Узнайте, как использовать дух в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Его слова разбудили мой соревновательный дух.
Translate from Русский to Русский
Хотя он стар, его дух молод.
Translate from Русский to Русский
В здоровом теле здоровый дух.
Translate from Русский to Русский
Чтобы принять участие в управлении бизнесом, вам понадобится командный дух для работы со многими коллегами.
Translate from Русский to Русский
Горы были видны издалека, и это зрелище захватывало дух.
Translate from Русский to Русский
Дух, ты здесь?
Translate from Русский to Русский
День Конституции - это день, в который вновь подтверждается основной дух конституции, принципы народного суверенитета, уважение фундаментальных прав человека и идея пацифизма.
Translate from Русский to Русский
Дух бодр, плоть же немощна.
Translate from Русский to Русский
Дух проявил себя.
Translate from Русский to Русский
Две души, один дух.
Translate from Русский to Русский
Во всей системе просвещения и в культурной жизни США вообще насаждается дух шовинизма, англо-американского расизма, мракобесия и поповщины, оправдываются зверское подавление народа и развязывание новой империалистической войны.
Translate from Русский to Русский
О сколько нам открытий чудных готовят просвещенья дух и опыт, сын ошибок трудных, и гений, парадоксов друг...
Translate from Русский to Русский
Материя, видите ли, исчезает, остается один дух.
Translate from Русский to Русский
А между тем "дух воинственности" или "воинственный инстинкт" является, по мнению расистов, признаком "высшей расы".
Translate from Русский to Русский
Он испустил дух.
Translate from Русский to Русский
Дух патриотизма берет свое начало в семейной любви.
Translate from Русский to Русский
Люди, спешите! Покажите соревновательный дух!
Translate from Русский to Русский
У меня одна знакомая говорит, казалось бы, на чистейшем английском: так послушаешь её, и так она выражается на английском-преанглийском, прямо дух захватывает.
Translate from Русский to Русский
Когда человек молится один день, а потом грешит шесть, Великий Дух гневается, а Злой Дух смеется.
Translate from Русский to Русский
Когда человек молится один день, а потом грешит шесть, Великий Дух гневается, а Злой Дух смеется.
Translate from Русский to Русский
Точно так же, Отец есть Господь, Сын есть Господь и Святой Дух есть Господь. И всё же существуют не три Господа, но один Господь.
Translate from Русский to Русский
Как скучно мы живём! В нас пропал дух авантюризма, мы перестали лазить в окна к любимым женщинам, мы перестали делать большие хорошие глупости.
Translate from Русский to Русский
Жуть, я чуть дух не испустил от страха.
Translate from Русский to Русский
В здоровом теле — здоровый дух.
Translate from Русский to Русский
Нет, весь я не умру. Мой дух на сотни шуток рассыпется, как в почву семена; и их от мудрецов до проституток растащит поговорками страна.
Translate from Русский to Русский
В старинном наречии эти знаки означали "дух" и "мощь". С течением времени их значение поменялось на "Никаких консультаций по средам".
Translate from Русский to Русский
Дух силён, но плоть слаба.
Translate from Русский to Русский
Дух творчества зажигает в душе искры благородства.
Translate from Русский to Русский
В здоровом теле - здоровый дух.
Translate from Русский to Русский
Николас Мадуро считает, что дух Уго Чавеса вселился в тело птички.
Translate from Русский to Русский
Мы должны вызвать дух.
Translate from Русский to Русский
Гений, ум и дух народа обнаруживаются в его пословицах.
Translate from Русский to Русский
На меня, кажется, опять накатил дух словотворчества.
Translate from Русский to Русский
В этой квартире живёт злой дух.
Translate from Русский to Русский
Говорят, в этом доме живёт злой дух.
Translate from Русский to Русский
Его дух упал.
Translate from Русский to Русский
В полночь, когда лунный свет залил тростник да ивы на равнине, речная вода и лёгкий ветерок, перешептываясь, бережно понесли бездыханное тело Бисэя из-под моста к морю. Но дух Бисэя, быть может, от тоски по свету одинокой луны в зените, потихоньку выскользнул из тела и, совсем как запах воды и водорослей беззвучно поднимается от реки, тихо и мирно вознесся высоко в озаренное тусклым светом небо.
Translate from Русский to Русский
Потом, спустя много тысяч лет, этому духу, прошедшему через бесчисленные перерождения, было вновь доверено возродиться в человеке. Это и есть тот дух, что обитает в таком вот мне. Поэтому я, хоть и родился в наши дни, всё же не способен ни к одному хоть сколько-нибудь осмысленному делу. И день, и ночь влача бесцельное исполненное мечтаний существование, я только и жду чего-нибудь удивительного, что вот-вот наступит. Совсем как тот Бисэй, что в сумерках под мостом бесконечно ждал возлюбленную, которая никогда не придет.
Translate from Русский to Русский
От перевода я жду, чтобы он сочетал в себе точность и благозвучность, и чтобы он включал дух языка, на котором написан, а не с которого переведён. Хорошему переводчику, таким образом, требуется тесное знакомство с филологией языковой пары.
Translate from Русский to Русский
Это дух захватывает.
Translate from Русский to Русский
Том перевел дух.
Translate from Русский to Русский
Где твой дух искателя приключений?
Translate from Русский to Русский
Мэри остановилась и перевела дух.
Translate from Русский to Русский
В здоровом теле — здоровый дух.
