Frases de ejemplo en Alemán con "nase"

Aprende a usar nase en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Deine Nase läuft.
Translate from Alemán to Español

Ich hab die Nase voll von diesem feuchten Wetter.
Translate from Alemán to Español

Die Katze hat ihre Nase gegen das Fenster gedrückt.
Translate from Alemán to Español

Er hat eine lange Nase.
Translate from Alemán to Español

Ich rieche mit meiner Nase.
Translate from Alemán to Español

Putz dir mit diesem Taschentuch die Nase.
Translate from Alemán to Español

Du blutest an der Nase.
Translate from Alemán to Español

Ich habe die Nase voll von Hamburgern.
Translate from Alemán to Español

Ich habe davon die Nase voll.
Translate from Alemán to Español

Ich habe Halsweh und eine laufende Nase.
Translate from Alemán to Español

Steck deine Nase nicht in mein Privatleben.
Translate from Alemán to Español

Bohr nicht in deiner Nase.
Translate from Alemán to Español

Es gelingt mir nicht, durch die Nase zu atmen.
Translate from Alemán to Español

Wäre die Nase der Kleopatra kürzer gewesen, hätte sich das ganze Gesicht der Welt verändert.
Translate from Alemán to Español

Es ist schwierig, einen Ball auf der Nase zu balancieren.
Translate from Alemán to Español

Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten!
Translate from Alemán to Español

Steck deine Nase nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.
Translate from Alemán to Español

Ich habe die Nase voll davon, seine Beschwerden anzuhören.
Translate from Alemán to Español

Hör auf im Bett zu essen, ich habe die Nase voll davon, dir hinterherzuputzen.
Translate from Alemán to Español

Ich habe die Nase voll davon!
Translate from Alemán to Español

Sie presste ihre Nase gegen die Glasscheibe.
Translate from Alemán to Español

Meine Mutter steckt ihre Nase immer in meine Privatangelegenheiten.
Translate from Alemán to Español

Ich habe eine laufende Nase.
Translate from Alemán to Español

Meine Nase läuft.
Translate from Alemán to Español

Ich esse mit dem Mund und rieche mit der Nase.
Translate from Alemán to Español

Steck deine Nase nicht in meine Angelegenheiten.
Translate from Alemán to Español

Ein Elefant hat eine lange Nase.
Translate from Alemán to Español

Pinocchio sagt: "Jetzt wird meine Nase wachsen."
Translate from Alemán to Español

Er drückte seine Nase gegen das Fenster.
Translate from Alemán to Español

Ihre Nase blutet.
Translate from Alemán to Español

Deine Nase blutet.
Translate from Alemán to Español

Höre auf deine Nase in die Angelegenheiten anderer zu stecken.
Translate from Alemán to Español

Er schlug mir die Tür vor der Nase zu.
Translate from Alemán to Español

Sie hat eine große Nase.
Translate from Alemán to Español

Wir haben die Nase voll mit deiner Klagerei.
Translate from Alemán to Español

Wir haben die Nase voll von deiner Klagerei.
Translate from Alemán to Español

Ich hatte mal einen Pickel in der Nase, dachte, einen schlimmeren Ort könne es dafür nicht geben, und habe nun einen in der Brustwarze.
Translate from Alemán to Español

Da solltest du dich an die eigene Nase fassen.
Translate from Alemán to Español

Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
Translate from Alemán to Español

Die Nase ist die Bohrinsel des kleinen Mannes.
Translate from Alemán to Español

Wisch dir die Nase bitte nicht an der Tischdecke ab.
Translate from Alemán to Español

Mein Sohn hat die Nase voll von Hamburgern.
Translate from Alemán to Español

Sie pult in der Nase.
Translate from Alemán to Español

Sie hat eine lange Nase.
Translate from Alemán to Español

Sascha schnappte sich einen, schlüpfte mit beiden Füßen hinein, zog den Reißverschluss bis unter die Nase und stülpte sich die Kapuze über den Kopf.
Translate from Alemán to Español

Fass mir ja nicht mehr an die Nase, ich habe dir nein gesagt und damit meine ich auch nein.
Translate from Alemán to Español

Er bohrt schon zehn Minuten in der Nase, anscheinend ohne Erfolg.
Translate from Alemán to Español

Bei meinem Cousin ist es andersherum: Bei dem läuft die Nase und die Füße riechen.
Translate from Alemán to Español

Ganz sicher waren dort eine Nase und ein Mund, doch wie ein Gesicht sah es nicht aus.
Translate from Alemán to Español

Wer hat der Sphinx die Nase abgeschlagen?
Translate from Alemán to Español

Meine Nase läuft ununterbrochen.
Translate from Alemán to Español

Seine Nase blutet.
Translate from Alemán to Español

Er schnäuzte sich die Nase in ein Taschentuch.
Translate from Alemán to Español

Meine Nase blutet.
Translate from Alemán to Español

Du musst es ihr ja nicht gleich auf die Nase binden.
Translate from Alemán to Español

