Frases de ejemplo en Alemán con "anders"

Aprende a usar anders en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Ich vermute, das ist anders, wenn du darüber längerfristig nachdenkst.
Translate from Alemán to Español

Kann man das anders ausdrücken?
Translate from Alemán to Español

Die Mathematiker sind eine Art Franzosen: redet man zu ihnen, so übersetzen sie es in ihre Sprache, und dann ist es alsobald ganz etwas anders.
Translate from Alemán to Español

Es erscheint mir, dass du an etwas anders gedacht hast.
Translate from Alemán to Español

Wenn man im Ausland gewesen ist, sieht man viele Dinge anders.
Translate from Alemán to Español

Ich denke anders.
Translate from Alemán to Español

Er konnte nicht anders, als über ihre Witze zu lachen.
Translate from Alemán to Español

Meine Kamera ist anders als deine.
Translate from Alemán to Español

Lass es mich anders ausdrücken.
Translate from Alemán to Español

Niemand anders könnte meine Arbeit machen.
Translate from Alemán to Español

An Ihrer Stelle würde ich anders handeln.
Translate from Alemán to Español

Sein Benehmen auf der Party war so komisch, dass ich nicht anders konnte als zu lachen.
Translate from Alemán to Español

Ich kann nicht anders denken.
Translate from Alemán to Español

Meine Meinung ist völlig anders als deine.
Translate from Alemán to Español

Sag es anders.
Translate from Alemán to Español

Bill ist ganz anders als sein Bruder.
Translate from Alemán to Español

Dieser Brief ist persönlich. Ich will nicht, dass jemand anders ihn liest.
Translate from Alemán to Español

Sie war anders als die meisten Frauen in ihrer Nachbarschaft, denn sie konnte lesen und schreiben.
Translate from Alemán to Español

Lest jeden Tag etwas, das sonst niemand liest. Denkt jeden Tag etwas, das sonst niemand denkt. Macht jeden Tag etwas, für das sonst niemand anders dumm genug wäre, es zu tun. Es ist schädlich für den Geist, immer im Einklang zu leben.
Translate from Alemán to Español

Lass mich das anders machen.
Translate from Alemán to Español

Mein Plan ist anders als deiner.
Translate from Alemán to Español

Anders als in Deutschland gibt es in der Deutschschweiz kein Kontinuum zwischen Hochdeutsch und Dialekt.
Translate from Alemán to Español

Wir konnten nicht anders, als seinen Mut zu bewundern.
Translate from Alemán to Español

Pferde sind anders als Esel.
Translate from Alemán to Español

Amerikaner hätten anders reagiert als Japaner.
Translate from Alemán to Español

Wenn der Ball dich irgendwo anders als am Kopf oder an den Händen berührt, scheidest du aus.
Translate from Alemán to Español

Anders gesagt, sie wurde eine gute Ehefrau.
Translate from Alemán to Español

Das Zimmer sieht anders aus, seitdem die Gardinen ausgewechselt wurden.
Translate from Alemán to Español

Jeder Jeck ist anders.
Translate from Alemán to Español

Wie kam es, dass er sich das anders überlegte?
Translate from Alemán to Español

Immer wenn ich ihn sehe, kann ich nicht anders, als Mitleid mit ihm zu haben.
Translate from Alemán to Español

In Irland heißt Irish Folk ganz anders als in Deutschland.
Translate from Alemán to Español

Die jüngere Generation sieht die Dinge anders.
Translate from Alemán to Español

Ich konnte nicht anders, als mich in dich zu verlieben.
Translate from Alemán to Español

Das Geld und ich, wir sind uns fremd; anders gesagt, ich bin arm.
Translate from Alemán to Español

Die diesjährige Mode ist ganz anders als die von vorigem Jahr.
Translate from Alemán to Español

Was immer er auch sagen mag, ich werde es mir nicht anders überlegen.
Translate from Alemán to Español

Weil er das Problem so nicht gelöst hat, versuchte er es anders.
Translate from Alemán to Español

Er wollte das Angebot annehmen, hat es sich aber dann anders überlegt.
Translate from Alemán to Español

