Aprende a usar drauf en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Hand drauf!
Translate from Alemán to Español
Der Präsident sagte: "Ich pfeife drauf!"
Translate from Alemán to Español
Ach, scheiß drauf.
Translate from Alemán to Español
Setz dich nicht drauf.
Translate from Alemán to Español
Ich weiß es, aber ich komm nicht drauf.
Translate from Alemán to Español
Kommt drauf an.
Translate from Alemán to Español
Ich bin Ihre einzige Hoffnung, Kapitän. Wenn Sie nicht tun, was ich Ihnen sage, gehen Sie und Ihre Mannschaft drauf.
Translate from Alemán to Español
Ich habe das Foto, wo ich mit ihm drauf bin, in kleine Teile zerrissen.
Translate from Alemán to Español
Das Bild zeigt eine idyllische Landschaft mit Schafen drauf.
Translate from Alemán to Español
"Wo fährst du den Mist hin?" - "Der kommt auf die Erdbeeren." - "Igitt, wir tun da Sahne drauf!"
Translate from Alemán to Español
Das Essen war furchtbar und der Kellner schlecht drauf.
Translate from Alemán to Español
Heute ist er mies drauf.
Translate from Alemán to Español
Da pfeif ich drauf.
Translate from Alemán to Español
Da kannst du Gift drauf nehmen!
Translate from Alemán to Español
Da kannst du aber einen drauf lassen.
Translate from Alemán to Español
Irgendwann rechne ich mit euch ab; verlasst euch drauf!
Translate from Alemán to Español
Wenn deine Grundsätze dich traurig machen, verlass dich drauf: Sie sind falsch.
Translate from Alemán to Español
Mein Name und meine Adresse stehen drauf.
Translate from Alemán to Español
Sein Auge war rot geweint, als ich ihm an der Türe begegnete. Den Mittag drauf erscheint er mit einer Miene des Triumphs.
Translate from Alemán to Español
Bei diesen Waren fehlt noch das Gütesiegel drauf.
Translate from Alemán to Español
Falls sich die Sache tatsächlich so verhält, dann pfeif ich drauf.
Translate from Alemán to Español
Es ist unlogisch, dass Erdbeertorte ein ideales Kinderfrühstück ist - weil Obst drauf ist.
Translate from Alemán to Español
Auch der Pastor gestattete sich, als Thiel die Trauung anmelden kam, einige Bedenken zu äußern: „Ihr wollt also schon wieder heiraten?“ — „Mit der Toten kann ich nicht wirtschaften, Herr Prediger!“ — „Nun ja wohl – aber ich meine – Ihr eilt ein wenig.“ — „Der Junge geht mir drauf, Herr Prediger.“
Translate from Alemán to Español
Da kommen wir gleich drauf zu sprechen.
Translate from Alemán to Español
„Entschuldigen Sie! Können Sie mir sagen, wie ich von hier aus zur Königstraße komme?“ – „Aber da stehen Sie doch drauf!“
Translate from Alemán to Español
Sag die Wahrheit nicht dann, wenn du schlecht drauf bist!
Translate from Alemán to Español
Ich freue mich drauf.
Translate from Alemán to Español
Kommt drauf an was für Fotos du meinst...
Translate from Alemán to Español
Der Bergweg öffnet sich, nur frisch mir nach, den Fels erkenn’ ich und das Kreuzlein drauf, wir sind am Ziel, hier ist das Rütli.
Translate from Alemán to Español
Rate einfach mal drauf los!
Translate from Alemán to Español
Raten Sie einfach mal drauf los!
Translate from Alemán to Español
Was für ein Tag! Ich bin gut drauf!
Translate from Alemán to Español
Engel lieben meist den Falschen und fallen immer drauf rein.Sie geben alles was sie haben,und bleiben letztendlich doch allein.
Translate from Alemán to Español
Mary gab noch eins drauf und nannte ihn: "Du Besserwisser!"
Translate from Alemán to Español
Wie kommen Sie drauf?
Translate from Alemán to Español
Wenn du dir etwas nicht leisten kannst, verzichte drauf.
Translate from Alemán to Español
Ich bin nicht besonders scharf drauf, das zu machen.
Translate from Alemán to Español
Mach dir nicht so viele Sorgen! Schon bald wirst du die ersten Erfolge erreichen. Verlass dich drauf!
Translate from Alemán to Español
Ich dachte, Tom und Maria wären drauf und dran, Johannes umzubringen.
Translate from Alemán to Español
Lege das Hemd und die Baskenmütze auf den Karton drauf!
Translate from Alemán to Español
Ich verlasse mich drauf, dass alle kommen.
Translate from Alemán to Español
Wie bist du drauf?
Translate from Alemán to Español
Heinrich half dem Paar in der Kutsche Platz zu nehmen. Er selbst stellte sich hinten drauf und schaute mit Freude auf den geretteten Herrn.
Translate from Alemán to Español
Sobald man das Pferd heranführt, spring sofort drauf!
Translate from Alemán to Español
Ohne einen einzigen Blick auf die Karte fuhr Tom einfach drauf los. Er werde schon irgendwie ankommen, meinte er.
Translate from Alemán to Español
Wo man am meisten drauf erpicht, gerade das bekommt man nicht.
Translate from Alemán to Español
Liebe bleibt die goldne Leiter, drauf das Herz zum Himmel steigt.
Translate from Alemán to Español
Ich komme jetzt nicht drauf.
Translate from Alemán to Español
Es kommt nicht drauf an, wie alt man wird, sondern wie man alt wird.
Translate from Alemán to Español
Ich möchte alles drauf haben.
