Frases de ejemplo en Alemán con "gleich"

Aprende a usar gleich en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Sind sie alle gleich?
Translate from Alemán to Español

Er wird gleich zurück sein.
Translate from Alemán to Español

Mach dich gleich an die Arbeit.
Translate from Alemán to Español

Wir können uns ruhig gleich an die Arbeit machen.
Translate from Alemán to Español

Gleich wissen wir die Wahrheit.
Translate from Alemán to Español

Wir werden gleich die Wahrheit wissen.
Translate from Alemán to Español

Der Ausschluss der Mathematik aus der Sphäre der Kultur kommt einer intellektuellen Kastration gleich.
Translate from Alemán to Español

Gleich und Gleich gesellt sich gern.
Translate from Alemán to Español

Gleich und Gleich gesellt sich gern.
Translate from Alemán to Español

Vor dem Gesetz sind alle gleich.
Translate from Alemán to Español

Vor Gott sind alle Menschen gleich.
Translate from Alemán to Español

Sie sind mehr oder weniger gleich groß.
Translate from Alemán to Español

Du kannst genauso gut jetzt gleich anfangen.
Translate from Alemán to Español

Ja, Bob, ich komme gleich.
Translate from Alemán to Español

Alle Menschen sind gleich.
Translate from Alemán to Español

Das Konzert fängt gleich an.
Translate from Alemán to Español

Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.
Translate from Alemán to Español

Ich muss gleich das Badezimmer putzen.
Translate from Alemán to Español

Seine Bitte kam einem Befehl gleich.
Translate from Alemán to Español

Sie sind gleich alt.
Translate from Alemán to Español

Ihr müsst den Kuchen in gleich große Stücke aufteilen.
Translate from Alemán to Español

Alle Stellen auf der Erde sind gleich weit vom Himmel entfernt.
Translate from Alemán to Español

Bin gleich zurück.
Translate from Alemán to Español

Der Satz des Pythagoras sagt, dass das Quadrat der Hypotenuse gleich der Summe der Quadrate der anderen beiden Seiten ist.
Translate from Alemán to Español

Sie sind ungefähr gleich alt.
Translate from Alemán to Español

Gleich um die Ecke.
Translate from Alemán to Español

Ein Dollar ist gleich hundert Cent.
Translate from Alemán to Español

Alle Tiere sind gleich, aber gewisse Tiere sind gleicher als andere.
Translate from Alemán to Español

Alle Sprachen sind gleich, aber Englisch ist gleicher als die anderen.
Translate from Alemán to Español

Sie und ich sind gleich alt.
Translate from Alemán to Español

Eins plus zwei ist gleich drei.
Translate from Alemán to Español

Eine ganze Zahl ist genau dann natürlich, wenn sie größer oder gleich 0 ist.
Translate from Alemán to Español

Alle Männer sind gleich vor dem Gesetz - und beim Anblick einer schönen Frau.
Translate from Alemán to Español

Alle Menschen sind gleich vor dem Gesetz - und beim Anblick einer schönen Frau.
Translate from Alemán to Español

Es wird gleich regnen. Schau dir diese dunklen Wolken an.
Translate from Alemán to Español

Gleich nach dem heißen Bad trank ich einen Saft.
Translate from Alemán to Español

Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren.
Translate from Alemán to Español

Dr. Stein wird gleich bei Ihnen sein.
Translate from Alemán to Español

Helen wurde gleich nach ihrer Ankunft zu Hause krank.
Translate from Alemán to Español

Alle Menschen sind vor dem Gesetz gleich und haben ohne Unterschied Anspruch auf gleichen Schutz durch das Gesetz. Alle haben Anspruch auf gleichen Schutz gegen jede Diskriminierung, die gegen diese Erklärung verstößt, und gegen jede Aufhetzung zu einer derartigen Diskriminierung.
Translate from Alemán to Español

Sie war keine dieser Frauen, die vorne wie hinten gleich aussehen - sie trug ein Arschgeweih.
Translate from Alemán to Español

Der ist immer gleich eine beleidigte Leberwurst.
Translate from Alemán to Español

Das Rathaus befindet sich gleich um die Ecke.
Translate from Alemán to Español

Ich habe vor, gleich Tennis zu spielen.
Translate from Alemán to Español

Diese Blumen sehen alle gleich aus.
Translate from Alemán to Español

Sie sagte, sie wäre gleich wieder da.
Translate from Alemán to Español

Der ist gleich fertig.
Translate from Alemán to Español

Gleich werde ich John meine Uhr reparieren lassen.
Translate from Alemán to Español

Es wird gleich regnen.
Translate from Alemán to Español

Alle Menschen sind gleich vor Gott.
Translate from Alemán to Español

Es ist mir gleich, ob du gehen wirst oder nicht.
Translate from Alemán to Español

Ich werde dir gleich meine Lebensgeschichte erzählen.
Translate from Alemán to Español

Wir sehen uns heute Abend! Bis gleich!
Translate from Alemán to Español

In einem geschlossenen System bleibt die Summe aller darin enthaltenen Energien immer gleich.
Translate from Alemán to Español

