem Reden mutig.
Translate from Alemán to Español
Man darf sich nur auf sich selbst verlassen. Und auch das nicht zu sehr.
Translate from Alemán to Español
Hallo, ich wollte dir nur mitteilen, dass das Problem gelöst ist.
Translate from Alemán to Español
Liebesglück dauert nur kurze Zeit, Liebeskummer dauert das ganze Leben.
Translate from Alemán to Español
Nein, ich bin nicht böse auf dich, ich bin nur enttäuscht.
Translate from Alemán to Español
In einer dreidimensionalen Realität wirken Kräfte wie der Elektromagnetismus nur dreidimensional und halten sich an die traditionellen Gesetze der Physik.
Translate from Alemán to Español
Er ist alles, nur kein Gentleman.
Translate from Alemán to Español
Als ich klein war, trug ich nur Hosen.
Translate from Alemán to Español
Das bildest du dir nur ein.
Translate from Alemán to Español
Es gibt nur einen Laden auf der ganzen Insel.
Translate from Alemán to Español
Ich habe nur einen kleinen Garten.
Translate from Alemán to Español
Das Problem ist, dass sie nur an sich denken.
Translate from Alemán to Español
Nur Wasser, bitte.
Translate from Alemán to Español
Ich habe ihn nur einmal gesehen.
Translate from Alemán to Español
Ich kann nur warten.
Translate from Alemán to Español
Sie arbeitete nur des Geldes wegen.
Translate from Alemán to Español
Nur wenige Passagiere überlebten die Katastrophe.
Translate from Alemán to Español
Dem alten Mann kann man es nur schwer recht machen.
Translate from Alemán to Español
Man hört nur Gutes über ihn.
Translate from Alemán to Español
Hier werden nur Damenschuhe verkauft.
Translate from Alemán to Español
Man ist nur einmal jung.
Translate from Alemán to Español
Ich lese nicht nur seine Romane, sondern auch seine Gedichte.
Translate from Alemán to Español
Wegen der Scheidung seiner Eltern hatte das Mädchen nur wenig Kontakt zu ihrem Vater.
Translate from Alemán to Español
Er hat es nur zum Spaß gemacht.
Translate from Alemán to Español
Sie war nicht nur schön, sondern auch nett zu allen.
Translate from Alemán to Español
Nur fünfzehn Minuten.
Translate from Alemán to Español
Nur noch ein Wunder kann sie jetzt retten.
Translate from Alemán to Español
Du musst ihm nur ein wenig helfen.
Translate from Alemán to Español
Nur wenige sind in der Lage, seine Theorien zu verstehen.
Translate from Alemán to Español
Man kann nur schwer mit dem Wissen leben, ein Versager zu sein.
Translate from Alemán to Español
Du musst ihm einfach nur folgen.
Translate from Alemán to Español
Sie spricht nicht nur Englisch, sondern auch Deutsch.
Translate from Alemán to Español
Er spricht nicht nur Englisch, sondern auch Französisch.
Translate from Alemán to Español
Er gab uns nicht nur Kleider, sondern auch ein bisschen Geld.
Translate from Alemán to Español
Man kommt nur durch eine enge Gasse zum Bungalow.
Translate from Alemán to Español
Nur zehn Leute sind zur Party erschienen.
Translate from Alemán to Español
Sie fehlte nur, weil sie erkältet war.
Translate from Alemán to Español
Nur wenige Passagiere haben die Katastrophe überlebt.
Translate from Alemán to Español
Nur wenige Studenten kannten seinen Namen.
Translate from Alemán to Español
Trotz vieler Versuche erntete ich nur Misserfolge.
Translate from Alemán to Español
Sie ist nicht nur schön, sondern auch intelligent.
Translate from Alemán to Español
Ich kann nur für mich sprechen.
Translate from Alemán to Español
Ich weiß nur das.
Translate from Alemán to Español
Nur er hat diesen Brief gelesen.
Translate from Alemán to Español
Ich kenne ihn nur vom Namen her.
Translate from Alemán to Español
Wenn wir nur einen Garten hätten!
Translate from Alemán to Español
Ich habe nur halb so viele Bücher wie sie.
Translate from Alemán to Español
Sie ist nicht nur nett, sie ist auch ehrlich.
Translate from Alemán to Español
Das Wetter war nicht nur kalt, sondern auch feucht.
Translate from Alemán to Español
Dieses Buch ist das literarische Äquivalent zu Haribosüßigkeiten: Man will nur eins probieren und verschlingt letztendlich die ganze Tüte.
Translate from Alemán to Español
Ich erwarte nicht von dir, dass du mich verstehst, sondern nur, dass du mich für das liebst, was ich bin.
Translate from Alemán to Español
Kinder weinen oft nur, um Aufmerksamkeit zu bekommen.
Translate from Alemán to Español
Diese Brücke trägt nur zehn Tonnen.
Translate from Alemán to Español
Alle waren eingeladen, nur ich nicht.
Translate from Alemán to Español
Von allen Studenten hatte nur einer das Buch gelesen.
Translate from Alemán to Español
Ich möchte nur, dass du kommst.
Translate from Alemán to Español
Unser Land wünscht sich nur Frieden.
Translate from Alemán to Español
Dieses Buch gibt es nur in einem Laden.
Translate from Alemán to Español
Nimm mich nicht ernst. Ich mache nur Spaß.
Translate from Alemán to Español
Es war nur ein Witz.
Translate from Alemán to Español
Sie müssen nur Englisch sprechen.
Translate from Alemán to Español
Ich traue Computern nur so weit ich sie werfen kann.
Translate from Alemán to Español
Es ist nur zehn Minuten Fußweg von hier entfernt.
Translate from Alemán to Español
Nur wenige Studenten können Latein lesen.
Translate from Alemán to Español
Nur wenige Menschen geben ihre Fehler zu.
Translate from Alemán to Español
Überquere die Straße nur bei Grün!
Translate from Alemán to Español
Ich habe nicht mit unseren neuen Nachbarn gesprochen, ich kenne sie nur vom Sehen her.
Translate from Alemán to Español
Nur für Erwachsene.
Translate from Alemán to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: Lieder, hättet, komponiert, Kamera, digitale, schlimmer, Tieres, Projekt, teilzuhaben, notwendig.