Aprende a usar nase en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Deine Nase läuft.
Translate from Alemán to Español
Ich hab die Nase voll von diesem feuchten Wetter.
Translate from Alemán to Español
Die Katze hat ihre Nase gegen das Fenster gedrückt.
Translate from Alemán to Español
Er hat eine lange Nase.
Translate from Alemán to Español
Ich rieche mit meiner Nase.
Translate from Alemán to Español
Putz dir mit diesem Taschentuch die Nase.
Translate from Alemán to Español
Du blutest an der Nase.
Translate from Alemán to Español
Ich habe die Nase voll von Hamburgern.
Translate from Alemán to Español
Ich habe davon die Nase voll.
Translate from Alemán to Español
Ich habe Halsweh und eine laufende Nase.
Translate from Alemán to Español
Steck deine Nase nicht in mein Privatleben.
Translate from Alemán to Español
Bohr nicht in deiner Nase.
Translate from Alemán to Español
Es gelingt mir nicht, durch die Nase zu atmen.
Translate from Alemán to Español
Wäre die Nase der Kleopatra kürzer gewesen, hätte sich das ganze Gesicht der Welt verändert.
Translate from Alemán to Español
Es ist schwierig, einen Ball auf der Nase zu balancieren.
Translate from Alemán to Español
Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten!
Translate from Alemán to Español
Steck deine Nase nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.
Translate from Alemán to Español
Ich habe die Nase voll davon, seine Beschwerden anzuhören.
Translate from Alemán to Español
Hör auf im Bett zu essen, ich habe die Nase voll davon, dir hinterherzuputzen.
Translate from Alemán to Español
Ich habe die Nase voll davon!
Translate from Alemán to Español
Sie presste ihre Nase gegen die Glasscheibe.
Translate from Alemán to Español
Meine Mutter steckt ihre Nase immer in meine Privatangelegenheiten.
Translate from Alemán to Español
Ich habe eine laufende Nase.
Translate from Alemán to Español
Meine Nase läuft.
Translate from Alemán to Español
Ich esse mit dem Mund und rieche mit der Nase.
Translate from Alemán to Español
Steck deine Nase nicht in meine Angelegenheiten.
Translate from Alemán to Español
Ein Elefant hat eine lange Nase.
Translate from Alemán to Español
Pinocchio sagt: "Jetzt wird meine Nase wachsen."
Translate from Alemán to Español
Er drückte seine Nase gegen das Fenster.
Translate from Alemán to Español
Ihre Nase blutet.
Translate from Alemán to Español
Deine Nase blutet.
Translate from Alemán to Español
Höre auf deine Nase in die Angelegenheiten anderer zu stecken.
Translate from Alemán to Español
Er schlug mir die Tür vor der Nase zu.
Translate from Alemán to Español
Sie hat eine große Nase.
Translate from Alemán to Español
Wir haben die Nase voll mit deiner Klagerei.
Translate from Alemán to Español
Wir haben die Nase voll von deiner Klagerei.
Translate from Alemán to Español
Ich hatte mal einen Pickel in der Nase, dachte, einen schlimmeren Ort könne es dafür nicht geben, und habe nun einen in der Brustwarze.
Translate from Alemán to Español
Da solltest du dich an die eigene Nase fassen.
Translate from Alemán to Español
Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
Translate from Alemán to Español
Die Nase ist die Bohrinsel des kleinen Mannes.
Translate from Alemán to Español
Wisch dir die Nase bitte nicht an der Tischdecke ab.
Translate from Alemán to Español
Mein Sohn hat die Nase voll von Hamburgern.
Translate from Alemán to Español
Sie pult in der Nase.
Translate from Alemán to Español
Sie hat eine lange Nase.
Translate from Alemán to Español
Sascha schnappte sich einen, schlüpfte mit beiden Füßen hinein, zog den Reißverschluss bis unter die Nase und stülpte sich die Kapuze über den Kopf.
Translate from Alemán to Español
Fass mir ja nicht mehr an die Nase, ich habe dir nein gesagt und damit meine ich auch nein.
Translate from Alemán to Español
Er bohrt schon zehn Minuten in der Nase, anscheinend ohne Erfolg.
Translate from Alemán to Español
Bei meinem Cousin ist es andersherum: Bei dem läuft die Nase und die Füße riechen.
Translate from Alemán to Español
Ganz sicher waren dort eine Nase und ein Mund, doch wie ein Gesicht sah es nicht aus.
Translate from Alemán to Español
Wer hat der Sphinx die Nase abgeschlagen?
Translate from Alemán to Español
Meine Nase läuft ununterbrochen.
Translate from Alemán to Español
Seine Nase blutet.
Translate from Alemán to Español
Er schnäuzte sich die Nase in ein Taschentuch.
Translate from Alemán to Español
Meine Nase blutet.