Translate from Alemán to Español
Ich bin drauf und dran, die Flinte ins Korn zu werfen.
Translate from Alemán to Español
Ab morgen wird alles anders. Verlass dich drauf!
Translate from Alemán to Español
Tom hat schon was drauf. Da kann man sagen, was man will.
Translate from Alemán to Español
Tom hat schon was drauf.
Translate from Alemán to Español
Drauf gab’s ein Fressen, das währt’ bis an den lichten Morgen.
Translate from Alemán to Español
Lass mich mal ein Auge drauf werfen.
Translate from Alemán to Español
Das Wichtigste ist für mich, gut drauf zu sein.
Translate from Alemán to Español
Das ganze Geld ging für Klamotten drauf.
Translate from Alemán to Español
Tom kam in der Tat selber drauf.
Translate from Alemán to Español
Tom war scharf drauf, dich kennenzulernen.
Translate from Alemán to Español
Ich muss wohl drauf gesessen sein.
Translate from Alemán to Español
Der größte Teil seines Einkommens geht für seine Miete drauf.
Translate from Alemán to Español
Es kommt drauf an, wie viel Geld du hast.
Translate from Alemán to Español
Starten Sie einfach drauf los.
Translate from Alemán to Español
Verlass dich drauf!
Translate from Alemán to Español
Kein Töpfchen ist so schief, es findet sich ein Deckelchen drauf.
Translate from Alemán to Español
Wirf bitte mal einen Blick drauf.
Translate from Alemán to Español
Das sind alles Mitbringsel für die Zuhausegebliebenen. Die freuen sich schon drauf.
Translate from Alemán to Español
Es scheint, als wärst du heute Morgen schlecht drauf.
Translate from Alemán to Español
Jau, scheinbar war sogar der Arzt drauf und dran, das Handtuch zu werfen.
Translate from Alemán to Español
Verlass dich nicht drauf.
Translate from Alemán to Español
Hast du irgendwelche Fotos, auf denen du mit deiner Frau drauf bist?
Translate from Alemán to Español
Heute bist du aber echt gut drauf. Ist irgendwas Erfreuliches passiert?
Translate from Alemán to Español
„Tom scheint gerade echt gut drauf zu sein.“ – „Tom? Das kann ich mir nun überhaupt nicht vorstellen!“ – „Doch! Er hat mir gerade sogar hallo gesagt und dabei gelächelt!“
Translate from Alemán to Español
Willst du einmal einen Blick drauf werfen?
Translate from Alemán to Español
Möchten Sie einmal einen Blick drauf werfen?
Translate from Alemán to Español
Wenn ich schlecht drauf bin, denke ich gerne an Hermeline, um mich aufzumuntern.
Translate from Alemán to Español
Ich bringe ein ernstes, wütendes Schreiben in einer Rechtssache zur Post und der Mann am Schalter klebt einfach Obelix-Briefmarken drauf.
Translate from Alemán to Español
Sie ist nicht gut drauf.
Translate from Alemán to Español
Er ist nicht gut drauf.
Translate from Alemán to Español
Einer zahlt immer drauf.
Translate from Alemán to Español
Stört es Sie, wenn ich einen Blick drauf werfe?
Translate from Alemán to Español
Wir warten drauf, dass die Maschine hopsgeht.
Translate from Alemán to Español
Tu es drauf.
Translate from Alemán to Español
Immer mit der Ruhe, auf der Steckdose ist gar kein Saft drauf.
Translate from Alemán to Español
Wenn er schlecht drauf ist, versucht er immer, die anderen mit runterzuziehen.
Translate from Alemán to Español
Würdest du dein Leben drauf verwetten?
Translate from Alemán to Español
Wenn du einfach so mit „Haste ’nen Freund?“ drauf losfragst, wird sie vorsichtig werden und erwidern: „Warum willst’n das wissen?“
Translate from Alemán to Español
Wie schaff ich’s, dass er drauf reinfällt?
Translate from Alemán to Español
Zieh eine Karte, schreib deinen Namen drauf und leg sie wieder zurück in den Stapel.
Translate from Alemán to Español
Er sucht sein Pferd und sitzt drauf.
Translate from Alemán to Español
Wie oft wartet man drauf, dass sich der andere meldet, weil man selber nicht nerven will.
Translate from Alemán to Español
Alle bringen mich schlecht drauf. Ebenso schlecht bringe ich jeden anderen drauf.
Translate from Alemán to Español
Alle bringen mich schlecht drauf. Ebenso schlecht bringe ich jeden anderen drauf.
Translate from Alemán to Español
Ich bin Steinbock. Bei denen ist das so: Je älter sie werden, desto besser sehen sie aus. Sie sehen immer jünger aus, und es geht ihnen immer besser. Steinböcke haben eine schwere Jugend, und dann wird alles besser. Ich glaube, wenn ich neunzig bin, dann bin ich wirklich super gut drauf!
Translate from Alemán to Español
Du wirst nie drauf kommen, wen ich heute in der Stadt getroffen habe.
Translate from Alemán to Español
Fast das ganze Geld ging für das Haus drauf.
Translate from Alemán to Español
Setze den Deckel drauf!
Translate from Alemán to Español
„Was ist ein Streuselkuchen?“ – „Das ist ein Kuchen mit Streusel oben drauf.“ – „Und was sind Streusel?“ – „Die sind oben auf dem Kuchen.“ – „Mann, kannst du gut erklären!“
Translate from Alemán to Español
Die Dame ist sehr schlecht drauf und hat nicht die leiseste Ahnung, was die Ursache sein könnte.
Translate from Alemán to Español
Hast du es drauf, mit geschlossenen Augen zu laufen?
Translate from Alemán to Español