Apprenez à utiliser hinterlassen dans une phrase en Allemand. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.
Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.
Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.
Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.
Installez gratuitementInstallez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.
Installez gratuitement
Ich hatte nicht vor, diesen Eindruck bei dir zu hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
„Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?“ – „Nein, danke.“
Translate from Allemand to Français
Kann ich eine Nachricht hinterlassen?
Translate from Allemand to Français
Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?
Translate from Allemand to Français
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Piepton oder werfen Sie uns Bonbons in den Briefkasten.
Translate from Allemand to Français
Wollen Sie ihm eine Nachricht hinterlassen?
Translate from Allemand to Français
Er hat keine Nachricht hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Ich hasse es, Nachrichten auf Anrufbeantwortern zu hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Kann ich meine Telefonnummer hinterlassen?
Translate from Allemand to Français
Hinterlassen Sie eine Nachricht?
Translate from Allemand to Français
Mein Vater hat mir ein großes Vermögen hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Neil Armstrongs berühmter Fußabdruck befindet sich noch immer an derselben Stelle, an der er ihn hinterlassen hat.
Translate from Allemand to Français
Hinterlassen Sie Ihre Arbeit nicht halb fertig.
Translate from Allemand to Français
Hinterlassen Sie bitte eine Nachricht auf meinem Anrufbeantworter.
Translate from Allemand to Français
Möchten Sie ihm eine Nachricht hinterlassen?
Translate from Allemand to Français
Verdammt, die Fliegenklatsche hat einen Abdruck auf der Tapete hinterlassen!
Translate from Allemand to Français
Mein Vater hat mir ein beträchtliches Erbe hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Sie hat die Wohnung vor einem Monat geräumt und ist gegangen, ohne eine Adresse zu hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Er blieb sitzen und bemühte sich, den bestmöglichen Eindruck zu hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Sie starb, ohne Nachkommen zu hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Wir sind dankbar für die Musik, die er hinterlassen hat.
Translate from Allemand to Français
Der harte Winter hat seine Spuren hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Wer hat die Toiletten wie einen Schweinestall hinterlassen?
Translate from Allemand to Français
Er hat nur wenige Gemälde hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Hat Maria ihr Taschentuch hier absichtlich hinterlassen?
Translate from Allemand to Français
Hat Maria ihr Taschentuch hier mit Absicht hinterlassen?
Translate from Allemand to Français
Tom hat einen schwachen Eindruck hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Nachdem sie einmal den Geruch von Tinte gerochen hatte, wurde sie durstig auf sie wie der Tiger, der Blut gerochen hatte , und sie wollte alles unterschreiben und ihren Namen in allen Ecken hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Man wünscht sich, das all das, was sich im Parlament abspielt, nur ein Theaterprojekt sein möge, das irgendwann seinen Abschluss finden wird, und hofft, dass nach dem Fallen des Vohangs die Schauspieler die Bühne verlassen werden. Es ist jedoch ein Tollhaus, dessen Insassen langsam, aber gezielt ihr Land zerstören und verbrannte Erde hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Hast du schon jemals darüber nachgedacht, welche Spuren du auf diesem Planeten für die Zeit nach deinem Tod hinterlassen willst?
Translate from Allemand to Français
Wer eine Affäre hat, sollte keine Spuren hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Geld und Gut kann ich dir nicht hinterlassen. Aber einen reichen Gott.
Translate from Allemand to Français
Du meinst also wirklich, es sei mir gelungen bei ihr einen guten Eindruck zu hinterlassen?
Translate from Allemand to Français
Der Dieb floh, ohne irgendeine Spur zu hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Hinterlassen Sie eine Nachricht!
Translate from Allemand to Français
Tom zog Gummihandschuhe an, um keine Fingerabdrücke zu hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Das einzig Wichtige im Leben sind die Spuren von Liebe, die wir hinterlassen, wenn wir Abschied nehmen.
Translate from Allemand to Français
Hinterlassen Sie bitte eine Nachricht!
Translate from Allemand to Français
Bitte eine Nachricht hinterlassen!
Translate from Allemand to Français
Menschen treten in unser Leben und begleiten uns eine Weile. Einige bleiben für immer, denn sie hinterlassen ihre Spuren in unseren Herzen.
Translate from Allemand to Français
Du hast keine zweite Chance einen ersten Eindruck zu hinterlassen!
Translate from Allemand to Français
Tom hat seinem Sohn ein Vermögen hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Ich habe Tom nur eine Nachricht hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Ich möchte Tom eine Nachricht hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Er hat seinem Sohn ein großes Vermögen hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Willst du ihm eine Nachricht hinterlassen?
Translate from Allemand to Français
Ich habe dir eine Nachricht hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Reue ist der feste Vorsatz, beim nächsten Mal keine Fingerabdrücke zu hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Jeder Mensch will Spuren hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Mein Vater hat mir einigen Besitz hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Keine Liebe, keine Freundschaft kann unseren Lebensweg kreuzen, ohne für immer eine Spur zu hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Woher weißt du von mir und Sergio? Ich dachte, wir seien vorsichtig gewesen und hätten keine Spur hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Er hat seinem Sohn ein Vermögen hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Wer weinende Erben hinterlassen will, darf keine Lebensversicherung abschließen.
Translate from Allemand to Français
Das einzig Wichtige im Leben sind die Spuren von Liebe, die wir hinterlassen, wenn wir weggehen.
Translate from Allemand to Français
Ich habe für dich einige Nachrichten hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Wenn du einen Kommentar hinterlassen willst, klick in die Textbox unten.