Wer das Letzte aus der Kanne haben will, dem schlägt der Deckel auf die Nase.
Translate from Alemán to Español

Wer seine Nase abschneidet, der verstümmelt sein Gesicht.
Translate from Alemán to Español

Ich kann nicht durch die Nase atmen.
Translate from Alemán to Español

Deine Nase läuft!
Translate from Alemán to Español

Er hat die Nase voll von meinen Problemen.
Translate from Alemán to Español

Ich hab die Nase voll von seiner langen Rede.
Translate from Alemán to Español

Die Schüler tanzen diesem Lehrer auf der Nase herum.
Translate from Alemán to Español

Atme durch die Nase.
Translate from Alemán to Español

Nimm ein Taschentuch, deine Nase läuft.
Translate from Alemán to Español

Mir juckt die Nase.
Translate from Alemán to Español

Stecke deine Nase nicht dauernd in meine Angelegenheiten!
Translate from Alemán to Español

Immer wenn ich eine Erkältung habe, läuft meine Nase.
Translate from Alemán to Español

Du wirst es bedauern, wenn du deine Nase dort hinein steckst.
Translate from Alemán to Español

Seine Nase gefällt mir nicht.
Translate from Alemán to Español

Ich sehe es ihm an der Nase an.
Translate from Alemán to Español

Er reibt ihr ständig ihre Niederlage im letzten Schachspiel unter die Nase.
Translate from Alemán to Español

Sein Kopf ist riesig, dabei die Nase unverhältnismäßig klein.
Translate from Alemán to Español

"Wie komme ich von hier zum Bahnhof?" - "Immer der Nase nach."
Translate from Alemán to Español

Insgeheim gebe ich ihm Recht, aber das brauche ich ihm ja nicht auf die Nase zu binden.
Translate from Alemán to Español

Diesen Ermittler muss man schon mit der Nase darauf stoßen, sonst bemerkt er die Spuren nicht.
Translate from Alemán to Español

Eine Nase kann auch ohne Beine laufen.
Translate from Alemán to Español

Peter trinkt, deshalb hat er eine rote Nase.
Translate from Alemán to Español

Ιch musste ihm alles aus der Nase ziehen.
Translate from Alemán to Español

Meine Nase guckt nie zum Himmel.
Translate from Alemán to Español

Meine Nase ist zu. Ich bin furchtbar erkältet.
Translate from Alemán to Español

Meine Nase sitzt zu. Ich bin schrecklich erkältet.
Translate from Alemán to Español

Meine Nase ist verstopft. Ich bin ur verkühlt.
Translate from Alemán to Español

Mir läuft die Nase.
Translate from Alemán to Español

Wir sehen mit den Augen, hören mit den Ohren, berühren mit der Haut, riechen mit der Nase und schmecken mit der Zunge.
Translate from Alemán to Español

Meine Nase juckt.
Translate from Alemán to Español

Fass dir mal lieber an deine eigene Nase!
Translate from Alemán to Español

Ein Schlumpf hat eine lange Nase.
Translate from Alemán to Español

Er hat uns an der Nase herumgeführt.
Translate from Alemán to Español

Sie hat uns an der Nase herumgeführt.
Translate from Alemán to Español

Sie haben eine Nudel auf der Nase.
Translate from Alemán to Español

Dem Kind blutet die Nase.
Translate from Alemán to Español

Langsam hatte Alice die Nase voll davon, neben ihrer Schwester auf der Bank zu sitzen und nichts zu tun zu haben: ein zweimal hatte sie einen Blick auf das Buch geworfen, das ihre Schwester las, doch es enthielt weder Abbildungen noch Dialoge; "und wozu taugt ein Buch", dachte Alice, "ohne Abbildungen oder Dialoge?"
Translate from Alemán to Español

Ich habe von ihm die Nase gestrichen voll.
Translate from Alemán to Español

Der Lehrer steckt in alles seine Nase.
Translate from Alemán to Español

Der Amtsinhaber hat in den Umfragen die Nase vorn.
Translate from Alemán to Español

Die Ärzte trugen über Nase und Mund eine weiße Maske.
Translate from Alemán to Español

Die Ärzte trugen weiße Masken über Nase und Mund.
Translate from Alemán to Español

Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
Translate from Alemán to Español

Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
Translate from Alemán to Español

Ein appetitlicher Duft von gebratenem Fisch stieg mir in die Nase.
Translate from Alemán to Español

Ein appetitmachender Duft von gebratenem Fisch drang mir in die Nase.
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: abträglich, mathematische, weder, Dichter, Logik, Physik, Franzosen, redet, Sprache, alsobald.