Frases de ejemplo en Alemán con "hals"

Aprende a usar hals en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Ich habe einen Frosch im Hals.
Translate from Alemán to Español

Ich kann meinen Hals nicht drehen, weil er sehr schmerzt.
Translate from Alemán to Español

Sie verließ Hals über Kopf ihr Zimmer.
Translate from Alemán to Español

Sie haben dieses Gesindel satt? Na, wir werden es Ihnen vom Hals schaffen.
Translate from Alemán to Español

Er verlor den Kopf und floh Hals über Kopf.
Translate from Alemán to Español

Diese Schatten schienen ihnen wie ein riesiger Dinosaurier, mit einem sehr langen Hals und einem sehr großen Maul ohne Zähne.
Translate from Alemán to Español

Steck den Finger durch den Hals!
Translate from Alemán to Español

Ist dein Hals im letzten Jahr dicker geworden?
Translate from Alemán to Español

Mir sind die Fischgräten im Hals stecken geblieben.
Translate from Alemán to Español

Ich habe mich Hals über Kopf angezogen.
Translate from Alemán to Español

Ich stecke bis zum Hals in Arbeit.
Translate from Alemán to Español

Es hängt mir langsam zum Hals heraus.
Translate from Alemán to Español

Mir steht das Wasser bis zum Hals.
Translate from Alemán to Español

Du brichst dir den Hals!
Translate from Alemán to Español

Das Mädchen trägt einen Schal um den Hals.
Translate from Alemán to Español

Die Arbeit hängt ihr zum Hals raus.
Translate from Alemán to Español

Der Knochen blieb mir im Hals stecken.
Translate from Alemán to Español

Obwohl der Unfall schon ein halbes Jahr her ist, tut mein Hals noch immer weh.
Translate from Alemán to Español

Sieht aus, als würde eine Gräte in meinem Hals stecken.
Translate from Alemán to Español

Als plötzlich ein Gewitter aus heiterem Himmel hereinbrach, sprang sie abrupt aus der Hängematte und rannte Hals über Kopf ins Haus, wo sie jäh stehen blieb, als ihr unvermittelt einfiel, dass sie keinen Blitzableiter hatte und weil ihr auf einmal klar wurde, dass dieses schlagartig hereingebrochene Gewitter mir nichts, dir nichts ihr Leben beenden könnte, wurde ihr mit einem Mal angst.
Translate from Alemán to Español

Ich habe ein Ekzem am Hals.
Translate from Alemán to Español

Wenn Sie ihm das antun, schneiden Sie sich den Hals ab.
Translate from Alemán to Español

Das Herz schlug mir bis zum Hals.
Translate from Alemán to Español

Tom drehte dem Huhn den Hals um.
Translate from Alemán to Español

Ein Kragen ist ein Teil eines Hemdes, eines Pullovers, einer Jacke oder eines Mantels, der sich schützend um den Hals eines Menschen wölbt.
Translate from Alemán to Español

Oft brabbelt der Hals viele Worte heraus, doch die Hand tut nichts und ruht sich aus.
Translate from Alemán to Español

Sie schlang ihre Arme um den Hals ihres Ehemannes.
Translate from Alemán to Español

Sie legte ein Tuch um den Hals.
Translate from Alemán to Español

Ich stecke bis zum Hals in Schwierigkeiten.
Translate from Alemán to Español

Das ist mir ein bisschen zu eng um den Hals.
Translate from Alemán to Español

Tom steckt bis zum Hals in Schulden.
Translate from Alemán to Español

Ich hab so einen Hals!
Translate from Alemán to Español

Hals- und Beinbruch!
Translate from Alemán to Español

Wir schrien aus vollem Hals.
Translate from Alemán to Español

Tun dir Kopf und Hals weh?
Translate from Alemán to Español

Das Mädchen trug einen langen Schal um den Hals.
Translate from Alemán to Español