Translate from Русский to Русский
Говорят, что дзэн укрепляет наш дух.
Translate from Русский to Русский
Мэри замолчала и перевела дух.
Translate from Русский to Русский
После смерти дух мой обо мне плачем напомнит.
Translate from Русский to Русский
Дух чуланчика тоже насмехается.
Translate from Русский to Русский
Том остановился, чтобы перевести дух.
Translate from Русский to Русский
Я Тома на дух не переношу.
Translate from Русский to Русский
Том остановился и перевёл дух.
Translate from Русский to Русский
Том перевёл дух и огляделся.
Translate from Русский to Русский
Вид с вершины холма просто захватывал дух.
Translate from Русский to Русский
Пахан был дух и голос множества, в нём воплотилось большинство; он был великое ничтожество, за что и вышел в божество.
Translate from Русский to Русский
Мэри почувствовала, будто призрак или дух коснулся её спины.
Translate from Русский to Русский
Бегун остановился, чтобы перевести дух.
Translate from Русский to Русский
Они нас на дух не переносят.
Translate from Русский to Русский
Наши сердца разбиты, но дух не сломлен.
Translate from Русский to Русский
Вид был такой, что дух захватывало.
Translate from Русский to Русский
Грозы одновременно пугают и захватывают дух.
Translate from Русский to Русский
Тело моё старо, но дух мой молод.
Translate from Русский to Русский
Характер, ум и дух народа раскрываются в его пословицах.
Translate from Русский to Русский
У меня аж дух захватило от такой перспективы.
Translate from Русский to Русский
Это не перегар, а дух авантюризма!
Translate from Русский to Русский
Я просто на дух не переношу пьяных людей.
Translate from Русский to Русский
Да пребудет с тобой Святой Дух отныне и вовеки веков.
Translate from Русский to Русский
Дай мне хоть дух перевести.
Translate from Русский to Русский
Дайте мне хоть дух перевести.
Translate from Русский to Русский
Погоди, дай дух перевести.
Translate from Русский to Русский
Дух договора был предан забвению.
Translate from Русский to Русский
Вы дух?
Translate from Русский to Русский
Небольшое количество алкоголя успокаивает тело и дух и улучшает кровообращение.
Translate from Русский to Русский
Я остановился, чтобы перевести дух.
Translate from Русский to Русский
В нём живёт дух противоречия.
Translate from Русский to Русский
В ней живёт дух противоречия.
Translate from Русский to Русский
В тебе живёт дух противоречия.
Translate from Русский to Русский
Не сомневаюсь, что даже в 50 лет она будет такой красивой, что дух захватывает.
Translate from Русский to Русский
Вид дух захватывающий.
Translate from Русский to Русский
Мэри немного замедлила бег, переводя дух.
Translate from Русский to Русский
Вот наш шанс ответить на этот призыв. Наш момент настал. Наше время пришло — мы должны вернуть людей к работе и открыть двери новым возможностям для наших детей, восстановить благополучие и продвинуть вперёд дело мира, возродить американскую мечту и вновь подтвердить ту фундаментальную истину, что мы едины в своем множестве, что пока мы дышим, мы надеемся, и что пока мы сталкиваемся с цинизмом и сомнениями, а также с теми, кто говорит нам, что это невозможно, мы будем отвечать им с той неизменной убеждённостью, которая олицетворяет дух нашего народа: "Да, мы можем".
Translate from Русский to Русский
Литература отражает дух своего времени.
Translate from Русский to Русский
На дух не выношу юристов.
Translate from Русский to Русский
В захватывающей дух поездке мы спустились по долине.
Translate from Русский to Русский
Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою.
Translate from Русский to Русский
И вот, Я наведу на землю потоп водный, чтоб истребить всякую плоть, в которой есть дух жизни, под небесами; все, что есть на земле, лишится жизни.
Translate from Русский to Русский
Они, и все звери по роду их, и всякий скот по роду его, и все гады, пресмыкающиеся по земле, по роду их, и все летающие по роду их, все птицы, все крылатые. И вошли к Ною в ковчег по паре от всякой плоти, в которой есть дух жизни.
Translate from Русский to Русский
Эта музыка такая красивая, что дух захватывает.
Translate from Русский to Русский
От вида с вершины горы захватывало дух.
Translate from Русский to Русский
Том старался переводить дословно, чтобы, по его словам, как можно лучше передать дух переводимого текста.
Translate from Русский to Русский
Там русский дух... там Русью пахнет!
Translate from Русский to Русский
Том на дух не переносит Мэри.
Translate from Русский to Русский
Том его на дух не переносит.
Translate from Русский to Русский
Том её на дух не переносит.
Translate from Русский to Русский
От этого зрелища захватывает дух.
Translate from Русский to Русский
От этого зрелища захватывало дух.
Translate from Русский to Русский
Где-то мерцают звёзды, а где-то сейчас парит дух войны.
Translate from Русский to Русский
Я начинаю понимать дух токипоны.
Translate from Русский to Русский
На поле боя ты ещё много раз услышишь предсмертные крики отчаяния, но они не должны сломать твой боевой дух.
Translate from Русский to Русский
Наш боевой дух не сломит такая мелочь!
Translate from Русский to Русский
Такая мелочь не сломит наш боевой дух!
Translate from Русский to Русский
Такой пустяк не сломит наш боевой дух.
Translate from Русский to Русский