Узнайте, как использовать nase в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Deine Nase läuft.
Translate from Немецкий to Русский
Ich hab die Nase voll von diesem feuchten Wetter.
Translate from Немецкий to Русский
Die Katze hat ihre Nase gegen das Fenster gedrückt.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat eine lange Nase.
Translate from Немецкий to Русский
Ich rieche mit meiner Nase.
Translate from Немецкий to Русский
Putz dir mit diesem Taschentuch die Nase.
Translate from Немецкий to Русский
Du blutest an der Nase.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe die Nase voll von Hamburgern.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe davon die Nase voll.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe Halsweh und eine laufende Nase.
Translate from Немецкий to Русский
Steck deine Nase nicht in mein Privatleben.
Translate from Немецкий to Русский
Bohr nicht in deiner Nase.
Translate from Немецкий to Русский
Es gelingt mir nicht, durch die Nase zu atmen.
Translate from Немецкий to Русский
Wäre die Nase der Kleopatra kürzer gewesen, hätte sich das ganze Gesicht der Welt verändert.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist schwierig, einen Ball auf der Nase zu balancieren.
Translate from Немецкий to Русский
Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten!
Translate from Немецкий to Русский
Steck deine Nase nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe die Nase voll davon, seine Beschwerden anzuhören.
Translate from Немецкий to Русский
Hör auf im Bett zu essen, ich habe die Nase voll davon, dir hinterherzuputzen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe die Nase voll davon!
Translate from Немецкий to Русский
Sie presste ihre Nase gegen die Glasscheibe.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Mutter steckt ihre Nase immer in meine Privatangelegenheiten.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe eine laufende Nase.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Nase läuft.
Translate from Немецкий to Русский
Ich esse mit dem Mund und rieche mit der Nase.
Translate from Немецкий to Русский
Steck deine Nase nicht in meine Angelegenheiten.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Elefant hat eine lange Nase.
Translate from Немецкий to Русский
Pinocchio sagt: "Jetzt wird meine Nase wachsen."
Translate from Немецкий to Русский
Er drückte seine Nase gegen das Fenster.
Translate from Немецкий to Русский
Ihre Nase blutet.
Translate from Немецкий to Русский
Deine Nase blutet.
Translate from Немецкий to Русский
Höre auf deine Nase in die Angelegenheiten anderer zu stecken.
Translate from Немецкий to Русский
Er schlug mir die Tür vor der Nase zu.
Translate from Немецкий to Русский
Sie hat eine große Nase.
Translate from Немецкий to Русский
Wir haben die Nase voll mit deiner Klagerei.
Translate from Немецкий to Русский
Wir haben die Nase voll von deiner Klagerei.
Translate from Немецкий to Русский
Ich hatte mal einen Pickel in der Nase, dachte, einen schlimmeren Ort könne es dafür nicht geben, und habe nun einen in der Brustwarze.
Translate from Немецкий to Русский
Da solltest du dich an die eigene Nase fassen.
Translate from Немецкий to Русский
Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
Translate from Немецкий to Русский
Die Nase ist die Bohrinsel des kleinen Mannes.
Translate from Немецкий to Русский
Wisch dir die Nase bitte nicht an der Tischdecke ab.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Sohn hat die Nase voll von Hamburgern.
Translate from Немецкий to Русский
Sie pult in der Nase.
Translate from Немецкий to Русский
Sie hat eine lange Nase.
Translate from Немецкий to Русский
Sascha schnappte sich einen, schlüpfte mit beiden Füßen hinein, zog den Reißverschluss bis unter die Nase und stülpte sich die Kapuze über den Kopf.
Translate from Немецкий to Русский
Fass mir ja nicht mehr an die Nase, ich habe dir nein gesagt und damit meine ich auch nein.
Translate from Немецкий to Русский
Er bohrt schon zehn Minuten in der Nase, anscheinend ohne Erfolg.
Translate from Немецкий to Русский
Bei meinem Cousin ist es andersherum: Bei dem läuft die Nase und die Füße riechen.
Translate from Немецкий to Русский
Ganz sicher waren dort eine Nase und ein Mund, doch wie ein Gesicht sah es nicht aus.
Translate from Немецкий to Русский
Wer hat der Sphinx die Nase abgeschlagen?
Translate from Немецкий to Русский
Meine Nase läuft ununterbrochen.
Translate from Немецкий to Русский
Seine Nase blutet.
Translate from Немецкий to Русский
Er schnäuzte sich die Nase in ein Taschentuch.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Nase blutet.
Translate from Немецкий to Русский
Du musst es ihr ja nicht gleich auf die Nase binden.
