Примеры предложений на Русский со словом "выразить"

Узнайте, как использовать выразить в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Пожалуйста, папаша, приласкай его. Я не могу тебе выразить, до какой степени я дорожу его дружбой.
Translate from Русский to Русский

Только я собирался выразить своё мнение, как встрял он.
Translate from Русский to Русский

Мне сложно выразить свои мысли в словах.
Translate from Русский to Русский

Глубину Вашего заблуждения невозможно выразить словами.
Translate from Русский to Русский

Я бы хотел выразить свою признательность.
Translate from Русский to Русский

Прежде всего хочу выразить свою особую благодарность профессору Анне Коста.
Translate from Русский to Русский

Я не могу выразить свои чувства словами.
Translate from Русский to Русский

Свои ощущения я не могу выразить словами.
Translate from Русский to Русский

От лица фирмы я хотел бы выразить всем вам нашу искреннюю благодарность.
Translate from Русский to Русский

Никакие слова не могут выразить твое великолепие.
Translate from Русский to Русский

Это нельзя выразить словами.
Translate from Русский to Русский

Не могу выразить вам свою благодарность.
Translate from Русский to Русский

Слова этого не могут выразить.
Translate from Русский to Русский

Слова не могут это выразить.
Translate from Русский to Русский

Словами это не выразить.
Translate from Русский to Русский

По нашему глубокому убеждению, мы полагаем, что автор, когда он пишет предложение, определённо не должен приобретать дурную привычку, заключающуюся в том, чтобы использовать чересчур много ненужных слов, которые в действительности совершенно не являются необходимыми для того, чтобы выразить свою мысль.
Translate from Русский to Русский

Я хотел бы выразить свою благодарность за то, что вы сделали для нашего города.
Translate from Русский to Русский

Я хотел бы выразить свою благодарность за то, что Вы сделали для нашего города.
Translate from Русский to Русский

Мне трудно выразить свои мысли словами.
Translate from Русский to Русский

У меня нет слов, чтобы выразить мою благодарность.
Translate from Русский to Русский

Я не в состоянии выразить свои чувства.
Translate from Русский to Русский

В мире есть масса способов выразить свои чувства к другому человеку. Но самый романтичный способ – это самому рассказать о своей любви.
Translate from Русский to Русский

Я не могу подобрать слов, чтобы выразить свою признательность.
Translate from Русский to Русский

Никакие слова не могут выразить её глубокую скорбь.
Translate from Русский to Русский

Это невозможно выразить словами.
Translate from Русский to Русский

Я пишу, чтобы выразить своё недовольство.
Translate from Русский to Русский

Не знаю, как выразить свою благодарность.
Translate from Русский to Русский

Я понимаю это предложение. Тем не менее, мне интересно, как бы вы могли выразить это другими словами.
Translate from Русский to Русский

Я не могу в полной мере выразить свою благодарность вам.
Translate from Русский to Русский

Я не могу выразить словами, как сильно я буду скучать по Тому.
Translate from Русский to Русский

Это можно выразить по-другому?
Translate from Русский to Русский

Трудно выразить свои мысли на английском языке.
Translate from Русский to Русский

Для меня сложно выразить свои мысли словами.
Translate from Русский to Русский

Словами нельзя выразить мою радость.
Translate from Русский to Русский

Я не могу выразить мои чувства.
Translate from Русский to Русский

Я просто хочу всем вам выразить свою благодарность.
Translate from Русский to Русский

Не знаю, как выразить Вам мою признательность.
Translate from Русский to Русский

Бывают вполне цивилизованные мысли, которые, однако, невозможно кратко выразить на современном цивилизованном языке. Для этого Губерман придумал особый вид литературного жанра - гарики.
Translate from Русский to Русский

Что ты хотел выразить этим предложением?
Translate from Русский to Русский

Число "пи" выражает отношение длины окружности к её диаметру, одинаковое для любой мыслимой окружности. Оно иррационально, что означает невозможность вычислить его "до конца" и выразить в виде целочисленной дроби, и трансцендентно, что означает невозможность выразить его с помощью только целых чисел и операций с ними.
Translate from Русский to Русский

