Узнайте, как использовать если в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Если бы мир не был таким, каков он сейчас, я мог бы доверять людям.
Translate from Русский to Русский
Если бы я мог быть таким...
Translate from Русский to Русский
Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги.
Translate from Русский to Русский
Если бы я мог послать тебе зефир, Чанг, я сделал бы это.
Translate from Русский to Русский
Я не хочу менять свои взгляды, даже если они несколько экстремальны.
Translate from Русский to Русский
Если кто-либо спросит, в чем суть истории, я действительно не знаю.
Translate from Русский to Русский
Если взглянуть на текст песни, ясно, что он на самом деле ничего не значит.
Translate from Русский to Русский
Если вы не знали меня с этой стороны, то вы вообще меня не знали.
Translate from Русский to Русский
Я испытываю страх, если не вижу тебя в онлайне в течение всего дня.
Translate from Русский to Русский
Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал тебе, что мне снилось несколько недель назад.
Translate from Русский to Русский
Даже если постирать, цвет не полиняет.
Translate from Русский to Русский
Если бы не мой совет, ты бы потерпел неудачу.
Translate from Русский to Русский
Если бы было немного теплее, мы могли бы выпить чаю в саду.
Translate from Русский to Русский
Если он придёт, скажите, чтобы подождал меня.
Translate from Русский to Русский
«Ничего, если я пойду с вами?» — «Конечно!»
Translate from Русский to Русский
Если б вы знали, с какой очаровательной женщиной я познакомился в Ялте!
Translate from Русский to Русский
Если хочешь быть любимым — люби!
Translate from Русский to Русский
Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных.
Translate from Русский to Русский
Если бы он знал эти факты, аварии можно было бы избежать.
Translate from Русский to Русский
Это очень просто, если знаешь правила.
Translate from Русский to Русский
Если завтра пойдёт дождь, мы останемся дома.
Translate from Русский to Русский
Если завтра будет идти снег, я сделаю снеговика.
Translate from Русский to Русский
Если бы я умер, кто бы стал заботиться о моих детях?
Translate from Русский to Русский
Если ты положишь больше чайных листьев в чайник, чай будет вкуснее.
Translate from Русский to Русский
Если бы Бога не было, стоило бы Его придумать.
Translate from Русский to Русский
Если ты улыбнёшься, я буду счастлив.
Translate from Русский to Русский
А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших.
Translate from Русский to Русский
Прими вот это лекарство, если заболеешь.
Translate from Русский to Русский
Ты можешь остаться здесь, если ты будешь вести себя тихо.
Translate from Русский to Русский
Можешь оставаться здесь, если будешь вести себя тихо.
Translate from Русский to Русский
Если бы ты пришёл, это было бы прекрасно.
Translate from Русский to Русский
Если у тебя есть время, пошли по магазинам погуляем.
Translate from Русский to Русский
Если есть такая возможность, я бы хотел, чтобы Вы приняли участие в следующей встрече.
Translate from Русский to Русский
Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
Translate from Русский to Русский
Если поливать гвоздики 7Up'ом вместо воды, они держатся гораздо дольше — часто аж три или четыре недели.
Translate from Русский to Русский
Гости всегда приносят радость; если не приходом, то уходом.
Translate from Русский to Русский
В Нидерландах есть обычай, что, когда при постройке дома дошли до наивысшей точки, и крыша готова к кладке черепицы, хозяин угощает строителей так называемым «черепичным пивом», чтобы это отпраздновать. На коньке крыши ставится флаг. Если хозяин скупой и отказывается угостить работников, ставят не флаг, а метлу.
Translate from Русский to Русский
Транг, если бы я только мог послать тебе зефир, я бы это сделал.
Translate from Русский to Русский
Если бы ты выиграл десять миллионов долларов в лотерее, ты бы что сделал с этими деньгами?
Translate from Русский to Русский
Если пойдешь в кино, возьми с собой свою сестру.
Translate from Русский to Русский
Если будут какие-нибудь затруднения, попроси меня о помощи.
Translate from Русский to Русский
Если я прочитаю эту книгу еще раз, получится, что я прочитал ее трижды.
Translate from Русский to Русский
Если хочешь, можешь воспользоваться моей машиной.
Translate from Русский to Русский
Если бы я знал её адрес, я бы написал ей письмо.
Translate from Русский to Русский
Ты смог бы составить пазл, если бы у тебя было немного больше терпения.
Translate from Русский to Русский
Если бы я не отвечал, я бы не говорил.
Translate from Русский to Русский
Я спрошу его, если он придёт.
Translate from Русский to Русский
Если бы не его ошибка, мы бы победили.
Translate from Русский to Русский
Что бы ты сделала, если бы у тебя было, скажем, десять тысяч долларов?
Translate from Русский to Русский
Если ты можешь воспользоваться силой притяжения, то сделай это.
Translate from Русский to Русский
В том случае, если я не смогу прийти, я заранее тебе позвоню.
