Примеры предложений на Немецкий со словом "nur"

Узнайте, как использовать nur в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Ich kann mich nur fragen, ob es für alle anderen dasselbe ist.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin kein echter Fisch, ich bin nur ein einfaches Plüschtier.
Translate from Немецкий to Русский

Ich sag's ja nur!
Translate from Немецкий to Русский

Nur, dass es hier nicht so einfach ist.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist unvermeidbar, dass ich eines Tages nach Frankreich gehe, ich weiß nur nicht, wann.
Translate from Немецкий to Русский

Es zeigt nur, dass du kein Roboter bist.
Translate from Немецкий to Русский

Nur die Wahrheit ist schön.
Translate from Немецкий to Русский

Hin- und Rückfahrt? Nur Hinfahrt.
Translate from Немецкий to Русский

Antworten sind nur dann nützlich, wenn sie neue Fragen aufwerfen.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist schwierig, ein Gespräch mit jemandem zu führen, der nur "Ja" und "Nein" sagt.
Translate from Немецкий to Русский

Zur Vollkommenheit fehlte ihr nur ein Fehler.
Translate from Немецкий to Русский

Sie gibt nur vor zu schlafen, deswegen schnarcht sie nicht.
Translate from Немецкий to Русский

Die Vergangenheit kann man nur kennen, nicht ändern. Die Zukunft kann man nur ändern, nicht kennen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Vergangenheit kann man nur kennen, nicht ändern. Die Zukunft kann man nur ändern, nicht kennen.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Mathematiker ist ein Mensch, der einen ihm vorgetragenen Gedanken nicht nur sofort begreift, sondern auch erkennt, auf welchem Denkfehler er beruht.
Translate from Немецкий to Русский

Mathematiker sind Dichter, nur müssen sie das, was ihre Fantasie schafft, auch beweisen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich akzeptiere, aber nur unter einer Bedingung.
Translate from Немецкий to Русский

Tatsächlich ist ein halbes Auge sehr nützlich, denn mit einem halben Auge kann ein Tier die Hälfte von einem anderen Tier sehen, das es auffressen will, und ihm aus dem Weg gehen, und es wird selber das Tier fressen, das nur ein Drittel-Auge oder nur 49% eines Auges hat, weil dieses ihm nicht schnell genug aus dem Weg gehen wird, und das Tier, das aufgefressen wurde, wird keine Kinder bekommen, weil es tot ist.
Translate from Немецкий to Русский

Tatsächlich ist ein halbes Auge sehr nützlich, denn mit einem halben Auge kann ein Tier die Hälfte von einem anderen Tier sehen, das es auffressen will, und ihm aus dem Weg gehen, und es wird selber das Tier fressen, das nur ein Drittel-Auge oder nur 49% eines Auges hat, weil dieses ihm nicht schnell genug aus dem Weg gehen wird, und das Tier, das aufgefressen wurde, wird keine Kinder bekommen, weil es tot ist.
Translate from Немецкий to Русский

Das Gehirn ist nur eine komplizierte Maschine.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Stundenplan ist ein Ausweis für die Zeit, nur, wenn man keinen Stundenplan hat, ist die Zeit nicht da.
Translate from Немецкий to Русский

Eine Meinung ist nur dann schockierend, wenn sie eine Überzeugung ist.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist anmaßend von Menschen, anzunehmen, dass unsere Aufgabe ist, zu tun, was nur Gott tun kann.
Translate from Немецкий to Русский

Katja leugnete, dass sie eine Anarchistin war, indem sie behauptete, dass sie nur wünschte, Veränderung in unserer Regierung zu machen, nicht, sie zu zerstören.
Translate from Немецкий to Русский

Die meisten Leute wollen nur ihre eigene Wahrheit hören.
Translate from Немецкий to Русский

Sein Aufsatz gab nur eine oberflächliche Analyse des Problems, daher war es eine richtige Überraschung für ihn, als er die beste Note in der Klasse bekam.
Translate from Немецкий to Русский

Dieser Tag war nur Zeit- und Geldverschwendung.
Translate from Немецкий to Русский

Ich ziehe es vor, eine Lösung für Probleme zu suchen und sie nicht nur anzuprangern.
Translate from Немецкий to Русский

Die zweite Hälfte des Lebens eines Menschen besteht nur aus den Gewohnheiten, die er sich während der ersten Hälfte angeeignet hat.
Translate from Немецкий to Русский

Der Tod ist nur ein Horizont; und ein Horizont ist nichts anderes als die Grenze unseres Blickfeldes.
Translate from Немецкий to Русский

Nur die, die riskieren, zu weit zu gehen, werden erfahren, wie weit man gehen kann.
Translate from Немецкий to Русский

Die Welt ist ein Buch, und die, die nicht reisen, lesen nur eine Seite.
Translate from Немецкий to Русский

Für den, der nur einen Hammer im Werkzeugkasten hat, sieht jedes Problem wie ein Nagel aus.
Translate from Немецкий to Русский

Sie sind nur in ihrem Reden mutig.
Translate from Немецкий to Русский

Man darf sich nur auf sich selbst verlassen. Und auch das nicht zu sehr.
Translate from Немецкий to Русский

Hallo, ich wollte dir nur mitteilen, dass das Problem gelöst ist.
Translate from Немецкий to Русский

Liebesglück dauert nur kurze Zeit, Liebeskummer dauert das ganze Leben.
Translate from Немецкий to Русский

