Frases de ejemplo en Alemán con "sorgen"

Aprende a usar sorgen en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Mach dir keine Sorgen.
Translate from Alemán to Español

Mach dir keine Sorgen, sei fröhlich!
Translate from Alemán to Español

Ich mache mir viele Sorgen.
Translate from Alemán to Español

Er hat keine Sorgen.
Translate from Alemán to Español

Ich mache mir Sorgen wegen des Testergebnisses.
Translate from Alemán to Español

Meine finanziellen Sorgen sind vorbei.
Translate from Alemán to Español

Ich mache mir Sorgen um deine Gesundheit.
Translate from Alemán to Español

Mach dir keine Sorgen um uns.
Translate from Alemán to Español

Sie macht sich Sorgen wegen ihrer Prüfungen.
Translate from Alemán to Español

Ich mache mir mehr Sorgen um dich als um die Zukunft Japans.
Translate from Alemán to Español

Frau Harris macht sich große Sorgen um die Zukunft ihres Sohnes.
Translate from Alemán to Español

Macht euch keine Sorgen um mich.
Translate from Alemán to Español

Mach dir um solche Kleinigkeiten keine Sorgen.
Translate from Alemán to Español

Ich hätte mir über solche Dinge keine Sorgen gemacht.
Translate from Alemán to Español

Mach dir keine Sorgen um mich.
Translate from Alemán to Español

Helen macht sich große Sorgen um ihre Tochter.
Translate from Alemán to Español

Er hatte Sorgen und verfiel dem Alkohol.
Translate from Alemán to Español

Ihre Sorgen ließen sie um 10 Jahre altern.
Translate from Alemán to Español

Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit.
Translate from Alemán to Español

Macht euch keine Sorgen. Ihr werdet es schon schaffen.
Translate from Alemán to Español

Worüber machst du dir Sorgen?
Translate from Alemán to Español

Ich mache mir Sorgen um ihn.
Translate from Alemán to Español

Macht euch keine Sorgen über die Ergebnisse.
Translate from Alemán to Español

Sie macht sich über seinen Gesundheitszustand viele Sorgen.
Translate from Alemán to Español

Sorgen Sie sich nicht um meinen Hund.
Translate from Alemán to Español

Wir, das Volk der Vereinigten Staaten, von der Absicht geleitet, unseren Bund zu vervollkommnen, die Gerechtigkeit zu verwirklichen, die Ruhe im Innern zu sichern, für die Landesverteidigung zu sorgen, das allgemeine Wohl zu fördern und das Glück der Freiheit uns selbst und unseren Nachkommen zu bewahren, setzen und begründen diese Verfassung für die Vereinigten Staaten von Amerika.
Translate from Alemán to Español

Ich mache mir Sorgen um dich.
Translate from Alemán to Español

Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen.
Translate from Alemán to Español

Sie macht sich Sorgen um meine Gesundheit.
Translate from Alemán to Español

Henry ist alt genug, um für sich selbst zu sorgen.
Translate from Alemán to Español

Wir machen uns Sorgen um dich.
Translate from Alemán to Español

Mach dir um Andere keine Sorgen.
Translate from Alemán to Español

Seine Mutter macht sich Sorgen um ihn.
Translate from Alemán to Español

Mach dir keine Sorgen wegen einer so banalen Schwierigkeit.
Translate from Alemán to Español

Sie macht sich Sorgen über die Gesundheit ihres Vaters.
Translate from Alemán to Español

Machen Sie sich keine Sorgen. Ich kümmere mich darum.
Translate from Alemán to Español

Jetzt da ich hier bin, musst du dir keine Sorgen mehr machen.
Translate from Alemán to Español

Du solltest deine Zunge siebenmal im Mund herumdrehen, bevor du sprichst; das würde mir viele Sorgen und Missverständnisse ersparen.
Translate from Alemán to Español

Ich mach mir nur Sorgen um mein Gewicht.
Translate from Alemán to Español

Ich mach mir nur Sorgen um meine Figur.
Translate from Alemán to Español

Sie macht sich Sorgen um deine Gesundheit.
Translate from Alemán to Español

Sie macht sich Sorgen um eure Gesundheit.
Translate from Alemán to Español

Sie macht sich Sorgen um Ihre Gesundheit.
Translate from Alemán to Español

Ich mache mir Sorgen um meinen Freund Georg, er liegt im Krankenhaus.
Translate from Alemán to Español

Darum musst du dir keine Sorgen machen.
Translate from Alemán to Español

Sich Sorgen machen ist wie eine Schuld bezahlen, die du nicht hast.
Translate from Alemán to Español

Viele Menschen machen sich Sorgen darum, wie sie ihre Rechnungen bezahlen sollen.
Translate from Alemán to Español

Viele Menschen sorgen sich zurzeit um ihre Arbeitsplätze.
Translate from Alemán to Español

Es hat keinen Sinn, sich Sorgen darum zu machen.
Translate from Alemán to Español

Die Firma stellt den Mitarbeitern die Uniform, aber für die regelmäßige Reinigung müssen sie selbst sorgen.
Translate from Alemán to Español

Allerlei Sorgen machen ihm zu schaffen.
Translate from Alemán to Español

Er macht sich ständig Sorgen um seine Tochter.
Translate from Alemán to Español

Heitere Menschen sorgen in ihrer Umgebung für Gemütsruhe.
Translate from Alemán to Español

Aspirin kann für eine schnelle Linderung von Kopfschmerzen sorgen.
Translate from Alemán to Español