Translate from Русский to Русский
Если повернёте направо, увидите большое здание.
Translate from Русский to Русский
Я бы хотел некоторое время побыть один, если вы не против.
Translate from Русский to Русский
Главная мысль в книге Деннета, если коротко, заключается в отрицании существования внутреннего психического состояния.
Translate from Русский to Русский
Даже если так... ей не следовало давать мне пощёчину!
Translate from Русский to Русский
«Не против, если я тебе как-нибудь позвоню?» — «Нет, ничуть».
Translate from Русский to Русский
Я был бы очень признателен, если бы мы могли перенести нашу встречу 15:00 шестого марта.
Translate from Русский to Русский
Если ты скажешь «Я тебя люблю», то я тоже тебе это скажу.
Translate from Русский to Русский
3. Если вы звоните по телефону, сразу же повесьте трубку, не следуя инструкциям, которые вам дают.
Translate from Русский to Русский
Мне пришла глупая, но навязчивая мысль, что если я по неблагоразумию шевельну рукой, то меня заметят.
Translate from Русский to Русский
Если ему дадут ещё один шанс, он сделает всё, на что способен.
Translate from Русский to Русский
Если будет дождь, игра будет отменена.
Translate from Русский to Русский
Какой прок иметь автомобиль, если ты не можешь водить?
Translate from Русский to Русский
Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту.
Translate from Русский to Русский
Если вы не хотите ходить на занятия на семинаре "Борьба с коррупцией внутри фирмы", вы можете заплатить 200 гривен и получить сертификат просто так.
Translate from Русский to Русский
Если необходимо, я приду завтра в девять.
Translate from Русский to Русский
В этом деле, если у вас будет угрюмое лицо, к вам не придут покупатели.
Translate from Русский to Русский
Я начну, даже если будет идти дождь.
Translate from Русский to Русский
Если у двух людей всегда одинаковое мнение, один из них не нужен.
Translate from Русский to Русский
Если я не ошибаюсь, раньше я его не видел.
Translate from Русский to Русский
Если бы я сказал ему правду, он бы рассердился.
Translate from Русский to Русский
Если бы я умел пользоваться компьютером, может, они бы платили мне больше.
Translate from Русский to Русский
Если хочешь преуспеть, используй своё время с умом.
Translate from Русский to Русский
Если ты это сделаешь, то и я это сделаю.
Translate from Русский to Русский
Приди, если можешь!
Translate from Русский to Русский
Если мужик выпал из трактора, значит, был взрыв реактора.
Translate from Русский to Русский
Людям нужно выражать себя; и они не могут этого делать, если общество не даёт им свободу для этого.
Translate from Русский to Русский
Будет лучше, если ты здесь отдохнёшь.
Translate from Русский to Русский
Если позвонит Джон, скажи, что я вернусь в семь.
Translate from Русский to Русский
Если не опоздаешь на поезд, ты успеешь туда вовремя.
Translate from Русский to Русский
Она редко, если вообще, выходит после того, как стемнеет.
Translate from Русский to Русский
Заглядывай ко мне, если будет время.
Translate from Русский to Русский
Если сейчас ты сделаешь всё, на что способен, в твоей жизни наступит счастье.
Translate from Русский to Русский
Если пройдёт хорошо, я выдвину тебя на драматический сериал.
Translate from Русский to Русский
Если бы мне нужно было определить жизнь в одном слове, это было бы: жизнь — творение.
Translate from Русский to Русский
Думаю, если ты мне подсобишь, я смогу дотянуться до ветки.
Translate from Русский to Русский
Нет вестей — добрые вести. Если ты ничего не слышал о своём сыне, значит, с ним всё в порядке.
Translate from Русский to Русский
Это интересная книга, если не считать нескольких ошибок.
Translate from Русский to Русский
Если ехать за границу, я бы предпочёл во Францию.
Translate from Русский to Русский
Если боишься, держи меня за руку.
Translate from Русский to Русский
А, если ты можешь это озвучить, можно и мне попросить копию?
Translate from Русский to Русский
Если получится, я хочу отправиться в путешествие вокруг света.
Translate from Русский to Русский
Напиши на блокноте своё имя на случай, если забудешь его.
Translate from Русский to Русский
Если у тебя есть время, пойдём по магазинам.
Translate from Русский to Русский
Если в этом мире нет Бога, тогда я создам Бога собственными руками.
Translate from Русский to Русский
Я сообщу тебе, если что-нибудь появится.
Translate from Русский to Русский
«Ничего, если я закурю?» – «Нисколько. Валяйте».
Translate from Русский to Русский
Тогда что это, мне интересно? Если это не продажа товара на дому, то, может, это новый способ знакомиться с девушками?
Translate from Русский to Русский
Ты должен делать работу, даже если она тебе не нравится.
Translate from Русский to Русский
Если скрестить лошадь с ослом, то получится мул.
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, вызови меня, если понадоблюсь.
Translate from Русский to Русский