Da er das Problem so nicht lösen konnte, versuchte er es anders.
Translate from Alemán to Español

Als sie Dima den Anzug holte, bemerkte die Ladeninhaberin Blutspuren auf seinem Hemd und konnte nicht anders, als ihn schockiert anzustarren.
Translate from Alemán to Español

Ich fürchte, ich kann Ihnen nicht helfen. Sie müssen jemand anders fragen.
Translate from Alemán to Español

Du kannst Sätze hinzufügen, die du selbst nicht übersetzen kannst. Vielleicht kann es jemand anders!
Translate from Alemán to Español

MIDI-Klänge sind nicht mehr schlechter als die von echten Instrumenten, sondern nur noch anders.
Translate from Alemán to Español

Als ich meine Heimatstadt diesen Sommer besuchte, fand ich die Innenstadt anders vor, als sie vor zehn Jahren gewesen war.
Translate from Alemán to Español

Hättest du ihn gekannt! Dann wäre es anders gekommen, und es täte besser um ihn stehen.
Translate from Alemán to Español

Aber es kann auch anders sein.
Translate from Alemán to Español

Seriöse Politik sieht anders aus.
Translate from Alemán to Español

Anders gesagt, sie ist dumm.
Translate from Alemán to Español

Mit einem Mal verhielt er sich ganz anders.
Translate from Alemán to Español

Ich kann nicht anders, ich muss auf deine Kosten lachen.
Translate from Alemán to Español

Ich kann bei Migräne nicht anders, als Schmerzmittel einzunehmen.
Translate from Alemán to Español

Ich kann mir bei Kopfschmerzen nicht anders helfen, als ein Schmerzmittel zu nehmen.
Translate from Alemán to Español

Dieser Schreibtisch ist anders als der, den ich bestellt habe.
Translate from Alemán to Español

Du siehst heute anders aus.
Translate from Alemán to Español

Ich konnte nicht anders, als über seinen Witz zu lachen.
Translate from Alemán to Español

Da es ihm nicht gelang, das Problem auf diese Weise zu lösen, versuchte er es anders.
Translate from Alemán to Español

In vielen europäischen Küchen gibt es Waagen, weil trockene Zutaten dort nach Gewicht abgemessen werden, anders als in Amerika, wo sie nach Volumen abgemessen werden.
Translate from Alemán to Español

Ich bin sehr gut darin, organisiert zu wirken, auch wenn die Wirklichkeit etwas anders aussieht.
Translate from Alemán to Español

Ich weiß, dass er mich nur noch mehr enttäuschen wird, aber ich kann nicht anders, als ihn zu lieben.
Translate from Alemán to Español

Hast du seine Arbeit gesehen? Hätte er vorgehabt, sie schlecht zu machen, wäre er nicht anders vorgegangen.
Translate from Alemán to Español

Es ist ganz anders, als ich es erwartete.
Translate from Alemán to Español

In der Nacht sieht alles anders aus.
Translate from Alemán to Español

Denn Politik, sagt der Bauer, ist anders als es zu machen.
Translate from Alemán to Español

Eine elektrische Gitarre klingt anders als eine akustische.
Translate from Alemán to Español

Ich würde die Frage gerne anders stellen.
Translate from Alemán to Español

Ich kann nicht anders als zu denken, dass mein Sohn immer noch am Leben ist.
Translate from Alemán to Español

Man muss nicht skypen, man kann auch anders voipen.
Translate from Alemán to Español

Wie alt werden eigentlich gut ernährte Mücken, oder anders gefragt: wann werde ich wieder durchschlafen können und nicht jeden Morgen mit neuen Stichen aufwachen?
Translate from Alemán to Español

Ich sage nur die Wahrheit, wenn es anders nicht geht.
Translate from Alemán to Español

War ja klar, dass der alte Querkopf wieder alles anders machen muss.
Translate from Alemán to Español

Ich weiß nicht, wie man das anders formulieren kann.
Translate from Alemán to Español

Wenn ich die grauenhaften Bilder von der Shoah, dem Völkermord an den Armeniern oder von anderen Massakern sehe - Photos die oft von den Tätern selbst geschossen wurden und oft die einzigen Zeugen ihrer Gewaltexzesse - kann ich nicht anders, als an das Leid all jener zu denken, von denen selbst diese Monster es nicht wagten, Photos zu schießen.
Translate from Alemán to Español