Wenn du dir zu sehr Sorgen machst, fallen dir noch die Haare aus.
Translate from Alemán to Español

Sie machte sich immer Sorgen um meine Gesundheit.
Translate from Alemán to Español

Die Mutter machte sich Sorgen um ihre Kinder.
Translate from Alemán to Español

Harry, ich mache mir Sorgen.
Translate from Alemán to Español

Die beste Art, pünktlich einen Zug zu erreichen, ist, dafür zu sorgen, dass man den davor verpasst.
Translate from Alemán to Español

Lieber von Liebe verzehrt als von Sorgen zerfressen!
Translate from Alemán to Español

Der Sorgen Kummernacht drückt mein beklemmtes Herz darnieder, drum sing ich lauter Jammerlieder.
Translate from Alemán to Español

Mach dir darum keine Sorgen.
Translate from Alemán to Español

Macht euch darum keine Sorgen.
Translate from Alemán to Español

Machen Sie sich darum keine Sorgen.
Translate from Alemán to Español

So, wie der Rost das Eisen zerfrisst, zerfressen Sorgen das Herz.
Translate from Alemán to Español

Mach dir bitte keine Sorgen.
Translate from Alemán to Español

Worum es im Krieg geht, ist nicht, für sein Vaterland zu sterben, sondern dafür zu sorgen, dass der andere Bastard für sein Vaterland stirbt.
Translate from Alemán to Español

Nach dem Verbot der Forschung an Embryozellen, an genmanipulierten Kulturen und an Schiefergas ist es wahrscheinlich, dass die französischen Umweltschützer auch dafür sorgen werden, dass die Teleportation verboten wird. Hätten wir sie schon früher gehabt, hätten sie wahrscheinlich die Forschung zum Feuer, zum Hakenpflug, zum Stahl, zum Webstuhl und zur Eisenbahn verboten...
Translate from Alemán to Español

Das Leben ist zu kurz, um sich um solche Dinge Sorgen zu machen.
Translate from Alemán to Español

Du brauchtest dir doch wegen ihr nicht so viele Sorgen machen.
Translate from Alemán to Español

Ich fing an, mir Sorgen zu machen, dass Sie nie wieder zurückkommen würden.
Translate from Alemán to Español

Wir machen uns Sorgen um Oma und Opa.
Translate from Alemán to Español

Ich mache mir Sorgen um seine Gesundheit.
Translate from Alemán to Español

Er schien sich um seine Gesundheit zu sorgen.
Translate from Alemán to Español

Wegen dieses Erdbebens müssen Sie sich keine Sorgen über einen Tsunami machen.
Translate from Alemán to Español

Ich mache mir Sorgen um Tom.
Translate from Alemán to Español

Tom verbarg seine Sorgen vor seiner Frau.
Translate from Alemán to Español

Wir machen uns alle Sorgen um deine Gesundheit.
Translate from Alemán to Español

Wir machen uns um Oma und Opa Sorgen.
Translate from Alemán to Español

Wenn es kein Leben nach dem Tod gibt, dann sollten Sie besser dafür sorgen, dass dieses hier zählt.
Translate from Alemán to Español

Sie macht sich Sorgen um Ihre Sicherheit.
Translate from Alemán to Español

Manche Japaner sorgen sich darum, wie ihr Land von den Augen der Ausländer wahrgenommen wird.
Translate from Alemán to Español

Was macht dir Sorgen?
Translate from Alemán to Español

Wer wird dann für deine Katze sorgen?
Translate from Alemán to Español

Tu mir einen Gefallen und mach dir nicht ständig Sorgen.
Translate from Alemán to Español

Die meisten Eltern sorgen sich um die Zukunft ihrer Kinder.
Translate from Alemán to Español

Mach dir darüber keine Sorgen; das ist nur eine schlechte Erinnerung, die sich mit den ersten Sonnenstrahlen auflösen wird.
Translate from Alemán to Español

In der Ehe kann man die Sorgen teilen, die man allein gar nicht hätte.
Translate from Alemán to Español

Du bist alt genug, um für dich selbst zu sorgen.
Translate from Alemán to Español

Wir machen uns Sorgen um seine Gesundheit.
Translate from Alemán to Español

Machen Sie sich keine Sorgen, ich kann Ihnen versichern, dass alles gut gehen wird.
Translate from Alemán to Español

Wer heiratet, kann die Sorgen teilen, die er vorher nicht hatte.
Translate from Alemán to Español

Ich mache mir Sorgen darüber, wo er jetzt gerade sein wird.
Translate from Alemán to Español

Sie machte sich Sorgen um seine Gesundheit.
Translate from Alemán to Español

Er machte sich Sorgen darüber, was passieren könnte.
Translate from Alemán to Español

Er macht sich Sorgen um die Gesundheit seiner Mutter.
Translate from Alemán to Español

„Der Zug fährt um neun.“ – „Mach dir keine Sorgen, wir kommen rechtzeitig an.“
Translate from Alemán to Español

Sie machte sich Sorgen, dass sie zu spät zum Zug kommen würde.
Translate from Alemán to Español

Mach dir keine Sorgen wegen des Prüfungsergebnisses.
Translate from Alemán to Español

Sie macht sich Sorgen um die Gesundheit ihrer Eltern.
Translate from Alemán to Español

Er macht sich Sorgen um die Gesundheit seiner Eltern.
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: anscheinend, ehrliche, gefährlich, Tante, Grab, Vaters, Ehefrau, nennt, Witwer, Menschlichkeit.