Wenn man von Mexiko spricht, fallen einem gleich Tacos ein.
Translate from Alemán to Español

Die internationale Sprache soll, gleich jeder nationalen, ein allgemeines Eigentum sein, weshalb der Verfasser für immer auf seine persönlichen Rechte darüber verzichtet.
Translate from Alemán to Español

In der Tat wäre es gut, gleich anzufangen.
Translate from Alemán to Español

Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geiste der Brüderlichkeit begegnen.
Translate from Alemán to Español

Mach einen Seitensprung und du kannst mich kreuzweise. Da kannst du dich gleich aus dem Staub machen!
Translate from Alemán to Español

Er wird gleich einen Herzanfall bekommen.
Translate from Alemán to Español

Warten Sie eine Sekunde; ich bin gleich zurück. Legen Sie nicht auf!
Translate from Alemán to Español

Schwarze Wolken ziehen auf, es wird gleich regnen.
Translate from Alemán to Español

Tom und Jim sind gleich groß.
Translate from Alemán to Español

Um die Ecke kommt ein Bauch. Der Besitzer kommt gleich auch.
Translate from Alemán to Español

Ob es dir passt oder nicht: Du musst es gleich tun.
Translate from Alemán to Español

Ich habe mich über dich geärgert, aber glücklicherweise hast du mich gleich kontaktiert.
Translate from Alemán to Español

Sie müssen gleich anfangen.
Translate from Alemán to Español

Mach es gleich jetzt, bevor du es vergisst.
Translate from Alemán to Español

Ich würde lieber zu Hause bleiben wenn es dir gleich ist.
Translate from Alemán to Español

Kannst du meinen kaputten Reifen jetzt gleich flicken?
Translate from Alemán to Español

Können Sie meinen kaputten Reifen jetzt gleich flicken?
Translate from Alemán to Español

Könnt ihr meinen kaputten Reifen jetzt gleich flicken?
Translate from Alemán to Español

Maria packt gleich ein Geschenk von ihrem Freund aus.
Translate from Alemán to Español

Die beiden Kinder waren gleich alt.
Translate from Alemán to Español

Wenn du nicht aufpasst, wirst du gleich ins Wasser fallen.
Translate from Alemán to Español

Ein Lehrer sollte alle Schüler gleich behandeln.
Translate from Alemán to Español

Das Gesetz ist für alle gleich.
Translate from Alemán to Español

Diese Eiswürfel werden gleich schmelzen.
Translate from Alemán to Español

Oh, Glück! Gleich dem Mond wandelst du dich, stetig wächst du und schwindest wieder.
Translate from Alemán to Español

Ein Rehkitz kann gleich nach der Geburt stehen.
Translate from Alemán to Español

Dann kannst du auch gleich bis Dienstag warten.
Translate from Alemán to Español

Dann könnt ihr auch gleich bis Dienstag warten.
Translate from Alemán to Español

Dann können Sie auch gleich bis Dienstag warten.
Translate from Alemán to Español

Wenn Sie jetzt sofort anrufen und gleich bestellen, bekommen Sie unseren minderwertigen Dreck zum gleichen Preis doppelt!
Translate from Alemán to Español

Gleich nachdem er den Brief geschrieben hatte, sandte er ihn fort.
Translate from Alemán to Español

Wenn das typische amerikanische Mittelstandsbaby aus dem Krankenhaus nach Hause kommt, schläft es gleich in seinem eigenen Bett in seinem eigenen Zimmer.
Translate from Alemán to Español

Man kann sein Geld lieber gleich wegschmeißen, als es zu verspielen.
Translate from Alemán to Español

Du kannst dein Geld lieber gleich wegschmeißen, als es zu verspielen.
Translate from Alemán to Español

Ihr könnt euer Geld lieber gleich wegschmeißen, als es zu verspielen.
Translate from Alemán to Español

Sie können Ihr Geld lieber gleich wegschmeißen, als es zu verspielen.
Translate from Alemán to Español

Wenn du gleich losfährst, wirst du um sechs Uhr ankommen.
Translate from Alemán to Español

Sende gleich ein Telegramm an deinen Vater.
Translate from Alemán to Español

Versuch nicht, gleich zu verduften. Wo ist dein Pflichtgefühl?
Translate from Alemán to Español

Quäker glauben, dass alle Menschen gleich sind.
Translate from Alemán to Español

Es hört gleich auf zu schneien, dann wird das Wetter wieder besser.
Translate from Alemán to Español

Ich schlage dich gleich mit dem Kochlöffel um die Ohren, du Affe.
Translate from Alemán to Español

Die Chancen sind gleich.
Translate from Alemán to Español

Wir müssen gleich Nachforschungen in der Sache machen.
Translate from Alemán to Español

All diese Blumen sehen gleich aus.
Translate from Alemán to Español

Du kriegst gleich einen auf die Nuss!
Translate from Alemán to Español

Dieser Satz wird gleich gelöscht.
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: riskieren, Grenzen, bemerkenswerten, Geschwindigkeit, Sekunde, eigentliche, herauszufinden, Maschinen, gilt, vorgefassten.