Ich sehe das Leben jetzt anders als früher.
Translate from Alemán to Español

Einige sind intelligent, einige sind anders.
Translate from Alemán to Español

Jetzt als Lehrer denke ich anders darüber.
Translate from Alemán to Español

Tom war versucht zu gehen, entschied sich aber im letzten Moment anders.
Translate from Alemán to Español

Ich hatte vor, ihn anzurufen, aber ich habe es mir anders überlegt.
Translate from Alemán to Español

Wenn man die Faktoren, die bestimmen, ob man einen Menschen liebt oder nicht, mit einer Formel ausdrücken könnte, würde das Leben anders aussehen.
Translate from Alemán to Español

Der Urlaub war eine einzige große Enttäuschung. Er hatte sich alles ganz anders vorgestellt: die Unterkunft, die Verpflegung, den Strand und die Einheimischen.
Translate from Alemán to Español

Erinnern Sie sich, was Thomas Anders über ihn schrieb? Erlauben Sie mir zu zitieren: "Insgeheim glaube ich fast, dass bei Dieter zwei Drähtchen im Kopf nicht richtig zusammengelötet sind. Ansonsten ist sein Verhalten nicht zu erklären. Ihm fehlt meines Erachtens ein Gefühls-Gen ..."
Translate from Alemán to Español

Thomas Anders schreibt über seinen Ex-Kollegen: "Er entzieht anderen die Energie, nur damit er noch heller leuchten kann ..."
Translate from Alemán to Español

Sicherlich dachte und fühlte Ihr Freund damals anders als heute.
Translate from Alemán to Español

Sicherlich dachte und fühlte dein Freund damals anders als heute.
Translate from Alemán to Español

Oft sieht die Wahrheit anders aus, als es uns vollmundige Versprechungen glauben machen wollen.
Translate from Alemán to Español

Hier stehe ich, ich kann nicht anders, so wahr mir Gott helfe. Amen.
Translate from Alemán to Español

Tom sieht das anders.
Translate from Alemán to Español

Wer anders ist, wird auch schnell ausgegrenzt.
Translate from Alemán to Español

Anders als die Vögel, die ihre Jungen füttern und beschützen, verlassen die Fische ihren Nachwuchs.
Translate from Alemán to Español

Es ist anders, als viele Leute denken: Haare und Fingernägel wachsen nach dem Tod nicht weiter.
Translate from Alemán to Español

Du stirbst anders.
Translate from Alemán to Español

Es gibt keine andere vernünftige Erziehung, als Vorbild zu sein; und wenn es nicht anders geht, ein abschreckendes.
Translate from Alemán to Español

Im neuen Jahr werde ich alles anders machen.
Translate from Alemán to Español

"In ein schönes und angenehmes Land überzusiedeln - ist das auch dein Traum? Dort kannst du das Gefühl haben, du wärest immer im Urlaub." – "So etwas ist nicht möglich. Wenn man dort wohnt, ist es immer anders als im Urlaub."
Translate from Alemán to Español

Ihr Lebensstil ist anders als unserer.
Translate from Alemán to Español

Nimm es mir nicht krumm, aber ich muss dir sagen, unter Freunden sollte man sich anders verhalten!
Translate from Alemán to Español

Ein Engländer würde sich anders verhalten.
Translate from Alemán to Español

Die Fähigkeit, heute auch einmal anders zu denken als gestern, unterscheidet den Klugen vom Starrsinnigen.
Translate from Alemán to Español

Die diesjährige Mode ist ganz anders, als die des vorigen Jahres.
Translate from Alemán to Español

Heirate unter keinen Umständen des Geldes wegen. Es ist immer möglich, irgendwo anders ein Darlehen zu bedeutend niedrigerem Zinsfuß zu erhalten.
Translate from Alemán to Español

Ich habe mich anders entschlossen.
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: Hunde, schwarz, Museum, Badeanzug, steht, fünfhundert, Gläser, getrunken, fährt, Möchtest.