Translate from Allemand to Français
Der Ausflug hat bei den Kindern einen sehr starken Eindruck hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Tom hat keine Nachricht hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Ich habe Ihnen eine Nachricht hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Ich habe ihr eine Nachricht hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Piepton.
Translate from Allemand to Français
Als Liisa sah, wie Markku das Bad hinterlassen hatte, machte sie auf dem Absatz kehrt und redete ihm ins Gewissen.
Translate from Allemand to Français
Die Leute sprechen viel von der Pflicht, unseren Kindern einen besseren Planeten zu hinterlassen, aber sie vergessen die Notwendigkeit, unserem Planeten bessere Kinder zu hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Die Leute sprechen viel von der Pflicht, unseren Kindern einen besseren Planeten zu hinterlassen, aber sie vergessen die Notwendigkeit, unserem Planeten bessere Kinder zu hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Hinterlassen Sie eine Nachricht, und ich rufe zurück!
Translate from Allemand to Français
Bücherschreiben ist das einzige Verbrechen, bei dem sich der Täter bemüht, Spuren zu hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Manche Männer sind dafür geschaffen, eines Tages glückliche Witwen zu hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Als ich zum blauen Himmel aufblickte, sah ich, wie dort ein Kondensstreifen, den wohl ein mit einigen hundert Menschen befrachtetes Verkehrsflugzeug vor vielleicht einer Stunde hinterlassen hatte, allmählich die Form eines Dinosaurierskeletts annahm, und mir lief es kalt über den Rücken.
Translate from Allemand to Français
Die Geschwister streiten sich mit Zähnen und Klauen um das Grundstück, das ihr Vater ihnen testamentarisch hinterlassen hat.
Translate from Allemand to Français
Die Ergebnisse dieser Untersuchungen hinterlassen keinen Zweifel. Obst, Gemüse und Kräuter sind gesund — mächtig gesund.
Translate from Allemand to Français
Viele Menschen hinterlassen Spuren; nur wenige hinterlassen Eindrücke.
Translate from Allemand to Français
Viele Menschen hinterlassen Spuren; nur wenige hinterlassen Eindrücke.
Translate from Allemand to Français
Der Detektiv kam zu dem Schluss, dass die Spuren von den sehr kleinen Füßen eines sicherlich nicht mehr als fünf Jahre alten Kindes hinterlassen worden waren.
Translate from Allemand to Français
Tom fand die Nachricht, die Maria ihm hinterlassen hatte.
Translate from Allemand to Français
Er fing an, Liebesnachrichten auf ihrem Schreibtisch zu hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Meine Mutter hat mir eine Nachricht hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Ich wünschte, Tom hätte eine Nachricht hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Schade, dass Tom keine Nachricht hinterlassen hat!
Translate from Allemand to Français
Der Sturm hat wieder allerhand Treibholz auf dem Strand hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Tom ließ in Marias Zimmer nach ihrem Tod alles so, wie sie es, als sie noch lebte, hinterlassen hatte, wie es von ihrer Hand placiert worden war. Selbst die Scherben einer zerbrochenen Vase, die sie im Streit mit ihm vor Wut auf den Boden geworfen hatte, bevor sie ein letztes Mal, die Tür hinter sich zuschlagend, das Haus verließ, lagen Jahre später noch dort, wie sie gefallen waren – dem Scherbenhaufen seines Lebens gleich.
Translate from Allemand to Français
Dieses Buch hat einen bleibenden Eindruck bei ihr hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Tom hätte eine Nachricht hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Unsere Nachfahren werden nicht fragen, welche Zukunftsvisionen wir für sie bereithielten; sie werden wissen wollen, nach welchen Maßstäben wir unsere eigene Welt eingerichtet haben, die wir ihnen hinterlassen haben.
Translate from Allemand to Français
Die üppigen und kräftigen Farben der Natur haben in uns einen unauslöschlichen Eindruck hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Lassen Sie uns beschließen, dass wir unseren Kindern keine Welt hinterlassen, in der die Ozeane anschwellen, sich eine Hungersnot ausbreitet und schreckliche Stürme unser Land verwüsten.
Translate from Allemand to Français
Ich glaube, dass jeder Mensch Spuren hinterlassen möchte.
Translate from Allemand to Français
Verletzende Worte hinterlassen oft tiefe Wunden.
Translate from Allemand to Français
Tom hat eine Nachricht hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Tom hat eine Nachricht auf meinem Anrufbeantworter hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Ich habe Tom heute Morgen eine Nachricht hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Hinterlassen Sie eine Nachricht. Dann melde ich mich bei Ihnen.
Translate from Allemand to Français
Ich habe Tom eine Nachricht hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Tom hat seiner Frau ein Vermögen hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Hat Tom einen Abschiedsbrief hinterlassen?
Translate from Allemand to Français
Es ist schon lange kein Geheimnis mehr, dass das eine oder andere Ereignis lebenslange Spuren in der menschlichen Seele hinterlassen kann.
Translate from Allemand to Français
Jeder möchte eine Spur hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Jeder möchte einen Eindruck hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Die Römer haben ihre Spuren in Britannien hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Ihre weißen Schuhe hinterlassen dunkelrote Spuren.
Translate from Allemand to Français
Jemand hat dir eine Nachricht hinterlassen.
Translate from Allemand to Français
Consultez également les mots suivants : Schreiber, Monaten, Blinde, ausgleichende, Fähigkeit, Gegenstände, herum, spüren, Geizhals, hortet.