Russian example sentences with "дух"

Learn how to use дух in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Его слова разбудили мой соревновательный дух.

Хотя он стар, его дух молод.

В здоровом теле здоровый дух.

Чтобы принять участие в управлении бизнесом, вам понадобится командный дух для работы со многими коллегами.

Горы были видны издалека, и это зрелище захватывало дух.

Дух, ты здесь?

День Конституции - это день, в который вновь подтверждается основной дух конституции, принципы народного суверенитета, уважение фундаментальных прав человека и идея пацифизма.

Дух бодр, плоть же немощна.

Дух проявил себя.

Две души, один дух.

Во всей системе просвещения и в культурной жизни США вообще насаждается дух шовинизма, англо-американского расизма, мракобесия и поповщины, оправдываются зверское подавление народа и развязывание новой империалистической войны.

О сколько нам открытий чудных готовят просвещенья дух и опыт, сын ошибок трудных, и гений, парадоксов друг...

Материя, видите ли, исчезает, остается один дух.

А между тем "дух воинственности" или "воинственный инстинкт" является, по мнению расистов, признаком "высшей расы".

Он испустил дух.

Дух патриотизма берет свое начало в семейной любви.

Люди, спешите! Покажите соревновательный дух!

У меня одна знакомая говорит, казалось бы, на чистейшем английском: так послушаешь её, и так она выражается на английском-преанглийском, прямо дух захватывает.

Когда человек молится один день, а потом грешит шесть, Великий Дух гневается, а Злой Дух смеется.

Когда человек молится один день, а потом грешит шесть, Великий Дух гневается, а Злой Дух смеется.

Точно так же, Отец есть Господь, Сын есть Господь и Святой Дух есть Господь. И всё же существуют не три Господа, но один Господь.

Как скучно мы живём! В нас пропал дух авантюризма, мы перестали лазить в окна к любимым женщинам, мы перестали делать большие хорошие глупости.

Жуть, я чуть дух не испустил от страха.

В здоровом теле — здоровый дух.

Нет, весь я не умру. Мой дух на сотни шуток рассыпется, как в почву семена; и их от мудрецов до проституток растащит поговорками страна.

В старинном наречии эти знаки означали "дух" и "мощь". С течением времени их значение поменялось на "Никаких консультаций по средам".

Дух силён, но плоть слаба.

Дух творчества зажигает в душе искры благородства.

В здоровом теле - здоровый дух.

Николас Мадуро считает, что дух Уго Чавеса вселился в тело птички.

Мы должны вызвать дух.

Гений, ум и дух народа обнаруживаются в его пословицах.

На меня, кажется, опять накатил дух словотворчества.

В этой квартире живёт злой дух.

Говорят, в этом доме живёт злой дух.

Его дух упал.

В полночь, когда лунный свет залил тростник да ивы на равнине, речная вода и лёгкий ветерок, перешептываясь, бережно понесли бездыханное тело Бисэя из-под моста к морю. Но дух Бисэя, быть может, от тоски по свету одинокой луны в зените, потихоньку выскользнул из тела и, совсем как запах воды и водорослей беззвучно поднимается от реки, тихо и мирно вознесся высоко в озаренное тусклым светом небо.

Потом, спустя много тысяч лет, этому духу, прошедшему через бесчисленные перерождения, было вновь доверено возродиться в человеке. Это и есть тот дух, что обитает в таком вот мне. Поэтому я, хоть и родился в наши дни, всё же не способен ни к одному хоть сколько-нибудь осмысленному делу. И день, и ночь влача бесцельное исполненное мечтаний существование, я только и жду чего-нибудь удивительного, что вот-вот наступит. Совсем как тот Бисэй, что в сумерках под мостом бесконечно ждал возлюбленную, которая никогда не придет.

От перевода я жду, чтобы он сочетал в себе точность и благозвучность, и чтобы он включал дух языка, на котором написан, а не с которого переведён. Хорошему переводчику, таким образом, требуется тесное знакомство с филологией языковой пары.