Translate from Немецкий to Русский
Wer das Letzte aus der Kanne haben will, dem schlägt der Deckel auf die Nase.
Translate from Немецкий to Русский
Wer seine Nase abschneidet, der verstümmelt sein Gesicht.
Translate from Немецкий to Русский
Ich kann nicht durch die Nase atmen.
Translate from Немецкий to Русский
Deine Nase läuft!
Translate from Немецкий to Русский
Er hat die Nase voll von meinen Problemen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich hab die Nase voll von seiner langen Rede.
Translate from Немецкий to Русский
Die Schüler tanzen diesem Lehrer auf der Nase herum.
Translate from Немецкий to Русский
Atme durch die Nase.
Translate from Немецкий to Русский
Nimm ein Taschentuch, deine Nase läuft.
Translate from Немецкий to Русский
Mir juckt die Nase.
Translate from Немецкий to Русский
Stecke deine Nase nicht dauernd in meine Angelegenheiten!
Translate from Немецкий to Русский
Immer wenn ich eine Erkältung habe, läuft meine Nase.
Translate from Немецкий to Русский
Du wirst es bedauern, wenn du deine Nase dort hinein steckst.
Translate from Немецкий to Русский
Seine Nase gefällt mir nicht.
Translate from Немецкий to Русский
Ich sehe es ihm an der Nase an.
Translate from Немецкий to Русский
Er reibt ihr ständig ihre Niederlage im letzten Schachspiel unter die Nase.
Translate from Немецкий to Русский
Sein Kopf ist riesig, dabei die Nase unverhältnismäßig klein.
Translate from Немецкий to Русский
"Wie komme ich von hier zum Bahnhof?" - "Immer der Nase nach."
Translate from Немецкий to Русский
Insgeheim gebe ich ihm Recht, aber das brauche ich ihm ja nicht auf die Nase zu binden.
Translate from Немецкий to Русский
Diesen Ermittler muss man schon mit der Nase darauf stoßen, sonst bemerkt er die Spuren nicht.
Translate from Немецкий to Русский
Eine Nase kann auch ohne Beine laufen.
Translate from Немецкий to Русский
Peter trinkt, deshalb hat er eine rote Nase.
Translate from Немецкий to Русский
Ιch musste ihm alles aus der Nase ziehen.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Nase guckt nie zum Himmel.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Nase ist zu. Ich bin furchtbar erkältet.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Nase sitzt zu. Ich bin schrecklich erkältet.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Nase ist verstopft. Ich bin ur verkühlt.
Translate from Немецкий to Русский
Mir läuft die Nase.
Translate from Немецкий to Русский
Wir sehen mit den Augen, hören mit den Ohren, berühren mit der Haut, riechen mit der Nase und schmecken mit der Zunge.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Nase juckt.
Translate from Немецкий to Русский
Fass dir mal lieber an deine eigene Nase!
Translate from Немецкий to Русский
Ein Schlumpf hat eine lange Nase.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat uns an der Nase herumgeführt.
Translate from Немецкий to Русский
Sie hat uns an der Nase herumgeführt.
Translate from Немецкий to Русский
Sie haben eine Nudel auf der Nase.
Translate from Немецкий to Русский
Dem Kind blutet die Nase.
Translate from Немецкий to Русский
Langsam hatte Alice die Nase voll davon, neben ihrer Schwester auf der Bank zu sitzen und nichts zu tun zu haben: ein zweimal hatte sie einen Blick auf das Buch geworfen, das ihre Schwester las, doch es enthielt weder Abbildungen noch Dialoge; "und wozu taugt ein Buch", dachte Alice, "ohne Abbildungen oder Dialoge?"
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe von ihm die Nase gestrichen voll.
Translate from Немецкий to Русский
Der Lehrer steckt in alles seine Nase.
Translate from Немецкий to Русский
Der Amtsinhaber hat in den Umfragen die Nase vorn.
Translate from Немецкий to Русский
Die Ärzte trugen über Nase und Mund eine weiße Maske.
Translate from Немецкий to Русский
Die Ärzte trugen weiße Masken über Nase und Mund.
Translate from Немецкий to Русский
Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
Translate from Немецкий to Русский
Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
Translate from Немецкий to Русский
Ein appetitlicher Duft von gebratenem Fisch stieg mir in die Nase.
Translate from Немецкий to Русский
Ein appetitmachender Duft von gebratenem Fisch drang mir in die Nase.
Translate from Немецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: Entscheidung, beeinflusst, gefragt, Geschwister, hätte, würde, ewig, dauern, alles, erklären.