Frases de ejemplo en Alemán con "hinterlassen"

Aprende a usar hinterlassen en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Ich hatte nicht vor, diesen Eindruck bei dir zu hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

„Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?“ – „Nein, danke.“
Translate from Alemán to Español

Kann ich eine Nachricht hinterlassen?
Translate from Alemán to Español

Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?
Translate from Alemán to Español

Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Piepton oder werfen Sie uns Bonbons in den Briefkasten.
Translate from Alemán to Español

Wollen Sie ihm eine Nachricht hinterlassen?
Translate from Alemán to Español

Er hat keine Nachricht hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Ich hasse es, Nachrichten auf Anrufbeantwortern zu hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Kann ich meine Telefonnummer hinterlassen?
Translate from Alemán to Español

Hinterlassen Sie eine Nachricht?
Translate from Alemán to Español

Mein Vater hat mir ein großes Vermögen hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Neil Armstrongs berühmter Fußabdruck befindet sich noch immer an derselben Stelle, an der er ihn hinterlassen hat.
Translate from Alemán to Español

Hinterlassen Sie Ihre Arbeit nicht halb fertig.
Translate from Alemán to Español

Hinterlassen Sie bitte eine Nachricht auf meinem Anrufbeantworter.
Translate from Alemán to Español

Möchten Sie ihm eine Nachricht hinterlassen?
Translate from Alemán to Español

Verdammt, die Fliegenklatsche hat einen Abdruck auf der Tapete hinterlassen!
Translate from Alemán to Español

Mein Vater hat mir ein beträchtliches Erbe hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Sie hat die Wohnung vor einem Monat geräumt und ist gegangen, ohne eine Adresse zu hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Er blieb sitzen und bemühte sich, den bestmöglichen Eindruck zu hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Sie starb, ohne Nachkommen zu hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Wir sind dankbar für die Musik, die er hinterlassen hat.
Translate from Alemán to Español

Der harte Winter hat seine Spuren hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Wer hat die Toiletten wie einen Schweinestall hinterlassen?
Translate from Alemán to Español

Er hat nur wenige Gemälde hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Hat Maria ihr Taschentuch hier absichtlich hinterlassen?
Translate from Alemán to Español

Hat Maria ihr Taschentuch hier mit Absicht hinterlassen?
Translate from Alemán to Español

Tom hat einen schwachen Eindruck hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Nachdem sie einmal den Geruch von Tinte gerochen hatte, wurde sie durstig auf sie wie der Tiger, der Blut gerochen hatte , und sie wollte alles unterschreiben und ihren Namen in allen Ecken hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Man wünscht sich, das all das, was sich im Parlament abspielt, nur ein Theaterprojekt sein möge, das irgendwann seinen Abschluss finden wird, und hofft, dass nach dem Fallen des Vohangs die Schauspieler die Bühne verlassen werden. Es ist jedoch ein Tollhaus, dessen Insassen langsam, aber gezielt ihr Land zerstören und verbrannte Erde hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Hast du schon jemals darüber nachgedacht, welche Spuren du auf diesem Planeten für die Zeit nach deinem Tod hinterlassen willst?
Translate from Alemán to Español

Wer eine Affäre hat, sollte keine Spuren hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Geld und Gut kann ich dir nicht hinterlassen. Aber einen reichen Gott.
Translate from Alemán to Español

Du meinst also wirklich, es sei mir gelungen bei ihr einen guten Eindruck zu hinterlassen?
Translate from Alemán to Español

Der Dieb floh, ohne irgendeine Spur zu hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Hinterlassen Sie eine Nachricht!
Translate from Alemán to Español

Tom zog Gummihandschuhe an, um keine Fingerabdrücke zu hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Das einzig Wichtige im Leben sind die Spuren von Liebe, die wir hinterlassen, wenn wir Abschied nehmen.
Translate from Alemán to Español

Hinterlassen Sie bitte eine Nachricht!
Translate from Alemán to Español

Bitte eine Nachricht hinterlassen!
Translate from Alemán to Español

Menschen treten in unser Leben und begleiten uns eine Weile. Einige bleiben für immer, denn sie hinterlassen ihre Spuren in unseren Herzen.
Translate from Alemán to Español

Du hast keine zweite Chance einen ersten Eindruck zu hinterlassen!
Translate from Alemán to Español

Tom hat seinem Sohn ein Vermögen hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Ich habe Tom nur eine Nachricht hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Ich möchte Tom eine Nachricht hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Er hat seinem Sohn ein großes Vermögen hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Willst du ihm eine Nachricht hinterlassen?
Translate from Alemán to Español

Ich habe dir eine Nachricht hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Reue ist der feste Vorsatz, beim nächsten Mal keine Fingerabdrücke zu hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Jeder Mensch will Spuren hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Mein Vater hat mir einigen Besitz hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Keine Liebe, keine Freundschaft kann unseren Lebensweg kreuzen, ohne für immer eine Spur zu hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Woher weißt du von mir und Sergio? Ich dachte, wir seien vorsichtig gewesen und hätten keine Spur hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Er hat seinem Sohn ein Vermögen hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Wer weinende Erben hinterlassen will, darf keine Lebensversicherung abschließen.
Translate from Alemán to Español

Das einzig Wichtige im Leben sind die Spuren von Liebe, die wir hinterlassen, wenn wir weggehen.
Translate from Alemán to Español

Ich habe für dich einige Nachrichten hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Wenn du einen Kommentar hinterlassen willst, klick in die Textbox unten.
Translate from Alemán to Español

