Frases de ejemplo en Alemán con "nachts"

Aprende a usar nachts en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Aus irgendeinem Grund fühle ich mich nachts lebendiger.
Translate from Alemán to Español

Nachts sind alle Katzen grau.
Translate from Alemán to Español

Ich bin nachts am Bahnhof Osaka angekommen.
Translate from Alemán to Español

Der Mond scheint nachts.
Translate from Alemán to Español

Sie kam spät nachts im Hotel an.
Translate from Alemán to Español

Ich schneide meine Nägel niemals nachts.
Translate from Alemán to Español

Nachts geht er aus, um ein Gläschen zu trinken.
Translate from Alemán to Español

Ich denke, dass es gefährlich ist, alleine nachts zu Fuß zu gehen.
Translate from Alemán to Español

Der Bildende-Kunst-Lehrer malt nachts.
Translate from Alemán to Español

Warum scheint der Mond nachts?
Translate from Alemán to Español

Die Sonne scheint tagsüber, der Mond nachts.
Translate from Alemán to Español

Nachts genossen wir das Nachtleben.
Translate from Alemán to Español

Wir unterhielten uns bis 2 Uhr nachts.
Translate from Alemán to Español

Ich bin ungefähr um 12 Uhr nachts eingeschlafen.
Translate from Alemán to Español

Der Feind setzte seine Angriffe nachts über fort.
Translate from Alemán to Español

Sie ist daran gewöhnt, nachts lange aufzubleiben.
Translate from Alemán to Español

In Japan kann man sowohl tagsüber als auch nachts ein Taxi bekommen.
Translate from Alemán to Español

Fällt der Vollmond nachts aufs Dach, werden alle Bauern wach.
Translate from Alemán to Español

Er kam mich nachts besuchen.
Translate from Alemán to Español

Im Sommer sind nachts viele Sterne sichtbar.
Translate from Alemán to Español

Ich kann nachts nicht schlafen.
Translate from Alemán to Español

Es ist gefährlich, nachts zu schwimmen.
Translate from Alemán to Español

Die Sonne scheint nachts nicht.
Translate from Alemán to Español

Es geschah eines Nachts.
Translate from Alemán to Español

Sie sollte nachts nicht allein fortgehen.
Translate from Alemán to Español

Eines Nachts kam ein Mann bei meinem Zuhause an.
Translate from Alemán to Español

Der Laden ist auch nachts geöffnet.
Translate from Alemán to Español

Sie sieht nachts fern.
Translate from Alemán to Español

Nachts kann man die Sterne sehen.
Translate from Alemán to Español

Er las oft des Nachts.
Translate from Alemán to Español

Sysko hängt nachts in geheimen Kneipen rum.
Translate from Alemán to Español

Kalorien sind die kleinen Tiere, die nachts im Schrank immer die Kleider enger nähen.
Translate from Alemán to Español

Paris wird die Stadt des Lichts genannt. Viele schöne Gebäude werden nachts beleuchtet.
Translate from Alemán to Español

Unsere Nachbarn spielen nachts oft laute Musik.
Translate from Alemán to Español

Da er nachts nicht schlafen konnte, war er erschöpft und sah bleich aus.
Translate from Alemán to Español

Ein Wildschwein jagt man nachts.
Translate from Alemán to Español

Es gibt Menschen, die tagsüber schlafen und nachts arbeiten.
Translate from Alemán to Español

Er schläft tagsüber und arbeitet nachts.
Translate from Alemán to Español

Ich gehe gern nachts spazieren.
Translate from Alemán to Español

Niemand, der recht bei Sinnen ist, würde nachts in diesem Wald spazieren gehen.
Translate from Alemán to Español

Nachts sehen wir hier mehr Sterne als in Tokio.
Translate from Alemán to Español

Wieso sollte man die Hälfte seines Lebens verlieren, indem man nachts schläft, wenn man diese ganze Zeit doch zum Ausruhen verwenden könnte?
Translate from Alemán to Español

Wach bleiben ist gut, aber nachts sollte man schlafen.
Translate from Alemán to Español

Sie dürfen nachts nicht raus.
Translate from Alemán to Español

Ich hielt sie nachts eine ganze Weile in den Armen.
Translate from Alemán to Español

Er arbeitet nachts.
Translate from Alemán to Español

Hier ist es nachts ruhig.
Translate from Alemán to Español

Ich würde gerne nachts mit dir schlafen.
Translate from Alemán to Español

Die Leute über uns kommen spät nachts heim.
Translate from Alemán to Español

Auf dieser Straße herrscht nachts kein Verkehr.
Translate from Alemán to Español

Tagsüber arbeiten und nachts ruhen wir.
Translate from Alemán to Español

Wir schließen unsere Türen nachts ab.
Translate from Alemán to Español

Nachts wird alles ruhig.
Translate from Alemán to Español

Da es nachts in dieser Gegend gefährlich ist, lässt sie sich von ihrem Freund vom Bahnhof abholen.
Translate from Alemán to Español

