Frases de ejemplo en Alemán con "geheimnis"

Aprende a usar geheimnis en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Ich werde dein Geheimnis hüten.
Translate from Alemán to Español

Das Geheimnis wurde letztendlich gelüftet.
Translate from Alemán to Español

Er lüftete mein Geheimnis.
Translate from Alemán to Español

Mary hat John das Geheimnis erzählt.
Translate from Alemán to Español

Er redet so, als würde er das Geheimnis kennen.
Translate from Alemán to Español

Früher oder später wird er das Geheimnis erfahren.
Translate from Alemán to Español

Er behielt das Geheimnis für sich.
Translate from Alemán to Español

Er kann ein Geheimnis für sich behalten, wenn er es will.
Translate from Alemán to Español

Er fand das Geheimnis heraus.
Translate from Alemán to Español

Leider ist das Rezept des "Susi"-Brots ein Geheimnis, das von Susanne gehütet wird.
Translate from Alemán to Español

Er redet so, als würde er dieses Geheimnis kennen.
Translate from Alemán to Español

Betty kann kein Geheimnis lange für sich behalten.
Translate from Alemán to Español

Dieser Brief ist der einzige Schlüssel zu diesem Geheimnis.
Translate from Alemán to Español

Sie entlastete sich von ihrem schrecklichen Geheimnis.
Translate from Alemán to Español

Es ist ein Geheimnis.
Translate from Alemán to Español

Das wahre Geheimnis, einen guten Brief zu schreiben, ist zu schreiben, als ob du sprechen würdest.
Translate from Alemán to Español

Soll ich Ihnen mein Geheimnis verraten? Es ist ganz einfach.
Translate from Alemán to Español

Ich werde ein Geheimnis mit dir teilen.
Translate from Alemán to Español

Ich habe den Eindruck, dass er das Geheimnis kennt.
Translate from Alemán to Español

Ich werde dir ein Geheimnis anvertrauen.
Translate from Alemán to Español

Wir waren ganz Ohr, als er anfing, uns sein Geheimnis zu erzählen.
Translate from Alemán to Español

Scheinbar kennt er das Geheimnis.
Translate from Alemán to Español

Behalte bitte dieses Geheimnis für dich.
Translate from Alemán to Español

Sie hat zugegeben, dass sie das Geheimnis kannte.
Translate from Alemán to Español

Das Geheimnis sickerte durch.
Translate from Alemán to Español

Das Geheimnis ist durchgesickert.
Translate from Alemán to Español

Ich habe das Gefühl, dass er das Geheimnis kennt.
Translate from Alemán to Español

Das Geheimnis der Langeweile ist, alles sagen zu wollen.
Translate from Alemán to Español

Sie teilte das Geheimnis nicht mit mir.
Translate from Alemán to Español

Das Geheimnis im Leben ist nicht, zu bekommen was man will, sondern, wenn man es bekommen hat, damit zufrieden zu sein.
Translate from Alemán to Español

Das Geheimnis, Menschen zu beeinflussen, liegt nicht so sehr darin, ein guter Redner sondern ein guter Zuhörer zu sein.
Translate from Alemán to Español

Er war nahe daran, das Geheimnis preiszugeben, aber ein scharfer Blick von Martha brachte ihn zum Schweigen.
Translate from Alemán to Español

Ich drohte sein Geheimnis aufzudecken.
Translate from Alemán to Español

Sie behielt das Geheimnis für sich.
Translate from Alemán to Español

Kannst du ein Geheimnis bewahren?
Translate from Alemán to Español

Du hättest das Geheimnis nicht verraten sollen.
Translate from Alemán to Español

Das Geheimnis ihrer Schönheit ist ihre Natürlichkeit.
Translate from Alemán to Español

Es ist wirklich kein großes Geheimnis, dass der richtige Zug in jeder Position der sichere Weg zum Sieg ist.
Translate from Alemán to Español

Es ist ein Geheimnis. Erzähl es niemandem!
Translate from Alemán to Español

Ich wies ihn an, das Geheimnis zu bewahren.
Translate from Alemán to Español

Ich wollte gerade mein Geheimnis lüften.
Translate from Alemán to Español

Das Geheimnis, sein Leben zu verlängern, besteht darin, es nicht zu verkürzen.
Translate from Alemán to Español

Er hat sein Geheimnis nicht preisgegeben.
Translate from Alemán to Español

Verrätst du mir das Geheimnis?
Translate from Alemán to Español

Willst du mein Geheimnis wissen? Es ist ganz einfach...
Translate from Alemán to Español

Sie erzählte mir ihr Geheimnis nicht.
Translate from Alemán to Español

Dorenda erpresst mich; wenn ich ihr mein Geheimnis erzähle, wird sie mich nicht bei der Polizei anzeigen gehen.
Translate from Alemán to Español

Sie kennt das Geheimnis zum Geld verdienen.
Translate from Alemán to Español

Dieses Geheimnis wird durch sieben Schlösser geschützt.
Translate from Alemán to Español

Er scheint das Geheimnis zu kennen.
Translate from Alemán to Español

Ob er es geschrieben hat oder nicht, wird immer ein Geheimnis bleiben.
Translate from Alemán to Español

Ich werde dir ein Geheimnis verraten.
Translate from Alemán to Español

Frauen können jedes Geheimnis bewahren, wenn sie nicht wissen, dass es eines ist.
Translate from Alemán to Español

Er weiß das Geheimnis.
Translate from Alemán to Español

Rotwein nützt der Gesundheit, sein Geheimnis verbirgt sich in der Dosierung.
Translate from Alemán to Español

