Learn how to use выразить in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Пожалуйста, папаша, приласкай его. Я не могу тебе выразить, до какой степени я дорожу его дружбой.
Translate from Russian to English
Только я собирался выразить своё мнение, как встрял он.
Translate from Russian to English
Мне сложно выразить свои мысли в словах.
Translate from Russian to English
Глубину Вашего заблуждения невозможно выразить словами.
Translate from Russian to English
Я бы хотел выразить свою признательность.
Translate from Russian to English
Прежде всего хочу выразить свою особую благодарность профессору Анне Коста.
Translate from Russian to English
Я не могу выразить свои чувства словами.
Translate from Russian to English
Свои ощущения я не могу выразить словами.
Translate from Russian to English
От лица фирмы я хотел бы выразить всем вам нашу искреннюю благодарность.
Translate from Russian to English
Никакие слова не могут выразить твое великолепие.
Translate from Russian to English
Это нельзя выразить словами.
Translate from Russian to English
Не могу выразить вам свою благодарность.
Translate from Russian to English
Слова этого не могут выразить.
Translate from Russian to English
Слова не могут это выразить.
Translate from Russian to English
Словами это не выразить.
Translate from Russian to English
По нашему глубокому убеждению, мы полагаем, что автор, когда он пишет предложение, определённо не должен приобретать дурную привычку, заключающуюся в том, чтобы использовать чересчур много ненужных слов, которые в действительности совершенно не являются необходимыми для того, чтобы выразить свою мысль.
Translate from Russian to English
Я хотел бы выразить свою благодарность за то, что вы сделали для нашего города.
Translate from Russian to English
Я хотел бы выразить свою благодарность за то, что Вы сделали для нашего города.
Translate from Russian to English
Мне трудно выразить свои мысли словами.
Translate from Russian to English
У меня нет слов, чтобы выразить мою благодарность.
Translate from Russian to English
Я не в состоянии выразить свои чувства.
Translate from Russian to English
В мире есть масса способов выразить свои чувства к другому человеку. Но самый романтичный способ – это самому рассказать о своей любви.
Translate from Russian to English
Я не могу подобрать слов, чтобы выразить свою признательность.
Translate from Russian to English
Никакие слова не могут выразить её глубокую скорбь.
Translate from Russian to English
Это невозможно выразить словами.
Translate from Russian to English
Я пишу, чтобы выразить своё недовольство.
Translate from Russian to English
Не знаю, как выразить свою благодарность.
Translate from Russian to English
Я понимаю это предложение. Тем не менее, мне интересно, как бы вы могли выразить это другими словами.
Translate from Russian to English
Я не могу в полной мере выразить свою благодарность вам.
Translate from Russian to English
Я не могу выразить словами, как сильно я буду скучать по Тому.
Translate from Russian to English
Это можно выразить по-другому?
Translate from Russian to English
Трудно выразить свои мысли на английском языке.
Translate from Russian to English
Для меня сложно выразить свои мысли словами.
Translate from Russian to English
Словами нельзя выразить мою радость.
Translate from Russian to English
Я не могу выразить мои чувства.
Translate from Russian to English
Я просто хочу всем вам выразить свою благодарность.
Translate from Russian to English
Не знаю, как выразить Вам мою признательность.
Translate from Russian to English
Бывают вполне цивилизованные мысли, которые, однако, невозможно кратко выразить на современном цивилизованном языке. Для этого Губерман придумал особый вид литературного жанра - гарики.
Translate from Russian to English
Что ты хотел выразить этим предложением?
Translate from Russian to English
Число "пи" выражает отношение длины окружности к её диаметру, одинаковое для любой мыслимой окружности. Оно иррационально, что означает невозможность вычислить его "до конца" и выразить в виде целочисленной дроби, и трансцендентно, что означает невозможность выразить его с помощью только целых чисел и операций с ними.
Translate from Russian to English
Число "пи" выражает отношение длины окружности к её диаметру, одинаковое для любой мыслимой окружности. Оно иррационально, что означает невозможность вычислить его "до конца" и выразить в виде целочисленной дроби, и трансцендентно, что означает невозможность выразить его с помощью только целых чисел и операций с ними.
Translate from Russian to English
Не нахожу верного слова, чтобы выразить, что я чувствую.
Translate from Russian to English
Нам нужно немного слов, чтобы выразить самое необходимое.
Translate from Russian to English
Хороший язык — такой, который в состоянии выразить мысль яснее, чем она была задумана.
Translate from Russian to English
Я хотел бы выразить благодарность вам обоим.
Translate from Russian to English
На данном этапе мировой истории независимая американская пресса - это явление, которому нет аналогов. Все это знают. Никто из нас не осмелится выразить свое честное мнение, а если и сделает это, заранее известно, что оно никогда не появиться в печати. Мне еженедельно платят за то, что я держу свое мнение при себе, и я связан этим. Большинство из нас получают те же деньги за ту же работу, и мало кто будет глуп настолько, чтобы выразить свое мнение и в итоге оказаться на улице. Если бы я позволил себе высказаться хотя бы на клочке бумаге, по истечении двадцати четырех часов с моей профессией было бы покончено. Уничтожать правду, откровенно лгать, перевирать, очернять, преклоняться перед богатством и продавать свою страну и нацию ради пропитания - это занятие журналиста. Все это знают, и что за безумие тогда провозглаша
Translate from Russian to English
На данном этапе мировой истории независимая американская пресса - это явление, которому нет аналогов. Все это знают. Никто из нас не осмелится выразить свое честное мнение, а если и сделает это, заранее известно, что оно никогда не появиться в печати. Мне еженедельно платят за то, что я держу свое мнение при себе, и я связан этим. Большинство из нас получают те же деньги за ту же работу, и мало кто будет глуп настолько, чтобы выразить свое мнение и в итоге оказаться на улице. Если бы я позволил себе высказаться хотя бы на клочке бумаге, по истечении двадцати четырех часов с моей профессией было бы покончено. Уничтожать правду, откровенно лгать, перевирать, очернять, преклоняться перед богатством и продавать свою страну и нацию ради пропитания - это занятие журналиста. Все это знают, и что за безумие тогда провозглаша
Translate from Russian to English
Слова не в состоянии выразить, как я обрадован.