Das Geschäft ist auch nachts geöffnet.
Translate from Alemán to Español

Es ist nicht sicher, nachts alleine zu gehen.
Translate from Alemán to Español

Nachts ist es hier ruhig.
Translate from Alemán to Español

Des Nachts sehn wir die Sonne nicht, doch dafür oft des Mondes Licht.
Translate from Alemán to Español

Schläfst du nachts nicht gut?
Translate from Alemán to Español

Es war so kalt, nachts auf dem Eiffelturm, und da habe ich mich ein bisschen verkühlt.
Translate from Alemán to Español

Das geschah eines Nachts.
Translate from Alemán to Español

Ich arbeite nachts.
Translate from Alemán to Español

Nach landläufiger Meinung passieren Einbrüche des Nachts. In Wirklichkeit kommen die Einbrecher zumeist vormittags.
Translate from Alemán to Español

Warum nur hat der Hofhund nicht angeschlagen, als der Hühnerdieb des Nachts auf unserem Hof herumschlich?
Translate from Alemán to Español

Der Taxifahrer verlangte vierzig Euro, denn nachts muss man die doppelte Gebühr bezahlen.
Translate from Alemán to Español

Ich hätte spät nachts nicht allein nach Hause gehen sollen.
Translate from Alemán to Español

Ich hätte spät nachts nicht allein heimgehen sollen.
Translate from Alemán to Español

Geht es am Tage nicht, dann treffe ich ihn nachts.
Translate from Alemán to Español

Was nicht griffbereit ist, was man nicht nachts um zwei Uhr finden kann, das besitzt man nicht.
Translate from Alemán to Español

Nachts schläft man.
Translate from Alemán to Español

Früher lief nachts auf allen Sendern ein Testbild.
Translate from Alemán to Español

Er arbeitete nachts und schlief tagsüber.
Translate from Alemán to Español

Als er spät nachts nach Hause kam, wurde er ausgeraubt.
Translate from Alemán to Español

Nachts ist es sehr heiß.
Translate from Alemán to Español

Ich habe sie dabei gesehen, wie sie des Nachts im Park umherspazierte.
Translate from Alemán to Español

Rufe nicht nachts um Hilfe. Du könntest die Nachbarn wecken.
Translate from Alemán to Español

Tom geht des Nachts gerne spazieren.
Translate from Alemán to Español

Tom geht in letzter Zeit des Nachts spazieren.
Translate from Alemán to Español

Er kam spät nachts nach Hause.
Translate from Alemán to Español

Die Einbrecher brachen nachts in die Bank ein.
Translate from Alemán to Español

Zwei Uhr nachts landete das Flugzeug in Rom.
Translate from Alemán to Español

Ich bin deines Vaters Geist: verdammt auf eine Zeitlang, nachts zu wandern und tags gebannt zu fasten in der Glut, bis die Verbrechen meiner Zeitlichkeit hinweggeläutert sind.
Translate from Alemán to Español

Tom hörte bis spät nachts Musik in seinem Zimmer.
Translate from Alemán to Español

Ich bin sehr müde, wenn ich des Nachts heimkomme.
Translate from Alemán to Español

Du gestattest es deinen Kindern, des Nachts auf der Straße zu spielen.
Translate from Alemán to Español

Sie gestatten es Ihren Kindern, des Nachts auf der Straße zu spielen.
Translate from Alemán to Español

Ihr gestattet es euren Kindern, des Nachts auf der Straße zu spielen.
Translate from Alemán to Español

Ich stand noch in einem solchen Grade unter diesem Eindruck, dass ich nachts davon träumte.
Translate from Alemán to Español

Hast du deine Zimmertür schon einmal des Nachts verschlossen?
Translate from Alemán to Español

Hast du deine Zimmertür nachts schon einmal abgeschlossen?
Translate from Alemán to Español

Helles Mondenrund. Nachts pilger ich um den See ... zur Morgenkühle.
Translate from Alemán to Español

Ich kann des Nachts nicht duschen.
Translate from Alemán to Español

Ich dusche gern des Nachts.
Translate from Alemán to Español

Ich dusche gerne nachts.
Translate from Alemán to Español

Stelle dir eine große Stadt vor. Vielleicht sind in dieser Stadt Geschäfte, Gaststätten, Diskos, Kinos und so weiter bis spät in der Nacht geöffnet. Es herrscht auf den Straßen und Plätzen im Stadtzentrum auch nachts noch ein munteres Leben. Man kann etwas unternehmen, etwas erleben.
Translate from Alemán to Español

Sie arbeiten nachts.
Translate from Alemán to Español

Sie sind reger des Nachts.
Translate from Alemán to Español

Es schien mir ungewöhnlich, dass er noch so spät nachts wach war.
Translate from Alemán to Español

Das Geisterhaus? Ich werde nachts nicht schlafen können.
Translate from Alemán to Español

Wir schließen nachts unsere Tür ab.
Translate from Alemán to Español

Fast alle Arbeiter waren dagegen, nachts zu arbeiten.
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: Schmeichelei, ihrer, treuen, Fans, vollen, Entfaltung, Widrigkeiten, anmutig, begegnen, Bill.