Примеры предложений на Немецкий со словом "herz"

Узнайте, как использовать herz в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Mein Herz war voller Freude.
Translate from Немецкий to Русский

Du hast kein Herz.
Translate from Немецкий to Русский

Mein Herz hörte auf zu schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Sein Herz ist gebrochen.
Translate from Немецкий to Русский

George hatte ein gebrochenes Herz.
Translate from Немецкий to Русский

Mir ist leicht ums Herz.
Translate from Немецкий to Русский

Ich kann kein gebrochenes Herz heilen.
Translate from Немецкий to Русский

Der Tod ihres Sohnes hat Mary das Herz gebrochen.
Translate from Немецкий to Русский

Er hat ein schlechtes Herz.
Translate from Немецкий to Русский

Das ist schlecht fürs Herz.
Translate from Немецкий to Русский

Mein Herz klopft stark.
Translate from Немецкий to Русский

Die Neuigkeit brach ihm das Herz.
Translate from Немецкий to Русский

Er hat ein gutes Herz.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist abnorm, das Herz auf der rechten Seite zu haben.
Translate from Немецкий to Русский

Das Herz hat seine Gründe, die der Verstand nicht kennt.
Translate from Немецкий to Русский

Sein Herz pochte voller Erwartung.
Translate from Немецкий to Русский

Was das Auge nicht sieht, bekümmert das Herz nicht.
Translate from Немецкий to Русский

Sie schüttete ihren Freunden ihr Herz aus.
Translate from Немецкий to Русский

Er verlor sein Herz an das hübsche Mädchen.
Translate from Немецкий to Русский

Das Herz besteht aus Muskeln.
Translate from Немецкий to Русский

Das Herz eines Menschen ist ungefähr genauso groß wie seine Faust.
Translate from Немецкий to Русский

Solange wir leben, hört unser Herz nicht auf, zu schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Er fühlte, wie sein Herz schnell schlug.
Translate from Немецкий to Русский

Er fühlte sein Herz schnell schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Diese Pillen wirken auf das Herz.
Translate from Немецкий to Русский

Sie hat ein reines Herz.
Translate from Немецкий to Русский

So viel das Herz begehrt.
Translate from Немецкий to Русский

Öffne dein Herz und erzähle mir alles.
Translate from Немецкий to Русский

Ich fühlte mein Herz heftig schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Ein hungriges Herz ist schlechter als ein hungriger Darm.
Translate from Немецкий to Русский

Das bricht mir das Herz!
Translate from Немецкий to Русский

Einzig die Annahme bestimmt mich dazu, dass der Leser - ich sage besser: der zukünftige Leser; denn für den Augenblick besteht ja noch nicht die geringste Aussicht, dass meine Schrift das Licht der Öffentlichkeit erblicken könnte, - es sei denn, dass sie durch ein Wunder unsere umdrohte Festung Europa zu verlassen und denen draußen einen Hauch von den Geheimnissen unserer Einsamkeit zu bringen vermöchte; - ich bitte wieder ansetzen zu dürfen: nur weil ich damit rechne, dass man wünschen wird, über das Wer und Was des Schreibenden beiläufig unterrichtet zu sein, schicke ich diesen Eröffnungen einige wenige Notizen über mein eigenes Individuum voraus, - nicht ohne die Gewärtigung freilich, gerade dadurch dem Leser Zweifel zu erwecken, ob er sich auch in den richtigen Händen befindet, will sagen: ob ich meiner ganzen Existenz nach der rechte Mann für eine Aufgabe bin, zu der vielleicht mehr das Herz als irgendwelche berechtigende Wesensverwandtschaft mich zieht.
Translate from Немецкий to Русский

Sie hatte ein gutes Herz.
Translate from Немецкий to Русский

Das menschliche Herz gleicht einer Pumpe.
Translate from Немецкий to Русский

Er legte die Hand aufs Herz.
Translate from Немецкий to Русский

Ich wusste nicht, dass er ein schwaches Herz hatte.
Translate from Немецкий to Русский

Wie mein armes Herz schmerzt!
Translate from Немецкий to Русский

Wenn das Herz voll ist, läuft der Mund über.
Translate from Немецкий to Русский

Der Mund spricht, was das Herz denkt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich fühlte, wie mein Herz schlug, nachdem ich ein wenig gerannt war.
Translate from Немецкий to Русский

Mein Herz war nicht bei der Arbeit.
Translate from Немецкий to Русский

Nach einigen Dutzend unerwiderten Verliebtheiten war Herbs Herz unzerbrechlich geworden.
Translate from Немецкий to Русский

Ich, schwul, betrachte mein Herz.
Translate from Немецкий to Русский

Sie drückte das Kind an ihr Herz.
Translate from Немецкий to Русский

Der Sorgen Kummernacht drückt mein beklemmtes Herz darnieder, drum sing ich lauter Jammerlieder.
Translate from Немецкий to Русский

Mir ist das Herz in die Hose gerutscht.
Translate from Немецкий to Русский

So, wie der Rost das Eisen zerfrisst, zerfressen Sorgen das Herz.
Translate from Немецкий to Русский

Sie hat ein weiches Herz.
Translate from Немецкий to Русский

Die Gier des Menschen ist sein Baseballschläger im Kampf gegen sein Herz.
Translate from Немецкий to Русский

Du bist dabei, dein Herz mit deinem Blut anzumalen.
Translate from Немецкий to Русский