Sie hat einen wunderschönen Hals.
Translate from Alemán to Español

Es blieb mir keine Gelegenheit zu protestieren, denn ein starker Arm würgte meinen Hals, während meinen Kopf die Dunkelheit einer schwarzen Kunsstofftüte umschloss. Meine Häscher konnten mich jetzt töten oder mein Leben für eine noch dunklere Zukunft aufsparen.
Translate from Alemán to Español

Ich strafe mein Weib mit guten Worten, sagte jener Bauer, da warf er ihr die Bibel an den Hals.
Translate from Alemán to Español

Ich küsse deinen Hals.
Translate from Alemán to Español

Es war schwer, dem Drang zu widerstehen, Tom den Hals umzudrehen.
Translate from Alemán to Español

Seit heute früh habe ich ein Kratzen im Hals. Ob ich mich wohl erkältet habe?
Translate from Alemán to Español

Mein Kollege hat einen langen Hals.
Translate from Alemán to Español

Au! Mich hat eine Biene in den Hals gestochen!
Translate from Alemán to Español

Besser den Arm brechen als den Hals.
Translate from Alemán to Español

Lisa verliebte sich Hals über Kopf in Klaus.
Translate from Alemán to Español

Um ihren Hals trug sie eine Kette aus milchigen Perlen.
Translate from Alemán to Español

Die lange Haar am Hals hat, bekommt einen reichen Mann.
Translate from Alemán to Español

Er verliebte sich in sie Hals über Kopf.
Translate from Alemán to Español

Tom und Mary verliebten sich Hals über Kopf ineinander.
Translate from Alemán to Español

Sie ist Hals über Kopf verliebt.
Translate from Alemán to Español

Der menschliche Körper besteht aus dem Kopf, dem Hals, dem Rumpf, den oberen und unteren Gliedmaßen.
Translate from Alemán to Español

Zwischen Kopf und Rumpf ist der Hals.
Translate from Alemán to Español

Die Giraffe ist ein Tier mit einem langen Hals.
Translate from Alemán to Español

Tom pflegte immer zu sagen: „Ein Mann, dem nicht einige die Pest an den Hals wünschen, hat es im Leben zu nichts gebracht“, bis er auf ungeklärte Weise ums Leben kam.
Translate from Alemán to Español

Er hat einen langen Hals.
Translate from Alemán to Español

Sie steckt bis zum Hals in Schulden.
Translate from Alemán to Español

Weder Gnade noch Wahrheit mögen dich verlassen. Binde sie um deinen Hals, schreibe sie auf die Tafel deines Herzens!
Translate from Alemán to Español

Es ist doch immer dasselbe: Zuerst hat man eine Frau im Herzen, dann auf den Knien, dann im Arm und dann am Hals.
Translate from Alemán to Español

Sie hängen mir alle zum Hals raus.
Translate from Alemán to Español

Mit einer langsamen Handbewegung zog er eine Strähne ihres Haares zur Seite und küsst dann sehr zärtlich und sehr sanft unterhalb des Ohres ihren Hals.
Translate from Alemán to Español

„Der Doktor hat doch gesagt, du sollest deine Nerven schonen!“ – „Ja, aber das gilt nicht: das war auf der Straße im Vorübergehen; er hatte keinen weißen Kittel an und trug kein Stethoskop um den Hals.“
Translate from Alemán to Español

Warum hat die Giraffe einen langen Hals?
Translate from Alemán to Español

Dort, in einer Loge vor ihm, saß eine schöne Frau. Um den Hals trug sie ein Goldkettchen, an dem unten ein großes Medaillon hing.
Translate from Alemán to Español

Draußen steht ein nasser Hund vor einer verschlossen Tür, reckt den Hals und heult auf.
Translate from Alemán to Español

Nachdem sich Diogenes einen Sack genommen hatte, schnitt er Löcher für Hals und Arme. Dann zog er ihn sich über, um seinen nackten Körper zu bedecken.
Translate from Alemán to Español

Maria sprang Tom um den Hals und überdeckte ihn mit Küssen, als er nach Hause kam.
Translate from Alemán to Español

