Deutsch Beispielsätze mit "anders"

Lernen Sie, wie man anders in einem Deutsch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

Ich vermute, das ist anders, wenn du darüber längerfristig nachdenkst.
Translate from Deutsch to Deutsch

Kann man das anders ausdrücken?
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Mathematiker sind eine Art Franzosen: redet man zu ihnen, so übersetzen sie es in ihre Sprache, und dann ist es alsobald ganz etwas anders.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es erscheint mir, dass du an etwas anders gedacht hast.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wenn man im Ausland gewesen ist, sieht man viele Dinge anders.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich denke anders.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er konnte nicht anders, als über ihre Witze zu lachen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Meine Kamera ist anders als deine.
Translate from Deutsch to Deutsch

Lass es mich anders ausdrücken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Niemand anders könnte meine Arbeit machen.
Translate from Deutsch to Deutsch

An Ihrer Stelle würde ich anders handeln.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sein Benehmen auf der Party war so komisch, dass ich nicht anders konnte als zu lachen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich kann nicht anders denken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Meine Meinung ist völlig anders als deine.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sag es anders.
Translate from Deutsch to Deutsch

Bill ist ganz anders als sein Bruder.
Translate from Deutsch to Deutsch

Dieser Brief ist persönlich. Ich will nicht, dass jemand anders ihn liest.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie war anders als die meisten Frauen in ihrer Nachbarschaft, denn sie konnte lesen und schreiben.
Translate from Deutsch to Deutsch

Lest jeden Tag etwas, das sonst niemand liest. Denkt jeden Tag etwas, das sonst niemand denkt. Macht jeden Tag etwas, für das sonst niemand anders dumm genug wäre, es zu tun. Es ist schädlich für den Geist, immer im Einklang zu leben.
Translate from Deutsch to Deutsch

Lass mich das anders machen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Mein Plan ist anders als deiner.
Translate from Deutsch to Deutsch

Anders als in Deutschland gibt es in der Deutschschweiz kein Kontinuum zwischen Hochdeutsch und Dialekt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir konnten nicht anders, als seinen Mut zu bewundern.
Translate from Deutsch to Deutsch

Pferde sind anders als Esel.
Translate from Deutsch to Deutsch

Amerikaner hätten anders reagiert als Japaner.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wenn der Ball dich irgendwo anders als am Kopf oder an den Händen berührt, scheidest du aus.
Translate from Deutsch to Deutsch

Anders gesagt, sie wurde eine gute Ehefrau.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Zimmer sieht anders aus, seitdem die Gardinen ausgewechselt wurden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Jeder Jeck ist anders.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wie kam es, dass er sich das anders überlegte?
Translate from Deutsch to Deutsch

Immer wenn ich ihn sehe, kann ich nicht anders, als Mitleid mit ihm zu haben.
Translate from Deutsch to Deutsch

In Irland heißt Irish Folk ganz anders als in Deutschland.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die jüngere Generation sieht die Dinge anders.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich konnte nicht anders, als mich in dich zu verlieben.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Geld und ich, wir sind uns fremd; anders gesagt, ich bin arm.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die diesjährige Mode ist ganz anders als die von vorigem Jahr.
Translate from Deutsch to Deutsch

Was immer er auch sagen mag, ich werde es mir nicht anders überlegen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Weil er das Problem so nicht gelöst hat, versuchte er es anders.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er wollte das Angebot annehmen, hat es sich aber dann anders überlegt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Da er das Problem so nicht lösen konnte, versuchte er es anders.
Translate from Deutsch to Deutsch

Als sie Dima den Anzug holte, bemerkte die Ladeninhaberin Blutspuren auf seinem Hemd und konnte nicht anders, als ihn schockiert anzustarren.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich fürchte, ich kann Ihnen nicht helfen. Sie müssen jemand anders fragen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Du kannst Sätze hinzufügen, die du selbst nicht übersetzen kannst. Vielleicht kann es jemand anders!
Translate from Deutsch to Deutsch

MIDI-Klänge sind nicht mehr schlechter als die von echten Instrumenten, sondern nur noch anders.
Translate from Deutsch to Deutsch

Als ich meine Heimatstadt diesen Sommer besuchte, fand ich die Innenstadt anders vor, als sie vor zehn Jahren gewesen war.
Translate from Deutsch to Deutsch

Hättest du ihn gekannt! Dann wäre es anders gekommen, und es täte besser um ihn stehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Aber es kann auch anders sein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Seriöse Politik sieht anders aus.
Translate from Deutsch to Deutsch

Anders gesagt, sie ist dumm.
Translate from Deutsch to Deutsch

Mit einem Mal verhielt er sich ganz anders.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich kann nicht anders, ich muss auf deine Kosten lachen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich kann bei Migräne nicht anders, als Schmerzmittel einzunehmen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich kann mir bei Kopfschmerzen nicht anders helfen, als ein Schmerzmittel zu nehmen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Dieser Schreibtisch ist anders als der, den ich bestellt habe.
Translate from Deutsch to Deutsch

Du siehst heute anders aus.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich konnte nicht anders, als über seinen Witz zu lachen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Da es ihm nicht gelang, das Problem auf diese Weise zu lösen, versuchte er es anders.
Translate from Deutsch to Deutsch