Nein, ich bin nicht böse auf dich, ich bin nur enttäuscht.
Translate from Немецкий to Русский

In einer dreidimensionalen Realität wirken Kräfte wie der Elektromagnetismus nur dreidimensional und halten sich an die traditionellen Gesetze der Physik.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist alles, nur kein Gentleman.
Translate from Немецкий to Русский

Als ich klein war, trug ich nur Hosen.
Translate from Немецкий to Русский

Das bildest du dir nur ein.
Translate from Немецкий to Русский

Es gibt nur einen Laden auf der ganzen Insel.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe nur einen kleinen Garten.
Translate from Немецкий to Русский

Das Problem ist, dass sie nur an sich denken.
Translate from Немецкий to Русский

Nur Wasser, bitte.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe ihn nur einmal gesehen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich kann nur warten.
Translate from Немецкий to Русский

Sie arbeitete nur des Geldes wegen.
Translate from Немецкий to Русский

Nur wenige Passagiere überlebten die Katastrophe.
Translate from Немецкий to Русский

Dem alten Mann kann man es nur schwer recht machen.
Translate from Немецкий to Русский

Man hört nur Gutes über ihn.
Translate from Немецкий to Русский

Hier werden nur Damenschuhe verkauft.
Translate from Немецкий to Русский

Man ist nur einmal jung.
Translate from Немецкий to Русский

Ich lese nicht nur seine Romane, sondern auch seine Gedichte.
Translate from Немецкий to Русский

Wegen der Scheidung seiner Eltern hatte das Mädchen nur wenig Kontakt zu ihrem Vater.
Translate from Немецкий to Русский

Er hat es nur zum Spaß gemacht.
Translate from Немецкий to Русский

Sie war nicht nur schön, sondern auch nett zu allen.
Translate from Немецкий to Русский

Nur fünfzehn Minuten.
Translate from Немецкий to Русский

Nur noch ein Wunder kann sie jetzt retten.
Translate from Немецкий to Русский

Du musst ihm nur ein wenig helfen.
Translate from Немецкий to Русский

Nur wenige sind in der Lage, seine Theorien zu verstehen.
Translate from Немецкий to Русский

Man kann nur schwer mit dem Wissen leben, ein Versager zu sein.
Translate from Немецкий to Русский

Du musst ihm einfach nur folgen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie spricht nicht nur Englisch, sondern auch Deutsch.
Translate from Немецкий to Русский

Er spricht nicht nur Englisch, sondern auch Französisch.
Translate from Немецкий to Русский

Er gab uns nicht nur Kleider, sondern auch ein bisschen Geld.
Translate from Немецкий to Русский

Man kommt nur durch eine enge Gasse zum Bungalow.
Translate from Немецкий to Русский

Nur zehn Leute sind zur Party erschienen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie fehlte nur, weil sie erkältet war.
Translate from Немецкий to Русский

Nur wenige Passagiere haben die Katastrophe überlebt.
Translate from Немецкий to Русский

Nur wenige Studenten kannten seinen Namen.
Translate from Немецкий to Русский

Trotz vieler Versuche erntete ich nur Misserfolge.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ist nicht nur schön, sondern auch intelligent.
Translate from Немецкий to Русский

Ich kann nur für mich sprechen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich weiß nur das.
Translate from Немецкий to Русский

Nur er hat diesen Brief gelesen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich kenne ihn nur vom Namen her.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn wir nur einen Garten hätten!
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe nur halb so viele Bücher wie sie.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ist nicht nur nett, sie ist auch ehrlich.
Translate from Немецкий to Русский

Das Wetter war nicht nur kalt, sondern auch feucht.
Translate from Немецкий to Русский

Dieses Buch ist das literarische Äquivalent zu Haribosüßigkeiten: Man will nur eins probieren und verschlingt letztendlich die ganze Tüte.
Translate from Немецкий to Русский

Ich erwarte nicht von dir, dass du mich verstehst, sondern nur, dass du mich für das liebst, was ich bin.
Translate from Немецкий to Русский

Kinder weinen oft nur, um Aufmerksamkeit zu bekommen.
Translate from Немецкий to Русский

Diese Brücke trägt nur zehn Tonnen.
Translate from Немецкий to Русский

Alle waren eingeladen, nur ich nicht.
Translate from Немецкий to Русский

Von allen Studenten hatte nur einer das Buch gelesen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich möchte nur, dass du kommst.
Translate from Немецкий to Русский

Unser Land wünscht sich nur Frieden.
Translate from Немецкий to Русский

Dieses Buch gibt es nur in einem Laden.
Translate from Немецкий to Русский

Nimm mich nicht ernst. Ich mache nur Spaß.
Translate from Немецкий to Русский

Es war nur ein Witz.
Translate from Немецкий to Русский

Sie müssen nur Englisch sprechen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich traue Computern nur so weit ich sie werfen kann.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist nur zehn Minuten Fußweg von hier entfernt.
Translate from Немецкий to Русский

Nur wenige Studenten können Latein lesen.
Translate from Немецкий to Русский

Nur wenige Menschen geben ihre Fehler zu.
Translate from Немецкий to Русский

Überquere die Straße nur bei Grün!
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe nicht mit unseren neuen Nachbarn gesprochen, ich kenne sie nur vom Sehen her.
Translate from Немецкий to Русский

Nur für Erwachsene.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: Kompetenz, Performanz, Holzpuppe, Spielsachen, übermittle, fortzugehen, streite, strebt, Bürgermeisters, verhasst.