Ihm sitzt der Kopf fest auf dem Hals.
Translate from Alemán to Español

Barmherzig drehte sie ihm den Hals um.
Translate from Alemán to Español

Sie trug einen roten Schal um den Hals.
Translate from Alemán to Español

Ja, ich will mich ihm um den Hals werfen! Ich will ihn fassen, als wenn ich ihn ewig halten wollte. Ich will ihm meine ganze Liebe zeigen, seine Liebe in ihrem ganzen Umfang genießen.
Translate from Alemán to Español

Engstirnige Menschen sind wie Flaschen mit einem engen Hals; je weniger darin ist, desto mehr Geräusch entsteht beim Ausleeren.
Translate from Alemán to Español

Die Umweltverschmutzung in Peking ist wirklich schlimm. Mein Hals schmerzt, und das Atmen fällt mir schwer.
Translate from Alemán to Español

Die Giraffe hat einen Hals, wie kein anderes Tier ihn hat,
Translate from Alemán to Español

Zwischen Kopf und Rumpf befindet sich der Hals.
Translate from Alemán to Español

Ein Unglück ist nicht schüchtern – gibst du ihm den kleinsten Wink, hast du es sogleich am Hals.
Translate from Alemán to Español

Toms Schlüssel baumelte an einer Kette um seinen Hals.
Translate from Alemán to Español

Als ich heute aufstand, hatte ich Schmerzen in meinem Hals.
Translate from Alemán to Español

Leg den Schal um deinen Hals.
Translate from Alemán to Español

Maria trug einen roten Schal um den Hals.
Translate from Alemán to Español

Tom hat sich bei einem Skiunfall den Hals gebrochen.
Translate from Alemán to Español

Sie presste ihren Mund auf den meinen und legte mir ihre Arme um den Hals.
Translate from Alemán to Español

Dieser Pullover kratzt am Hals.
Translate from Alemán to Español

Mir tut beim Schlucken der Hals weh.
Translate from Alemán to Español

Mir läuft seit zwei Tagen die Nase, und ich habe ein unangenehmes Gefühl im Hals.
Translate from Alemán to Español

Das Warten hängt mir zum Hals raus.
Translate from Alemán to Español

Indem er seinen dürren Hals zu ihm hinabreckte, fragte er Nick, was er da unten tue.
Translate from Alemán to Español

Manch einer wäscht seinen Hals nur innerlich.
Translate from Alemán to Español

Emotionen schnürten Tom den Hals zu, als er daran dachte, wie er auf dem Internat immer an Heimweh litt.
Translate from Alemán to Español

Wickeln Sie sich den Schal um den Hals, statt um den Kopf.
Translate from Alemán to Español

Maria bot dem Vampir willig ihren schönen Hals dar, doch er verschmähte sie.
Translate from Alemán to Español

Ich habe einen wunden Hals.
Translate from Alemán to Español

Eine Perlenkette ziert ihren Hals.
Translate from Alemán to Español

Tom packte Mary am Hals und fing sie zu würgen an.
Translate from Alemán to Español

Der Richter fragt etwas. Der Angeklagte gibt keine Antwort. Er schaut zu Boden. Sein Hals ist gebeugt. Der Kopf hängt bleischwer herab.
Translate from Alemán to Español

Tom hat mit seiner Aktion den eigenen Hals riskiert.
Translate from Alemán to Español

„Warum hast du denn so viele Hustenbonbons mitgebracht? Die kann man doch auch hier kaufen!“ – „Bei einem japanischen Hals helfen nur japanische Hustenbonbons!“ – „Das glaube ich aber nicht.“
Translate from Alemán to Español

Mein Hals tut immer noch weh.
Translate from Alemán to Español

Das lederne Fernglasetui trägt er an einem Riemen, der ihm um den Hals hängt.
Translate from Alemán to Español

An deinem Hals begräbt sich weinend mein Gesicht, und Purpurschwärze webt mir vor dem Auge dicht.
Translate from Alemán to Español

Steck den Finger in den Hals!
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: deine, Schönheit, versteckst, Konto, diesen, Foren, jemand, Pointe, Geschichte, wüsste.