Дізнайтеся, як використовувати gleich у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Sind sie alle gleich?
Translate from Німецька to Українська
Er wird gleich zurück sein.
Translate from Німецька to Українська
Mach dich gleich an die Arbeit.
Translate from Німецька to Українська
Wir können uns ruhig gleich an die Arbeit machen.
Translate from Німецька to Українська
Gleich wissen wir die Wahrheit.
Translate from Німецька to Українська
Wir werden gleich die Wahrheit wissen.
Translate from Німецька to Українська
Der Ausschluss der Mathematik aus der Sphäre der Kultur kommt einer intellektuellen Kastration gleich.
Translate from Німецька to Українська
Gleich und Gleich gesellt sich gern.
Translate from Німецька to Українська
Gleich und Gleich gesellt sich gern.
Translate from Німецька to Українська
Vor dem Gesetz sind alle gleich.
Translate from Німецька to Українська
Vor Gott sind alle Menschen gleich.
Translate from Німецька to Українська
Sie sind mehr oder weniger gleich groß.
Translate from Німецька to Українська
Du kannst genauso gut jetzt gleich anfangen.
Translate from Німецька to Українська
Ja, Bob, ich komme gleich.
Translate from Німецька to Українська
Alle Menschen sind gleich.
Translate from Німецька to Українська
Das Konzert fängt gleich an.
Translate from Німецька to Українська
Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.
Translate from Німецька to Українська
Ich muss gleich das Badezimmer putzen.
Translate from Німецька to Українська
Seine Bitte kam einem Befehl gleich.
Translate from Німецька to Українська
Sie sind gleich alt.
Translate from Німецька to Українська
Ihr müsst den Kuchen in gleich große Stücke aufteilen.
Translate from Німецька to Українська
Alle Stellen auf der Erde sind gleich weit vom Himmel entfernt.
Translate from Німецька to Українська
Bin gleich zurück.
Translate from Німецька to Українська
Der Satz des Pythagoras sagt, dass das Quadrat der Hypotenuse gleich der Summe der Quadrate der anderen beiden Seiten ist.
Translate from Німецька to Українська
Sie sind ungefähr gleich alt.
Translate from Німецька to Українська
Gleich um die Ecke.
Translate from Німецька to Українська
Ein Dollar ist gleich hundert Cent.
Translate from Німецька to Українська
Alle Tiere sind gleich, aber gewisse Tiere sind gleicher als andere.
Translate from Німецька to Українська
Alle Sprachen sind gleich, aber Englisch ist gleicher als die anderen.
Translate from Німецька to Українська
Sie und ich sind gleich alt.
Translate from Німецька to Українська
Eins plus zwei ist gleich drei.
Translate from Німецька to Українська
Eine ganze Zahl ist genau dann natürlich, wenn sie größer oder gleich 0 ist.
Translate from Німецька to Українська
Alle Männer sind gleich vor dem Gesetz - und beim Anblick einer schönen Frau.
Translate from Німецька to Українська
Alle Menschen sind gleich vor dem Gesetz - und beim Anblick einer schönen Frau.
Translate from Німецька to Українська
Es wird gleich regnen. Schau dir diese dunklen Wolken an.
Translate from Німецька to Українська
Gleich nach dem heißen Bad trank ich einen Saft.
Translate from Німецька to Українська
Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren.
Translate from Німецька to Українська
Dr. Stein wird gleich bei Ihnen sein.
Translate from Німецька to Українська
Helen wurde gleich nach ihrer Ankunft zu Hause krank.
Translate from Німецька to Українська
Alle Menschen sind vor dem Gesetz gleich und haben ohne Unterschied Anspruch auf gleichen Schutz durch das Gesetz. Alle haben Anspruch auf gleichen Schutz gegen jede Diskriminierung, die gegen diese Erklärung verstößt, und gegen jede Aufhetzung zu einer derartigen Diskriminierung.
Translate from Німецька to Українська
Sie war keine dieser Frauen, die vorne wie hinten gleich aussehen - sie trug ein Arschgeweih.
Translate from Німецька to Українська
Der ist immer gleich eine beleidigte Leberwurst.
Translate from Німецька to Українська
Das Rathaus befindet sich gleich um die Ecke.
Translate from Німецька to Українська
Ich habe vor, gleich Tennis zu spielen.
Translate from Німецька to Українська
Diese Blumen sehen alle gleich aus.
Translate from Німецька to Українська
Sie sagte, sie wäre gleich wieder da.
Translate from Німецька to Українська
Der ist gleich fertig.
Translate from Німецька to Українська
Gleich werde ich John meine Uhr reparieren lassen.
Translate from Німецька to Українська
Es wird gleich regnen.
Translate from Німецька to Українська
Alle Menschen sind gleich vor Gott.
Translate from Німецька to Українська
Es ist mir gleich, ob du gehen wirst oder nicht.
Translate from Німецька to Українська
Ich werde dir gleich meine Lebensgeschichte erzählen.
Translate from Німецька to Українська
Wir sehen uns heute Abend! Bis gleich!
Translate from Німецька to Українська
In einem geschlossenen System bleibt die Summe aller darin enthaltenen Energien immer gleich.
Translate from Німецька to Українська
Wenn man von Mexiko spricht, fallen einem gleich Tacos ein.
