Aprende a usar herz en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Mein Herz war voller Freude.
Translate from Alemán to Español
Du hast kein Herz.
Translate from Alemán to Español
Mein Herz hörte auf zu schlagen.
Translate from Alemán to Español
Sein Herz ist gebrochen.
Translate from Alemán to Español
George hatte ein gebrochenes Herz.
Translate from Alemán to Español
Mir ist leicht ums Herz.
Translate from Alemán to Español
Ich kann kein gebrochenes Herz heilen.
Translate from Alemán to Español
Der Tod ihres Sohnes hat Mary das Herz gebrochen.
Translate from Alemán to Español
Er hat ein schlechtes Herz.
Translate from Alemán to Español
Das ist schlecht fürs Herz.
Translate from Alemán to Español
Mein Herz klopft stark.
Translate from Alemán to Español
Die Neuigkeit brach ihm das Herz.
Translate from Alemán to Español
Er hat ein gutes Herz.
Translate from Alemán to Español
Es ist abnorm, das Herz auf der rechten Seite zu haben.
Translate from Alemán to Español
Das Herz hat seine Gründe, die der Verstand nicht kennt.
Translate from Alemán to Español
Sein Herz pochte voller Erwartung.
Translate from Alemán to Español
Was das Auge nicht sieht, bekümmert das Herz nicht.
Translate from Alemán to Español
Sie schüttete ihren Freunden ihr Herz aus.
Translate from Alemán to Español
Er verlor sein Herz an das hübsche Mädchen.
Translate from Alemán to Español
Das Herz besteht aus Muskeln.
Translate from Alemán to Español
Das Herz eines Menschen ist ungefähr genauso groß wie seine Faust.
Translate from Alemán to Español
Solange wir leben, hört unser Herz nicht auf, zu schlagen.
Translate from Alemán to Español
Er fühlte, wie sein Herz schnell schlug.
Translate from Alemán to Español
Er fühlte sein Herz schnell schlagen.
Translate from Alemán to Español
Diese Pillen wirken auf das Herz.
Translate from Alemán to Español
Sie hat ein reines Herz.
Translate from Alemán to Español
So viel das Herz begehrt.
Translate from Alemán to Español
Öffne dein Herz und erzähle mir alles.
Translate from Alemán to Español
Ich fühlte mein Herz heftig schlagen.
Translate from Alemán to Español
Ein hungriges Herz ist schlechter als ein hungriger Darm.
Translate from Alemán to Español
Das bricht mir das Herz!
Translate from Alemán to Español
Einzig die Annahme bestimmt mich dazu, dass der Leser - ich sage besser: der zukünftige Leser; denn für den Augenblick besteht ja noch nicht die geringste Aussicht, dass meine Schrift das Licht der Öffentlichkeit erblicken könnte, - es sei denn, dass sie durch ein Wunder unsere umdrohte Festung Europa zu verlassen und denen draußen einen Hauch von den Geheimnissen unserer Einsamkeit zu bringen vermöchte; - ich bitte wieder ansetzen zu dürfen: nur weil ich damit rechne, dass man wünschen wird, über das Wer und Was des Schreibenden beiläufig unterrichtet zu sein, schicke ich diesen Eröffnungen einige wenige Notizen über mein eigenes Individuum voraus, - nicht ohne die Gewärtigung freilich, gerade dadurch dem Leser Zweifel zu erwecken, ob er sich auch in den richtigen Händen befindet, will sagen: ob ich meiner ganzen Existenz nach der rechte Mann für eine Aufgabe bin, zu der vielleicht mehr das Herz als irgendwelche berechtigende Wesensverwandtschaft mich zieht.
Translate from Alemán to Español
Sie hatte ein gutes Herz.
Translate from Alemán to Español
Das menschliche Herz gleicht einer Pumpe.
Translate from Alemán to Español
Er legte die Hand aufs Herz.
Translate from Alemán to Español
Ich wusste nicht, dass er ein schwaches Herz hatte.
Translate from Alemán to Español
Wie mein armes Herz schmerzt!
Translate from Alemán to Español
Wenn das Herz voll ist, läuft der Mund über.
Translate from Alemán to Español
Der Mund spricht, was das Herz denkt.
Translate from Alemán to Español
Ich fühlte, wie mein Herz schlug, nachdem ich ein wenig gerannt war.
Translate from Alemán to Español
Mein Herz war nicht bei der Arbeit.
Translate from Alemán to Español
Nach einigen Dutzend unerwiderten Verliebtheiten war Herbs Herz unzerbrechlich geworden.
Translate from Alemán to Español
Ich, schwul, betrachte mein Herz.
Translate from Alemán to Español
Sie drückte das Kind an ihr Herz.
Translate from Alemán to Español
Der Sorgen Kummernacht drückt mein beklemmtes Herz darnieder, drum sing ich lauter Jammerlieder.
Translate from Alemán to Español
Mir ist das Herz in die Hose gerutscht.
Translate from Alemán to Español
So, wie der Rost das Eisen zerfrisst, zerfressen Sorgen das Herz.
Translate from Alemán to Español
Sie hat ein weiches Herz.
Translate from Alemán to Español
Die Gier des Menschen ist sein Baseballschläger im Kampf gegen sein Herz.
Translate from Alemán to Español
Du bist dabei, dein Herz mit deinem Blut anzumalen.