Translate from Russian to English
Я не знаю, как выразить это на японском языке.
Translate from Russian to English
Том не знает, как выразить свои чувства.
Translate from Russian to English
Многие пытались выразить свои чувства словами.
Translate from Russian to English
Мы хотим выразить особую благодарность Тому.
Translate from Russian to English
Она не находила слов, чтобы выразить свои чувства.
Translate from Russian to English
Ей не хватало слов, чтобы выразить свои чувства.
Translate from Russian to English
У неё не было слов, чтобы выразить свои чувства.
Translate from Russian to English
Том с трудом пытался выразить свои чувства.
Translate from Russian to English
Он не знал, как себя выразить.
Translate from Russian to English
Я не смогла бы лучше это выразить.
Translate from Russian to English
Я не мог бы лучше это выразить.
Translate from Russian to English
Я учу 31 язык из-за желания получше узнать мир, в котором я живу, избегая, например, чтения ошибочно переведённых текстов, и чтобы общаться с друзьями на их родном языке, поскольку некоторые не говорят по-английски, а если бы и говорили, то могли бы не суметь выразить то, что на самом деле чувствуют или думают.
Translate from Russian to English
Как лучше всего выразить это на эсперанто?
Translate from Russian to English
Нужно выразить значение электродвижущей силы из первой формулы и подставить её во вторую.
Translate from Russian to English
Я не могу выразить словами свою благодарность.
Translate from Russian to English
Если ваше воспитание и образование не позволяют вам выразить свои мысли в корректной форме, лучше воздержитесь от комментария.
Translate from Russian to English
Фома прилагал все усилия, чтобы выразить, что он чувствует.
Translate from Russian to English
Наверное, это можно выразить иначе, но не лучше.
Translate from Russian to English
Я не могу выразить свои мысли по-немецки.
Translate from Russian to English
Понятия не имею, с сарказмом ты говоришь или нет, да и пошутил ты или хотел выразить мысль — тоже.
Translate from Russian to English
Я не нахожу слов, чтобы выразить то, что чувствую.
Translate from Russian to English
Мне трудно выразить словами то, что я хочу сказать.
Translate from Russian to English
Позвольте мне выразить мои глубочайшие соболезнования.
Translate from Russian to English
Я не могу выразить тебе, насколько глупо чувствую себя из-за этого.
Translate from Russian to English
Я не могу выразить вам, насколько глупо чувствую себя из-за этого.
Translate from Russian to English
Слова не могут выразить нашу благодарность.
Translate from Russian to English
Огромное спасибо. У меня просто нет слов, чтобы выразить свою благодарность.
Translate from Russian to English
В мире есть столько языков, но нет среди них слова, что могло бы выразить, как я тебя люблю.
Translate from Russian to English
Позвольте мне выразить свои соболезнования.
Translate from Russian to English
Я попробую выразить это на английском.
Translate from Russian to English
Том не мог выразить свои чувства на словах.
Translate from Russian to English
Том не знал, как выразить свою благодарность по-французски.
Translate from Russian to English
Я люблю тебя больше, чем могут выразить слова.
Translate from Russian to English
Согласно аргентинским правилам приличия, дабы выразить дружелюбие и уважение, после слова "che" надо добавлять слово "boludo".
Translate from Russian to English
Я хотел бы выразить ей свою благодарность.
Translate from Russian to English
Любовь можно выразить не только цветами.
Translate from Russian to English
Мне сложно выразить свои мысли словами.
Translate from Russian to English
Я не знаю, как выразить свою благодарность.
Translate from Russian to English
Слова не могут выразить моих чувств.
Translate from Russian to English
Вино позволяет искренне выразить чувства.
Translate from Russian to English
Языки отличаются друг от друга не тем, что на одном языке о чём-то можно говорить, а на другом нельзя: давно известно, что на любом языке в принципе можно выразить любую мысль. Дело обстоит иначе: языки отличаются друг от друга теми сведениями, которые, говоря на каждом из них, нельзя не сообщать — то есть, иными словами, тем, о чём на этих языках сообщать обязательно.
Translate from Russian to English
Интересно, что хотел выразить художник.
Translate from Russian to English
Интересно, что хотел этим выразить художник.
Translate from Russian to English
Я не могу выразить это словами.
Translate from Russian to English
В этом мире есть вещи, которые просто нельзя выразить словами.
Translate from Russian to English
Мы хотели бы выразить свою признательность.
Translate from Russian to English
Мы хотели бы выразить свою благодарность.
Translate from Russian to English
Мне иногда бывает трудно выразить свои чувства.
Translate from Russian to English
Я хотел бы выразить ему свою благодарность.
Translate from Russian to English
Я хотел бы выразить ему свою признательность.
Translate from Russian to English
Я хотел бы выразить ей свою признательность.
Translate from Russian to English
Я не понял, что писатель пытается выразить.
Translate from Russian to English
Том не знал, как выразить свои чувства.
Translate from Russian to English