Der Ausflug hat bei den Kindern einen sehr starken Eindruck hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Tom hat keine Nachricht hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Ich habe Ihnen eine Nachricht hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Ich habe ihr eine Nachricht hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Piepton.
Translate from Alemán to Español

Als Liisa sah, wie Markku das Bad hinterlassen hatte, machte sie auf dem Absatz kehrt und redete ihm ins Gewissen.
Translate from Alemán to Español

Die Leute sprechen viel von der Pflicht, unseren Kindern einen besseren Planeten zu hinterlassen, aber sie vergessen die Notwendigkeit, unserem Planeten bessere Kinder zu hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Die Leute sprechen viel von der Pflicht, unseren Kindern einen besseren Planeten zu hinterlassen, aber sie vergessen die Notwendigkeit, unserem Planeten bessere Kinder zu hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Hinterlassen Sie eine Nachricht, und ich rufe zurück!
Translate from Alemán to Español

Bücherschreiben ist das einzige Verbrechen, bei dem sich der Täter bemüht, Spuren zu hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Manche Männer sind dafür geschaffen, eines Tages glückliche Witwen zu hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Als ich zum blauen Himmel aufblickte, sah ich, wie dort ein Kondensstreifen, den wohl ein mit einigen hundert Menschen befrachtetes Verkehrsflugzeug vor vielleicht einer Stunde hinterlassen hatte, allmählich die Form eines Dinosaurierskeletts annahm, und mir lief es kalt über den Rücken.
Translate from Alemán to Español

Die Geschwister streiten sich mit Zähnen und Klauen um das Grundstück, das ihr Vater ihnen testamentarisch hinterlassen hat.
Translate from Alemán to Español

Die Ergebnisse dieser Untersuchungen hinterlassen keinen Zweifel. Obst, Gemüse und Kräuter sind gesund — mächtig gesund.
Translate from Alemán to Español

Viele Menschen hinterlassen Spuren; nur wenige hinterlassen Eindrücke.
Translate from Alemán to Español

Viele Menschen hinterlassen Spuren; nur wenige hinterlassen Eindrücke.
Translate from Alemán to Español

Der Detektiv kam zu dem Schluss, dass die Spuren von den sehr kleinen Füßen eines sicherlich nicht mehr als fünf Jahre alten Kindes hinterlassen worden waren.
Translate from Alemán to Español

Tom fand die Nachricht, die Maria ihm hinterlassen hatte.
Translate from Alemán to Español

Er fing an, Liebesnachrichten auf ihrem Schreibtisch zu hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Meine Mutter hat mir eine Nachricht hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Ich wünschte, Tom hätte eine Nachricht hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Schade, dass Tom keine Nachricht hinterlassen hat!
Translate from Alemán to Español

Der Sturm hat wieder allerhand Treibholz auf dem Strand hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Tom ließ in Marias Zimmer nach ihrem Tod alles so, wie sie es, als sie noch lebte, hinterlassen hatte, wie es von ihrer Hand placiert worden war. Selbst die Scherben einer zerbrochenen Vase, die sie im Streit mit ihm vor Wut auf den Boden geworfen hatte, bevor sie ein letztes Mal, die Tür hinter sich zuschlagend, das Haus verließ, lagen Jahre später noch dort, wie sie gefallen waren – dem Scherbenhaufen seines Lebens gleich.
Translate from Alemán to Español

Dieses Buch hat einen bleibenden Eindruck bei ihr hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Tom hätte eine Nachricht hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Unsere Nachfahren werden nicht fragen, welche Zukunftsvisionen wir für sie bereithielten; sie werden wissen wollen, nach welchen Maßstäben wir unsere eigene Welt eingerichtet haben, die wir ihnen hinterlassen haben.
Translate from Alemán to Español

Die üppigen und kräftigen Farben der Natur haben in uns einen unauslöschlichen Eindruck hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Lassen Sie uns beschließen, dass wir unseren Kindern keine Welt hinterlassen, in der die Ozeane anschwellen, sich eine Hungersnot ausbreitet und schreckliche Stürme unser Land verwüsten.
Translate from Alemán to Español

Ich glaube, dass jeder Mensch Spuren hinterlassen möchte.
Translate from Alemán to Español

Verletzende Worte hinterlassen oft tiefe Wunden.
Translate from Alemán to Español

Tom hat eine Nachricht hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Tom hat eine Nachricht auf meinem Anrufbeantworter hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Ich habe Tom heute Morgen eine Nachricht hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Hinterlassen Sie eine Nachricht. Dann melde ich mich bei Ihnen.
Translate from Alemán to Español

Ich habe Tom eine Nachricht hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Tom hat seiner Frau ein Vermögen hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Hat Tom einen Abschiedsbrief hinterlassen?
Translate from Alemán to Español

Es ist schon lange kein Geheimnis mehr, dass das eine oder andere Ereignis lebenslange Spuren in der menschlichen Seele hinterlassen kann.
Translate from Alemán to Español

Jeder möchte eine Spur hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Jeder möchte einen Eindruck hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Die Römer haben ihre Spuren in Britannien hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

Ihre weißen Schuhe hinterlassen dunkelrote Spuren.
Translate from Alemán to Español

Jemand hat dir eine Nachricht hinterlassen.
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: verantwortlich, erschütternde, Anzahl, Opfern, schlechter, Gesundheit, Verlust, Verminderung, Lebensqualität, Bildung.