Translate from Німецька to Українська
Die internationale Sprache soll, gleich jeder nationalen, ein allgemeines Eigentum sein, weshalb der Verfasser für immer auf seine persönlichen Rechte darüber verzichtet.
Translate from Німецька to Українська
In der Tat wäre es gut, gleich anzufangen.
Translate from Німецька to Українська
Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geiste der Brüderlichkeit begegnen.
Translate from Німецька to Українська
Mach einen Seitensprung und du kannst mich kreuzweise. Da kannst du dich gleich aus dem Staub machen!
Translate from Німецька to Українська
Er wird gleich einen Herzanfall bekommen.
Translate from Німецька to Українська
Warten Sie eine Sekunde; ich bin gleich zurück. Legen Sie nicht auf!
Translate from Німецька to Українська
Schwarze Wolken ziehen auf, es wird gleich regnen.
Translate from Німецька to Українська
Tom und Jim sind gleich groß.
Translate from Німецька to Українська
Um die Ecke kommt ein Bauch. Der Besitzer kommt gleich auch.
Translate from Німецька to Українська
Ob es dir passt oder nicht: Du musst es gleich tun.
Translate from Німецька to Українська
Ich habe mich über dich geärgert, aber glücklicherweise hast du mich gleich kontaktiert.
Translate from Німецька to Українська
Sie müssen gleich anfangen.
Translate from Німецька to Українська
Mach es gleich jetzt, bevor du es vergisst.
Translate from Німецька to Українська
Ich würde lieber zu Hause bleiben wenn es dir gleich ist.
Translate from Німецька to Українська
Kannst du meinen kaputten Reifen jetzt gleich flicken?
Translate from Німецька to Українська
Können Sie meinen kaputten Reifen jetzt gleich flicken?
Translate from Німецька to Українська
Könnt ihr meinen kaputten Reifen jetzt gleich flicken?
Translate from Німецька to Українська
Maria packt gleich ein Geschenk von ihrem Freund aus.
Translate from Німецька to Українська
Die beiden Kinder waren gleich alt.
Translate from Німецька to Українська
Wenn du nicht aufpasst, wirst du gleich ins Wasser fallen.
Translate from Німецька to Українська
Ein Lehrer sollte alle Schüler gleich behandeln.
Translate from Німецька to Українська
Das Gesetz ist für alle gleich.
Translate from Німецька to Українська
Diese Eiswürfel werden gleich schmelzen.
Translate from Німецька to Українська
Oh, Glück! Gleich dem Mond wandelst du dich, stetig wächst du und schwindest wieder.
Translate from Німецька to Українська
Ein Rehkitz kann gleich nach der Geburt stehen.
Translate from Німецька to Українська
Dann kannst du auch gleich bis Dienstag warten.
Translate from Німецька to Українська
Dann könnt ihr auch gleich bis Dienstag warten.
Translate from Німецька to Українська
Dann können Sie auch gleich bis Dienstag warten.
Translate from Німецька to Українська
Wenn Sie jetzt sofort anrufen und gleich bestellen, bekommen Sie unseren minderwertigen Dreck zum gleichen Preis doppelt!
Translate from Німецька to Українська
Gleich nachdem er den Brief geschrieben hatte, sandte er ihn fort.
Translate from Німецька to Українська
Wenn das typische amerikanische Mittelstandsbaby aus dem Krankenhaus nach Hause kommt, schläft es gleich in seinem eigenen Bett in seinem eigenen Zimmer.
Translate from Німецька to Українська
Man kann sein Geld lieber gleich wegschmeißen, als es zu verspielen.
Translate from Німецька to Українська
Du kannst dein Geld lieber gleich wegschmeißen, als es zu verspielen.
Translate from Німецька to Українська
Ihr könnt euer Geld lieber gleich wegschmeißen, als es zu verspielen.
Translate from Німецька to Українська
Sie können Ihr Geld lieber gleich wegschmeißen, als es zu verspielen.
Translate from Німецька to Українська
Wenn du gleich losfährst, wirst du um sechs Uhr ankommen.
Translate from Німецька to Українська
Sende gleich ein Telegramm an deinen Vater.
Translate from Німецька to Українська
Versuch nicht, gleich zu verduften. Wo ist dein Pflichtgefühl?
Translate from Німецька to Українська
Quäker glauben, dass alle Menschen gleich sind.
Translate from Німецька to Українська
Es hört gleich auf zu schneien, dann wird das Wetter wieder besser.
Translate from Німецька to Українська
Ich schlage dich gleich mit dem Kochlöffel um die Ohren, du Affe.
Translate from Німецька to Українська
Die Chancen sind gleich.
Translate from Німецька to Українська
Wir müssen gleich Nachforschungen in der Sache machen.
Translate from Німецька to Українська
All diese Blumen sehen gleich aus.
Translate from Німецька to Українська
Du kriegst gleich einen auf die Nuss!
Translate from Німецька to Українська
Dieser Satz wird gleich gelöscht.
Translate from Німецька to Українська
Також перегляньте наступні слова: Eisenbahnschienen, Faust, Stiefel, Entfernungen, Visum, gültig, Bahnsteig, beläuft, Kunden, schneeweiß.