Frases de ejemplo en Alemán con "herz"

Aprende a usar herz en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Mein Herz war voller Freude.
Translate from Alemán to Español

Du hast kein Herz.
Translate from Alemán to Español

Mein Herz hörte auf zu schlagen.
Translate from Alemán to Español

Sein Herz ist gebrochen.
Translate from Alemán to Español

George hatte ein gebrochenes Herz.
Translate from Alemán to Español

Mir ist leicht ums Herz.
Translate from Alemán to Español

Ich kann kein gebrochenes Herz heilen.
Translate from Alemán to Español

Der Tod ihres Sohnes hat Mary das Herz gebrochen.
Translate from Alemán to Español

Er hat ein schlechtes Herz.
Translate from Alemán to Español

Das ist schlecht fürs Herz.
Translate from Alemán to Español

Mein Herz klopft stark.
Translate from Alemán to Español

Die Neuigkeit brach ihm das Herz.
Translate from Alemán to Español

Er hat ein gutes Herz.
Translate from Alemán to Español

Es ist abnorm, das Herz auf der rechten Seite zu haben.
Translate from Alemán to Español

Das Herz hat seine Gründe, die der Verstand nicht kennt.
Translate from Alemán to Español

Sein Herz pochte voller Erwartung.
Translate from Alemán to Español

Was das Auge nicht sieht, bekümmert das Herz nicht.
Translate from Alemán to Español

Sie schüttete ihren Freunden ihr Herz aus.
Translate from Alemán to Español

Er verlor sein Herz an das hübsche Mädchen.
Translate from Alemán to Español

Das Herz besteht aus Muskeln.
Translate from Alemán to Español

Das Herz eines Menschen ist ungefähr genauso groß wie seine Faust.
Translate from Alemán to Español

Solange wir leben, hört unser Herz nicht auf, zu schlagen.
Translate from Alemán to Español

Er fühlte, wie sein Herz schnell schlug.
Translate from Alemán to Español

Er fühlte sein Herz schnell schlagen.
Translate from Alemán to Español

Diese Pillen wirken auf das Herz.
Translate from Alemán to Español

Sie hat ein reines Herz.
Translate from Alemán to Español

So viel das Herz begehrt.
Translate from Alemán to Español

Öffne dein Herz und erzähle mir alles.
Translate from Alemán to Español

Ich fühlte mein Herz heftig schlagen.
Translate from Alemán to Español

Ein hungriges Herz ist schlechter als ein hungriger Darm.
Translate from Alemán to Español

Das bricht mir das Herz!
Translate from Alemán to Español

Einzig die Annahme bestimmt mich dazu, dass der Leser - ich sage besser: der zukünftige Leser; denn für den Augenblick besteht ja noch nicht die geringste Aussicht, dass meine Schrift das Licht der Öffentlichkeit erblicken könnte, - es sei denn, dass sie durch ein Wunder unsere umdrohte Festung Europa zu verlassen und denen draußen einen Hauch von den Geheimnissen unserer Einsamkeit zu bringen vermöchte; - ich bitte wieder ansetzen zu dürfen: nur weil ich damit rechne, dass man wünschen wird, über das Wer und Was des Schreibenden beiläufig unterrichtet zu sein, schicke ich diesen Eröffnungen einige wenige Notizen über mein eigenes Individuum voraus, - nicht ohne die Gewärtigung freilich, gerade dadurch dem Leser Zweifel zu erwecken, ob er sich auch in den richtigen Händen befindet, will sagen: ob ich meiner ganzen Existenz nach der rechte Mann für eine Aufgabe bin, zu der vielleicht mehr das Herz als irgendwelche berechtigende Wesensverwandtschaft mich zieht.
Translate from Alemán to Español

Sie hatte ein gutes Herz.
Translate from Alemán to Español

Das menschliche Herz gleicht einer Pumpe.
Translate from Alemán to Español

Er legte die Hand aufs Herz.
Translate from Alemán to Español

Ich wusste nicht, dass er ein schwaches Herz hatte.
Translate from Alemán to Español

Wie mein armes Herz schmerzt!
Translate from Alemán to Español

Wenn das Herz voll ist, läuft der Mund über.
Translate from Alemán to Español

Der Mund spricht, was das Herz denkt.
Translate from Alemán to Español

Ich fühlte, wie mein Herz schlug, nachdem ich ein wenig gerannt war.
Translate from Alemán to Español

Mein Herz war nicht bei der Arbeit.
Translate from Alemán to Español

Nach einigen Dutzend unerwiderten Verliebtheiten war Herbs Herz unzerbrechlich geworden.
Translate from Alemán to Español

Ich, schwul, betrachte mein Herz.
Translate from Alemán to Español

Sie drückte das Kind an ihr Herz.
Translate from Alemán to Español

Der Sorgen Kummernacht drückt mein beklemmtes Herz darnieder, drum sing ich lauter Jammerlieder.
Translate from Alemán to Español

Mir ist das Herz in die Hose gerutscht.
Translate from Alemán to Español

So, wie der Rost das Eisen zerfrisst, zerfressen Sorgen das Herz.
Translate from Alemán to Español

Sie hat ein weiches Herz.
Translate from Alemán to Español

Die Gier des Menschen ist sein Baseballschläger im Kampf gegen sein Herz.
Translate from Alemán to Español