Это дух захватывает.

Том перевел дух.

Где твой дух искателя приключений?

Мэри остановилась и перевела дух.

В здоровом теле — здоровый дух.

Говорят, что дзэн укрепляет наш дух.

Мэри замолчала и перевела дух.

После смерти дух мой обо мне плачем напомнит.

Дух чуланчика тоже насмехается.

Том остановился, чтобы перевести дух.

Я Тома на дух не переношу.

Том остановился и перевёл дух.

Том перевёл дух и огляделся.

Вид с вершины холма просто захватывал дух.

Пахан был дух и голос множества, в нём воплотилось большинство; он был великое ничтожество, за что и вышел в божество.

Мэри почувствовала, будто призрак или дух коснулся её спины.

Бегун остановился, чтобы перевести дух.

Они нас на дух не переносят.

Наши сердца разбиты, но дух не сломлен.

Вид был такой, что дух захватывало.

Грозы одновременно пугают и захватывают дух.

Тело моё старо, но дух мой молод.

Характер, ум и дух народа раскрываются в его пословицах.

У меня аж дух захватило от такой перспективы.

Это не перегар, а дух авантюризма!

Я просто на дух не переношу пьяных людей.

Да пребудет с тобой Святой Дух отныне и вовеки веков.

Дай мне хоть дух перевести.

Дайте мне хоть дух перевести.

Погоди, дай дух перевести.

Дух договора был предан забвению.

Вы дух?

Небольшое количество алкоголя успокаивает тело и дух и улучшает кровообращение.

Я остановился, чтобы перевести дух.

В нём живёт дух противоречия.

В ней живёт дух противоречия.

В тебе живёт дух противоречия.

Не сомневаюсь, что даже в 50 лет она будет такой красивой, что дух захватывает.

Вид дух захватывающий.

Мэри немного замедлила бег, переводя дух.

Вот наш шанс ответить на этот призыв. Наш момент настал. Наше время пришло — мы должны вернуть людей к работе и открыть двери новым возможностям для наших детей, восстановить благополучие и продвинуть вперёд дело мира, возродить американскую мечту и вновь подтвердить ту фундаментальную истину, что мы едины в своем множестве, что пока мы дышим, мы надеемся, и что пока мы сталкиваемся с цинизмом и сомнениями, а также с теми, кто говорит нам, что это невозможно, мы будем отвечать им с той неизменной убеждённостью, которая олицетворяет дух нашего народа: "Да, мы можем".

Литература отражает дух своего времени.

На дух не выношу юристов.

В захватывающей дух поездке мы спустились по долине.

Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою.

И вот, Я наведу на землю потоп водный, чтоб истребить всякую плоть, в которой есть дух жизни, под небесами; все, что есть на земле, лишится жизни.

Они, и все звери по роду их, и всякий скот по роду его, и все гады, пресмыкающиеся по земле, по роду их, и все летающие по роду их, все птицы, все крылатые. И вошли к Ною в ковчег по паре от всякой плоти, в которой есть дух жизни.

Эта музыка такая красивая, что дух захватывает.

От вида с вершины горы захватывало дух.

Том старался переводить дословно, чтобы, по его словам, как можно лучше передать дух переводимого текста.

Там русский дух... там Русью пахнет!

Том на дух не переносит Мэри.

Том его на дух не переносит.

Том её на дух не переносит.

От этого зрелища захватывает дух.

От этого зрелища захватывало дух.

Где-то мерцают звёзды, а где-то сейчас парит дух войны.

Я начинаю понимать дух токипоны.

На поле боя ты ещё много раз услышишь предсмертные крики отчаяния, но они не должны сломать твой боевой дух.

Наш боевой дух не сломит такая мелочь!

Такая мелочь не сломит наш боевой дух!

Такой пустяк не сломит наш боевой дух.

Also check out the following words: идти, спать, Что, ты, делаешь, это, Сегодня, июня, день, рождения.