Число "пи" выражает отношение длины окружности к её диаметру, одинаковое для любой мыслимой окружности. Оно иррационально, что означает невозможность вычислить его "до конца" и выразить в виде целочисленной дроби, и трансцендентно, что означает невозможность выразить его с помощью только целых чисел и операций с ними.
Translate from Русский to Русский

Не нахожу верного слова, чтобы выразить, что я чувствую.
Translate from Русский to Русский

Нам нужно немного слов, чтобы выразить самое необходимое.
Translate from Русский to Русский

Хороший язык — такой, который в состоянии выразить мысль яснее, чем она была задумана.
Translate from Русский to Русский

Я хотел бы выразить благодарность вам обоим.
Translate from Русский to Русский

На данном этапе мировой истории независимая американская пресса - это явление, которому нет аналогов. Все это знают. Никто из нас не осмелится выразить свое честное мнение, а если и сделает это, заранее известно, что оно никогда не появиться в печати. Мне еженедельно платят за то, что я держу свое мнение при себе, и я связан этим. Большинство из нас получают те же деньги за ту же работу, и мало кто будет глуп настолько, чтобы выразить свое мнение и в итоге оказаться на улице. Если бы я позволил себе высказаться хотя бы на клочке бумаге, по истечении двадцати четырех часов с моей профессией было бы покончено. Уничтожать правду, откровенно лгать, перевирать, очернять, преклоняться перед богатством и продавать свою страну и нацию ради пропитания - это занятие журналиста. Все это знают, и что за безумие тогда провозглаша
Translate from Русский to Русский

На данном этапе мировой истории независимая американская пресса - это явление, которому нет аналогов. Все это знают. Никто из нас не осмелится выразить свое честное мнение, а если и сделает это, заранее известно, что оно никогда не появиться в печати. Мне еженедельно платят за то, что я держу свое мнение при себе, и я связан этим. Большинство из нас получают те же деньги за ту же работу, и мало кто будет глуп настолько, чтобы выразить свое мнение и в итоге оказаться на улице. Если бы я позволил себе высказаться хотя бы на клочке бумаге, по истечении двадцати четырех часов с моей профессией было бы покончено. Уничтожать правду, откровенно лгать, перевирать, очернять, преклоняться перед богатством и продавать свою страну и нацию ради пропитания - это занятие журналиста. Все это знают, и что за безумие тогда провозглаша
Translate from Русский to Русский

Слова не в состоянии выразить, как я обрадован.
Translate from Русский to Русский

Я не знаю, как выразить это на японском языке.
Translate from Русский to Русский

Том не знает, как выразить свои чувства.
Translate from Русский to Русский

Многие пытались выразить свои чувства словами.
Translate from Русский to Русский

Мы хотим выразить особую благодарность Тому.
Translate from Русский to Русский

Она не находила слов, чтобы выразить свои чувства.
Translate from Русский to Русский

Ей не хватало слов, чтобы выразить свои чувства.
Translate from Русский to Русский

У неё не было слов, чтобы выразить свои чувства.
Translate from Русский to Русский

Том с трудом пытался выразить свои чувства.
Translate from Русский to Русский

Он не знал, как себя выразить.
Translate from Русский to Русский

Я не смогла бы лучше это выразить.
Translate from Русский to Русский

Я не мог бы лучше это выразить.
Translate from Русский to Русский

Я учу 31 язык из-за желания получше узнать мир, в котором я живу, избегая, например, чтения ошибочно переведённых текстов, и чтобы общаться с друзьями на их родном языке, поскольку некоторые не говорят по-английски, а если бы и говорили, то могли бы не суметь выразить то, что на самом деле чувствуют или думают.
Translate from Русский to Русский

Как лучше всего выразить это на эсперанто?
Translate from Русский to Русский

Нужно выразить значение электродвижущей силы из первой формулы и подставить её во вторую.
Translate from Русский to Русский