Du bist dabei, dein Herz mit deinem Blut anzumalen.
Translate from Alemán to Español

Jeder der Eingeborenen hatte ein Amulett, das sie als ihr echtes Herz betrachteten.
Translate from Alemán to Español

Schönheit schätzt nicht das Auge, sondern das Herz ein.
Translate from Alemán to Español

So mancher meint ein gutes Herz zu haben und hat nur schwache Nerven.
Translate from Alemán to Español

Das Herz ist ein Muskel.
Translate from Alemán to Español

In dem Alptraum, der jedes Mal, wenn er wieder einschläft, weitergeht, kriegen ihn die Feinde zu fassen und reißen ihm das Amulett heraus, das sie für sein Herz halten.
Translate from Alemán to Español

Er hatte wegen Liebeskummer ein gebrochenes Herz.
Translate from Alemán to Español

Danach lasst uns alle streben brüderlich mit Herz und Hand.
Translate from Alemán to Español

Hör auf dein Herz, und du wirst sehen, dass es stimmt.
Translate from Alemán to Español

Ich versuchte erfolglos, ihr Herz zurückzugewinnen.
Translate from Alemán to Español

Ihr Herz verhärtete sich durch eine Reihe schlechter Ficks.
Translate from Alemán to Español

Sie haben mich dazu gebracht, Ihnen mein Herz auzuschütten.
Translate from Alemán to Español

Mein armes Herz leidet.
Translate from Alemán to Español

Auch das Hirn muss sich anstrengen, wenn das Herz spricht.
Translate from Alemán to Español

Mancher findet sein Herz nicht eher, als bis er seinen Kopf verliert.
Translate from Alemán to Español

Sie haben kein Herz.
Translate from Alemán to Español

Wer könnte das Herz aus Eis, das du hast, zum Schmelzen bringen?
Translate from Alemán to Español

Mein Herz ist französisch, aber mein Arsch ist international!
Translate from Alemán to Español

Was Magen und Herz so erfreute, dafür bedanke ich mich heute.
Translate from Alemán to Español

Ich spüre oft mein Herz schlagen.
Translate from Alemán to Español

Öffne dein Herz.
Translate from Alemán to Español

Das Herz selber ist nicht mehr und nicht weniger als ein großer, harter, lederähnlicher Muskel.
Translate from Alemán to Español

Das Herz des Menschen ist der Ort, an dem der Teufel wohnt; manchmal spüre ich eine Hölle in mir drin.
Translate from Alemán to Español

Sie hat das Herz auf der Zunge.
Translate from Alemán to Español

Er hat keine Chance, ihr Herz zu gewinnen.
Translate from Alemán to Español

Mein Herz ist grün und gelb.
Translate from Alemán to Español

Die Nacht war so schwarz, fast so schwarz wie sein Herz.
Translate from Alemán to Español

Die Nacht war so schwarz, fast so schwarz wie ihr Herz.
Translate from Alemán to Español

Dieses Lied anzuhören, erfüllt mein Herz mit Nostalgie.
Translate from Alemán to Español

Mein Herz fing an zu klopfen.
Translate from Alemán to Español

Das Herz dient dazu, um Blut zu pumpen.
Translate from Alemán to Español

Er hat die Maschine auf Herz und Nieren geprüft.
Translate from Alemán to Español

Da wo mein Herz ist, bin ich zuhause.
Translate from Alemán to Español

Süße Zunge, aber hartes Herz.
Translate from Alemán to Español

Das Herz schlug mir bis zum Hals.
Translate from Alemán to Español

Das Herz wurde mir schwer.
Translate from Alemán to Español

Mir stockte das Herz.
Translate from Alemán to Español

Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über.
Translate from Alemán to Español

Du hast ein gutes Herz, Leo. Bleib immer so, wie du bist!
Translate from Alemán to Español

Brich mir nicht das Herz!
Translate from Alemán to Español

Ich könnte mit dieser Keule deinen Schädel zertrümmern oder mit diesem Dolch dein verruchtes Herz herausschneiden, doch ich überlasse die Rache lieber den Göttern.
Translate from Alemán to Español

Er ist stinkfaul, aber er hat ein gutes Herz.
Translate from Alemán to Español

Er ist stinkend faul, aber er hat das Herz am rechten Fleck.
Translate from Alemán to Español

Mein Körper schmerzt, mein Herz tut weh, ich werde auf verschiedene Arten geprüft.
Translate from Alemán to Español

Das Herz und nicht die Meinung ehrt den Mann.
Translate from Alemán to Español

Ich wusste, du hast ein Herz für Zahlen.
Translate from Alemán to Español

Sie hat ein gutes Herz.
Translate from Alemán to Español

Das Herz einer Frau sieht mehr als die Augen von zehn Männern.
Translate from Alemán to Español

Meine Worte sind zu mager, um eine Beschreibung meiner Liebe in dein Herz zu tragen.
Translate from Alemán to Español

Du bist herzlos, und selbst wenn du ein Herz hättest, so wäre es aus Stein.
Translate from Alemán to Español

Das Herz hat vier Herzkammern, zwei Vorhofkammern und zwei Ventrikelkammern, durch die in jeder Minute fünf Liter Blut fließen.
Translate from Alemán to Español

Tränen reinigen das Herz.
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: Strategie, wunderschönen, Städten, Kyoto, Nara, Wenden, Kollegen, Akte, ans, Ministerium.