Translate from Alemán to Español
Du musst es ihr ja nicht gleich auf die Nase binden.
Translate from Alemán to Español
Wer das Letzte aus der Kanne haben will, dem schlägt der Deckel auf die Nase.
Translate from Alemán to Español
Wer seine Nase abschneidet, der verstümmelt sein Gesicht.
Translate from Alemán to Español
Ich kann nicht durch die Nase atmen.
Translate from Alemán to Español
Deine Nase läuft!
Translate from Alemán to Español
Er hat die Nase voll von meinen Problemen.
Translate from Alemán to Español
Ich hab die Nase voll von seiner langen Rede.
Translate from Alemán to Español
Die Schüler tanzen diesem Lehrer auf der Nase herum.
Translate from Alemán to Español
Atme durch die Nase.
Translate from Alemán to Español
Nimm ein Taschentuch, deine Nase läuft.
Translate from Alemán to Español
Mir juckt die Nase.
Translate from Alemán to Español
Stecke deine Nase nicht dauernd in meine Angelegenheiten!
Translate from Alemán to Español
Immer wenn ich eine Erkältung habe, läuft meine Nase.
Translate from Alemán to Español
Du wirst es bedauern, wenn du deine Nase dort hinein steckst.
Translate from Alemán to Español
Seine Nase gefällt mir nicht.
Translate from Alemán to Español
Ich sehe es ihm an der Nase an.
Translate from Alemán to Español
Er reibt ihr ständig ihre Niederlage im letzten Schachspiel unter die Nase.
Translate from Alemán to Español
Sein Kopf ist riesig, dabei die Nase unverhältnismäßig klein.
Translate from Alemán to Español
"Wie komme ich von hier zum Bahnhof?" - "Immer der Nase nach."
Translate from Alemán to Español
Insgeheim gebe ich ihm Recht, aber das brauche ich ihm ja nicht auf die Nase zu binden.
Translate from Alemán to Español
Diesen Ermittler muss man schon mit der Nase darauf stoßen, sonst bemerkt er die Spuren nicht.
Translate from Alemán to Español
Eine Nase kann auch ohne Beine laufen.
Translate from Alemán to Español
Peter trinkt, deshalb hat er eine rote Nase.
Translate from Alemán to Español
Ιch musste ihm alles aus der Nase ziehen.
Translate from Alemán to Español
Meine Nase guckt nie zum Himmel.
Translate from Alemán to Español
Meine Nase ist zu. Ich bin furchtbar erkältet.
Translate from Alemán to Español
Meine Nase sitzt zu. Ich bin schrecklich erkältet.
Translate from Alemán to Español
Meine Nase ist verstopft. Ich bin ur verkühlt.
Translate from Alemán to Español
Mir läuft die Nase.
Translate from Alemán to Español
Wir sehen mit den Augen, hören mit den Ohren, berühren mit der Haut, riechen mit der Nase und schmecken mit der Zunge.
Translate from Alemán to Español
Meine Nase juckt.
Translate from Alemán to Español
Fass dir mal lieber an deine eigene Nase!
Translate from Alemán to Español
Ein Schlumpf hat eine lange Nase.
Translate from Alemán to Español
Er hat uns an der Nase herumgeführt.
Translate from Alemán to Español
Sie hat uns an der Nase herumgeführt.
Translate from Alemán to Español
Sie haben eine Nudel auf der Nase.
Translate from Alemán to Español
Dem Kind blutet die Nase.
Translate from Alemán to Español
Langsam hatte Alice die Nase voll davon, neben ihrer Schwester auf der Bank zu sitzen und nichts zu tun zu haben: ein zweimal hatte sie einen Blick auf das Buch geworfen, das ihre Schwester las, doch es enthielt weder Abbildungen noch Dialoge; "und wozu taugt ein Buch", dachte Alice, "ohne Abbildungen oder Dialoge?"
Translate from Alemán to Español
Ich habe von ihm die Nase gestrichen voll.
Translate from Alemán to Español
Der Lehrer steckt in alles seine Nase.
Translate from Alemán to Español
Der Amtsinhaber hat in den Umfragen die Nase vorn.
Translate from Alemán to Español
Die Ärzte trugen über Nase und Mund eine weiße Maske.
Translate from Alemán to Español
Die Ärzte trugen weiße Masken über Nase und Mund.
Translate from Alemán to Español
Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
Translate from Alemán to Español
Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
Translate from Alemán to Español
Ein appetitlicher Duft von gebratenem Fisch stieg mir in die Nase.
Translate from Alemán to Español
Ein appetitmachender Duft von gebratenem Fisch drang mir in die Nase.
Translate from Alemán to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: abträglich, mathematische, weder, Dichter, Logik, Physik, Franzosen, redet, Sprache, alsobald.