Jeder der Eingeborenen hatte ein Amulett, das sie als ihr echtes Herz betrachteten.
Translate from Немецкий to Русский

Schönheit schätzt nicht das Auge, sondern das Herz ein.
Translate from Немецкий to Русский

So mancher meint ein gutes Herz zu haben und hat nur schwache Nerven.
Translate from Немецкий to Русский

Das Herz ist ein Muskel.
Translate from Немецкий to Русский

In dem Alptraum, der jedes Mal, wenn er wieder einschläft, weitergeht, kriegen ihn die Feinde zu fassen und reißen ihm das Amulett heraus, das sie für sein Herz halten.
Translate from Немецкий to Русский

Er hatte wegen Liebeskummer ein gebrochenes Herz.
Translate from Немецкий to Русский

Danach lasst uns alle streben brüderlich mit Herz und Hand.
Translate from Немецкий to Русский

Hör auf dein Herz, und du wirst sehen, dass es stimmt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich versuchte erfolglos, ihr Herz zurückzugewinnen.
Translate from Немецкий to Русский

Ihr Herz verhärtete sich durch eine Reihe schlechter Ficks.
Translate from Немецкий to Русский

Sie haben mich dazu gebracht, Ihnen mein Herz auzuschütten.
Translate from Немецкий to Русский

Mein armes Herz leidet.
Translate from Немецкий to Русский

Auch das Hirn muss sich anstrengen, wenn das Herz spricht.
Translate from Немецкий to Русский

Mancher findet sein Herz nicht eher, als bis er seinen Kopf verliert.
Translate from Немецкий to Русский

Sie haben kein Herz.
Translate from Немецкий to Русский

Wer könnte das Herz aus Eis, das du hast, zum Schmelzen bringen?
Translate from Немецкий to Русский

Mein Herz ist französisch, aber mein Arsch ist international!
Translate from Немецкий to Русский

Was Magen und Herz so erfreute, dafür bedanke ich mich heute.
Translate from Немецкий to Русский

Ich spüre oft mein Herz schlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Öffne dein Herz.
Translate from Немецкий to Русский

Das Herz selber ist nicht mehr und nicht weniger als ein großer, harter, lederähnlicher Muskel.
Translate from Немецкий to Русский

Das Herz des Menschen ist der Ort, an dem der Teufel wohnt; manchmal spüre ich eine Hölle in mir drin.
Translate from Немецкий to Русский

Sie hat das Herz auf der Zunge.
Translate from Немецкий to Русский

Er hat keine Chance, ihr Herz zu gewinnen.
Translate from Немецкий to Русский

Mein Herz ist grün und gelb.
Translate from Немецкий to Русский

Die Nacht war so schwarz, fast so schwarz wie sein Herz.
Translate from Немецкий to Русский

Die Nacht war so schwarz, fast so schwarz wie ihr Herz.
Translate from Немецкий to Русский

Dieses Lied anzuhören, erfüllt mein Herz mit Nostalgie.
Translate from Немецкий to Русский

Mein Herz fing an zu klopfen.
Translate from Немецкий to Русский

Das Herz dient dazu, um Blut zu pumpen.
Translate from Немецкий to Русский

Er hat die Maschine auf Herz und Nieren geprüft.
Translate from Немецкий to Русский

Da wo mein Herz ist, bin ich zuhause.
Translate from Немецкий to Русский

Süße Zunge, aber hartes Herz.
Translate from Немецкий to Русский

Das Herz schlug mir bis zum Hals.
Translate from Немецкий to Русский

Das Herz wurde mir schwer.
Translate from Немецкий to Русский

Mir stockte das Herz.
Translate from Немецкий to Русский

Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über.
Translate from Немецкий to Русский

Du hast ein gutes Herz, Leo. Bleib immer so, wie du bist!
Translate from Немецкий to Русский

Brich mir nicht das Herz!
Translate from Немецкий to Русский

Ich könnte mit dieser Keule deinen Schädel zertrümmern oder mit diesem Dolch dein verruchtes Herz herausschneiden, doch ich überlasse die Rache lieber den Göttern.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist stinkfaul, aber er hat ein gutes Herz.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist stinkend faul, aber er hat das Herz am rechten Fleck.
Translate from Немецкий to Русский

Mein Körper schmerzt, mein Herz tut weh, ich werde auf verschiedene Arten geprüft.
Translate from Немецкий to Русский

Das Herz und nicht die Meinung ehrt den Mann.
Translate from Немецкий to Русский

Ich wusste, du hast ein Herz für Zahlen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie hat ein gutes Herz.
Translate from Немецкий to Русский

Das Herz einer Frau sieht mehr als die Augen von zehn Männern.
Translate from Немецкий to Русский

Meine Worte sind zu mager, um eine Beschreibung meiner Liebe in dein Herz zu tragen.
Translate from Немецкий to Русский

Du bist herzlos, und selbst wenn du ein Herz hättest, so wäre es aus Stein.
Translate from Немецкий to Русский

Das Herz hat vier Herzkammern, zwei Vorhofkammern und zwei Ventrikelkammern, durch die in jeder Minute fünf Liter Blut fließen.
Translate from Немецкий to Русский

Tränen reinigen das Herz.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: redet, Sprache, alsobald, Experte, schlimmsten, Gebiet, vermeidet, einzige, gesellschaftlich, akzeptable.