Я не могу выразить словами свою благодарность.
Translate from Русский to Русский

Если ваше воспитание и образование не позволяют вам выразить свои мысли в корректной форме, лучше воздержитесь от комментария.
Translate from Русский to Русский

Фома прилагал все усилия, чтобы выразить, что он чувствует.
Translate from Русский to Русский

Наверное, это можно выразить иначе, но не лучше.
Translate from Русский to Русский

Я не могу выразить свои мысли по-немецки.
Translate from Русский to Русский

Понятия не имею, с сарказмом ты говоришь или нет, да и пошутил ты или хотел выразить мысль — тоже.
Translate from Русский to Русский

Я не нахожу слов, чтобы выразить то, что чувствую.
Translate from Русский to Русский

Мне трудно выразить словами то, что я хочу сказать.
Translate from Русский to Русский

Позвольте мне выразить мои глубочайшие соболезнования.
Translate from Русский to Русский

Я не могу выразить тебе, насколько глупо чувствую себя из-за этого.
Translate from Русский to Русский

Я не могу выразить вам, насколько глупо чувствую себя из-за этого.
Translate from Русский to Русский

Слова не могут выразить нашу благодарность.
Translate from Русский to Русский

Огромное спасибо. У меня просто нет слов, чтобы выразить свою благодарность.
Translate from Русский to Русский

В мире есть столько языков, но нет среди них слова, что могло бы выразить, как я тебя люблю.
Translate from Русский to Русский

Позвольте мне выразить свои соболезнования.
Translate from Русский to Русский

Я попробую выразить это на английском.
Translate from Русский to Русский

Том не мог выразить свои чувства на словах.
Translate from Русский to Русский

Том не знал, как выразить свою благодарность по-французски.
Translate from Русский to Русский

Я люблю тебя больше, чем могут выразить слова.
Translate from Русский to Русский

Согласно аргентинским правилам приличия, дабы выразить дружелюбие и уважение, после слова "che" надо добавлять слово "boludo".
Translate from Русский to Русский

Я хотел бы выразить ей свою благодарность.
Translate from Русский to Русский

Любовь можно выразить не только цветами.
Translate from Русский to Русский

Мне сложно выразить свои мысли словами.
Translate from Русский to Русский

Я не знаю, как выразить свою благодарность.
Translate from Русский to Русский

Слова не могут выразить моих чувств.
Translate from Русский to Русский

Вино позволяет искренне выразить чувства.
Translate from Русский to Русский

Языки отличаются друг от друга не тем, что на одном языке о чём-то можно говорить, а на другом нельзя: давно известно, что на любом языке в принципе можно выразить любую мысль. Дело обстоит иначе: языки отличаются друг от друга теми сведениями, которые, говоря на каждом из них, нельзя не сообщать — то есть, иными словами, тем, о чём на этих языках сообщать обязательно.
Translate from Русский to Русский

Интересно, что хотел выразить художник.
Translate from Русский to Русский

Интересно, что хотел этим выразить художник.
Translate from Русский to Русский

Я не могу выразить это словами.
Translate from Русский to Русский

В этом мире есть вещи, которые просто нельзя выразить словами.
Translate from Русский to Русский

Мы хотели бы выразить свою признательность.
Translate from Русский to Русский

Мы хотели бы выразить свою благодарность.
Translate from Русский to Русский

Мне иногда бывает трудно выразить свои чувства.
Translate from Русский to Русский

Я хотел бы выразить ему свою благодарность.
Translate from Русский to Русский

Я хотел бы выразить ему свою признательность.
Translate from Русский to Русский

Я хотел бы выразить ей свою признательность.
Translate from Русский to Русский

Я не понял, что писатель пытается выразить.
Translate from Русский to Русский

Том не знал, как выразить свои чувства.
Translate from Русский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: над, эпизодом, показывает, робот, роботом, Роботы, мечтают, задумывался, старик, нам.