Translate from Alemán to Español
Jeder der Eingeborenen hatte ein Amulett, das sie als ihr echtes Herz betrachteten.
Translate from Alemán to Español
Schönheit schätzt nicht das Auge, sondern das Herz ein.
Translate from Alemán to Español
So mancher meint ein gutes Herz zu haben und hat nur schwache Nerven.
Translate from Alemán to Español
Das Herz ist ein Muskel.
Translate from Alemán to Español
In dem Alptraum, der jedes Mal, wenn er wieder einschläft, weitergeht, kriegen ihn die Feinde zu fassen und reißen ihm das Amulett heraus, das sie für sein Herz halten.
Translate from Alemán to Español
Er hatte wegen Liebeskummer ein gebrochenes Herz.
Translate from Alemán to Español
Danach lasst uns alle streben brüderlich mit Herz und Hand.
Translate from Alemán to Español
Hör auf dein Herz, und du wirst sehen, dass es stimmt.
Translate from Alemán to Español
Ich versuchte erfolglos, ihr Herz zurückzugewinnen.
Translate from Alemán to Español
Ihr Herz verhärtete sich durch eine Reihe schlechter Ficks.
Translate from Alemán to Español
Sie haben mich dazu gebracht, Ihnen mein Herz auzuschütten.
Translate from Alemán to Español
Mein armes Herz leidet.
Translate from Alemán to Español
Auch das Hirn muss sich anstrengen, wenn das Herz spricht.
Translate from Alemán to Español
Mancher findet sein Herz nicht eher, als bis er seinen Kopf verliert.
Translate from Alemán to Español
Sie haben kein Herz.
Translate from Alemán to Español
Wer könnte das Herz aus Eis, das du hast, zum Schmelzen bringen?
Translate from Alemán to Español
Mein Herz ist französisch, aber mein Arsch ist international!
Translate from Alemán to Español
Was Magen und Herz so erfreute, dafür bedanke ich mich heute.
Translate from Alemán to Español
Ich spüre oft mein Herz schlagen.
Translate from Alemán to Español
Öffne dein Herz.
Translate from Alemán to Español
Das Herz selber ist nicht mehr und nicht weniger als ein großer, harter, lederähnlicher Muskel.
Translate from Alemán to Español
Das Herz des Menschen ist der Ort, an dem der Teufel wohnt; manchmal spüre ich eine Hölle in mir drin.
Translate from Alemán to Español
Sie hat das Herz auf der Zunge.
Translate from Alemán to Español
Er hat keine Chance, ihr Herz zu gewinnen.
Translate from Alemán to Español
Mein Herz ist grün und gelb.
Translate from Alemán to Español
Die Nacht war so schwarz, fast so schwarz wie sein Herz.
Translate from Alemán to Español
Die Nacht war so schwarz, fast so schwarz wie ihr Herz.
Translate from Alemán to Español
Dieses Lied anzuhören, erfüllt mein Herz mit Nostalgie.
Translate from Alemán to Español
Mein Herz fing an zu klopfen.
Translate from Alemán to Español
Das Herz dient dazu, um Blut zu pumpen.
Translate from Alemán to Español
Er hat die Maschine auf Herz und Nieren geprüft.
Translate from Alemán to Español
Da wo mein Herz ist, bin ich zuhause.
Translate from Alemán to Español
Süße Zunge, aber hartes Herz.
Translate from Alemán to Español
Das Herz schlug mir bis zum Hals.
Translate from Alemán to Español
Das Herz wurde mir schwer.
Translate from Alemán to Español
Mir stockte das Herz.
Translate from Alemán to Español
Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über.
Translate from Alemán to Español
Du hast ein gutes Herz, Leo. Bleib immer so, wie du bist!
Translate from Alemán to Español
Brich mir nicht das Herz!
Translate from Alemán to Español
Ich könnte mit dieser Keule deinen Schädel zertrümmern oder mit diesem Dolch dein verruchtes Herz herausschneiden, doch ich überlasse die Rache lieber den Göttern.
Translate from Alemán to Español
Er ist stinkfaul, aber er hat ein gutes Herz.
Translate from Alemán to Español
Er ist stinkend faul, aber er hat das Herz am rechten Fleck.
Translate from Alemán to Español
Mein Körper schmerzt, mein Herz tut weh, ich werde auf verschiedene Arten geprüft.
Translate from Alemán to Español
Das Herz und nicht die Meinung ehrt den Mann.
Translate from Alemán to Español
Ich wusste, du hast ein Herz für Zahlen.
Translate from Alemán to Español
Sie hat ein gutes Herz.
Translate from Alemán to Español
Das Herz einer Frau sieht mehr als die Augen von zehn Männern.
Translate from Alemán to Español
Meine Worte sind zu mager, um eine Beschreibung meiner Liebe in dein Herz zu tragen.
Translate from Alemán to Español
Du bist herzlos, und selbst wenn du ein Herz hättest, so wäre es aus Stein.
Translate from Alemán to Español
Das Herz hat vier Herzkammern, zwei Vorhofkammern und zwei Ventrikelkammern, durch die in jeder Minute fünf Liter Blut fließen.
Translate from Alemán to Español
Tränen reinigen das Herz.
Translate from Alemán to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: Strategie, wunderschönen, Städten, Kyoto, Nara, Wenden, Kollegen, Akte, ans, Ministerium.