In vielen europäischen Küchen gibt es Waagen, weil trockene Zutaten dort nach Gewicht abgemessen werden, anders als in Amerika, wo sie nach Volumen abgemessen werden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich bin sehr gut darin, organisiert zu wirken, auch wenn die Wirklichkeit etwas anders aussieht.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich weiß, dass er mich nur noch mehr enttäuschen wird, aber ich kann nicht anders, als ihn zu lieben.
Translate from Deutsch to Deutsch

Hast du seine Arbeit gesehen? Hätte er vorgehabt, sie schlecht zu machen, wäre er nicht anders vorgegangen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es ist ganz anders, als ich es erwartete.
Translate from Deutsch to Deutsch

In der Nacht sieht alles anders aus.
Translate from Deutsch to Deutsch

Denn Politik, sagt der Bauer, ist anders als es zu machen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Eine elektrische Gitarre klingt anders als eine akustische.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich würde die Frage gerne anders stellen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich kann nicht anders als zu denken, dass mein Sohn immer noch am Leben ist.
Translate from Deutsch to Deutsch

Man muss nicht skypen, man kann auch anders voipen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wie alt werden eigentlich gut ernährte Mücken, oder anders gefragt: wann werde ich wieder durchschlafen können und nicht jeden Morgen mit neuen Stichen aufwachen?
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich sage nur die Wahrheit, wenn es anders nicht geht.
Translate from Deutsch to Deutsch

War ja klar, dass der alte Querkopf wieder alles anders machen muss.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich weiß nicht, wie man das anders formulieren kann.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wenn ich die grauenhaften Bilder von der Shoah, dem Völkermord an den Armeniern oder von anderen Massakern sehe - Photos die oft von den Tätern selbst geschossen wurden und oft die einzigen Zeugen ihrer Gewaltexzesse - kann ich nicht anders, als an das Leid all jener zu denken, von denen selbst diese Monster es nicht wagten, Photos zu schießen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich sehe das Leben jetzt anders als früher.
Translate from Deutsch to Deutsch

Einige sind intelligent, einige sind anders.
Translate from Deutsch to Deutsch

Jetzt als Lehrer denke ich anders darüber.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom war versucht zu gehen, entschied sich aber im letzten Moment anders.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich hatte vor, ihn anzurufen, aber ich habe es mir anders überlegt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wenn man die Faktoren, die bestimmen, ob man einen Menschen liebt oder nicht, mit einer Formel ausdrücken könnte, würde das Leben anders aussehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Urlaub war eine einzige große Enttäuschung. Er hatte sich alles ganz anders vorgestellt: die Unterkunft, die Verpflegung, den Strand und die Einheimischen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Erinnern Sie sich, was Thomas Anders über ihn schrieb? Erlauben Sie mir zu zitieren: "Insgeheim glaube ich fast, dass bei Dieter zwei Drähtchen im Kopf nicht richtig zusammengelötet sind. Ansonsten ist sein Verhalten nicht zu erklären. Ihm fehlt meines Erachtens ein Gefühls-Gen ..."
Translate from Deutsch to Deutsch

Thomas Anders schreibt über seinen Ex-Kollegen: "Er entzieht anderen die Energie, nur damit er noch heller leuchten kann ..."
Translate from Deutsch to Deutsch

Sicherlich dachte und fühlte Ihr Freund damals anders als heute.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sicherlich dachte und fühlte dein Freund damals anders als heute.
Translate from Deutsch to Deutsch

Oft sieht die Wahrheit anders aus, als es uns vollmundige Versprechungen glauben machen wollen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Hier stehe ich, ich kann nicht anders, so wahr mir Gott helfe. Amen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom sieht das anders.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wer anders ist, wird auch schnell ausgegrenzt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Anders als die Vögel, die ihre Jungen füttern und beschützen, verlassen die Fische ihren Nachwuchs.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es ist anders, als viele Leute denken: Haare und Fingernägel wachsen nach dem Tod nicht weiter.
Translate from Deutsch to Deutsch

Du stirbst anders.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gibt keine andere vernünftige Erziehung, als Vorbild zu sein; und wenn es nicht anders geht, ein abschreckendes.
Translate from Deutsch to Deutsch

Im neuen Jahr werde ich alles anders machen.
Translate from Deutsch to Deutsch

"In ein schönes und angenehmes Land überzusiedeln - ist das auch dein Traum? Dort kannst du das Gefühl haben, du wärest immer im Urlaub." – "So etwas ist nicht möglich. Wenn man dort wohnt, ist es immer anders als im Urlaub."
Translate from Deutsch to Deutsch

Ihr Lebensstil ist anders als unserer.
Translate from Deutsch to Deutsch

Nimm es mir nicht krumm, aber ich muss dir sagen, unter Freunden sollte man sich anders verhalten!
Translate from Deutsch to Deutsch

Ein Engländer würde sich anders verhalten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Fähigkeit, heute auch einmal anders zu denken als gestern, unterscheidet den Klugen vom Starrsinnigen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die diesjährige Mode ist ganz anders, als die des vorigen Jahres.
Translate from Deutsch to Deutsch

Heirate unter keinen Umständen des Geldes wegen. Es ist immer möglich, irgendwo anders ein Darlehen zu bedeutend niedrigerem Zinsfuß zu erhalten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich habe mich anders entschlossen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: niesen, Taschentuch, Moment, geglaubt, geworden, Geldverschwendung, Layout, geändert, Sonne, spazieren.