Sie wollte das Geheimnis verraten.
Translate from Alemán to Español

Ich kann es dir nicht sagen. Es ist ein Geheimnis und wenn ich es dir sagen würde, wäre es kein Geheimnis mehr.
Translate from Alemán to Español

Ich kann es dir nicht sagen. Es ist ein Geheimnis und wenn ich es dir sagen würde, wäre es kein Geheimnis mehr.
Translate from Alemán to Español

Das ist unser Geheimnis, also pass auf, dass es dir nicht herausrutscht.
Translate from Alemán to Español

Was ist das Geheimnis dieses heilsamen Sekrets?
Translate from Alemán to Español

Soll ich dir ein großes Geheimnis verraten?
Translate from Alemán to Español

Alles Misslingen hat seine Gründe, aber alles Gelingen sein Geheimnis.
Translate from Alemán to Español

Bewahren Sie das Geheimnis.
Translate from Alemán to Español

Im Schrank sind... nein, ich werde nicht sagen, was im Schrank ist; das bleibt mein großes Geheimnis.
Translate from Alemán to Español

Sie ließ durchblicken, dass sie das peinliche kleine Geheimnis ihres Bruders durchschaut hatte.
Translate from Alemán to Español

Das Geheimnis, tausend Hände am Tag schütteln zu können, besteht darin, selbst zu schütteln, nicht schütteln zu lassen.
Translate from Alemán to Español

Könnt ihr ein Geheimnis bewahren?
Translate from Alemán to Español

Können Sie ein Geheimnis bewahren?
Translate from Alemán to Español

Nimm dir Zeit, um zu spielen. Das ist das Geheimnis der Jugend.
Translate from Alemán to Español

Vergessenkönnen ist das Geheimnis ewiger Jugend. Wir werden alt durch Erinnerung.
Translate from Alemán to Español

Niemals kann man einen andern Menschen vollständig verstehen. Er bleibt immer noch ein Geheimnis.
Translate from Alemán to Español

Sie offenbarte ihm das Geheimnis.
Translate from Alemán to Español

Sie hat ihm das Geheimnis offenbart.
Translate from Alemán to Español

Wie er aus dem Gefängnis geflohen ist, ist ein Geheimnis.
Translate from Alemán to Español

Das ist ein Geheimnis! Musst du das gleich an die große Glocke hängen?!
Translate from Alemán to Español

Er hat das Geheimnis entdeckt.
Translate from Alemán to Español

Er hat das Geheimnis aufgedeckt.
Translate from Alemán to Español

Das Geheimnis des Könnens liegt im Wollen.
Translate from Alemán to Español

Tom verriet Maria das Geheimnis.
Translate from Alemán to Español

Tom hat Maria das Geheimnis verraten.
Translate from Alemán to Español

Tom hat mir sein Geheimnis verraten.
Translate from Alemán to Español

Hier ist mein Geheimnis. Es ist ganz einfach: man sieht nur mit dem Herzen gut. Das Wesentliche ist für die Augen unsichtbar.
Translate from Alemán to Español

Meine Freundin, nach dem Geheimnis ihrer langen und ungewöhnlich harmonischen Ehe befragt, erklärte: "Gleich zu Beginn haben mein Mann und ich bemerkt, dass wir uns über nichts einigen konnten. Und darum haben wir es auch nie versucht."
Translate from Alemán to Español

Das Geheimnis aller Brotvermehrung heißt: Teilen.
Translate from Alemán to Español

Das ganze Geheimnis, sein Leben zu verlängern, besteht darin, es nicht zu verkürzen.
Translate from Alemán to Español

Tom hat mir sein Geheimnis offenbart.
Translate from Alemán to Español

Ich traue mir niemandem in die Augen zu schauen, weil ich das Geheimnis in den meinen nicht sichtbar machen will.
Translate from Alemán to Español

Wenn du dieses Geheimnis nicht unter sieben Siegeln hüten wirst, werde ich dich so verdreschen, dass dir die Lust am Leben vergeht.
Translate from Alemán to Español

Sie verriet mir ihr Geheimnis.
Translate from Alemán to Español

Wie das möglich wahr, wird mir auf ewig ein Geheimnis bleiben.
Translate from Alemán to Español

Entdecke das verborgene Geheimnis des Mordes!
Translate from Alemán to Español

Warum war das ein Geheimnis?
Translate from Alemán to Español

Entwischte Worte sind beleidigte Vertraute — drum begrub ich mein Geheimnis, bis es die Zeit ans Licht hervorgewälzt.
Translate from Alemán to Español

Mein Geheimnis zittert vor Menschen, aber nicht vor Gott.
Translate from Alemán to Español

Tom verriet Mary sein Geheimnis nicht.
Translate from Alemán to Español

Die Liebe allein versteht das Geheimnis, andere zu beschenken und dabei selbst reich zu werden.
Translate from Alemán to Español

Es ist noch niemandem gelungen, in das Geheimnis der Träume einzudringen.
Translate from Alemán to Español

Wie kam das Geheimnis heraus?
Translate from Alemán to Español

Mir kam ein schreckliches Gerücht zu Ohren, der König rase gegen Kind und Mutter, und ein Geheimnis sei entdeckt.
Translate from Alemán to Español

Es ist kein Geheimnis.
Translate from Alemán to Español

Sie plauderte ein Geheimnis aus.
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: naher, Energiekrise, Zeitalter, Kernenergie, Energieressourcen, Taro, großzügig, vergib, Versuch, Städte.