Russian example sentences with "выразить"

Learn how to use выразить in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Пожалуйста, папаша, приласкай его. Я не могу тебе выразить, до какой степени я дорожу его дружбой.
Translate from Russian to English

Только я собирался выразить своё мнение, как встрял он.
Translate from Russian to English

Мне сложно выразить свои мысли в словах.
Translate from Russian to English

Глубину Вашего заблуждения невозможно выразить словами.
Translate from Russian to English

Я бы хотел выразить свою признательность.
Translate from Russian to English

Прежде всего хочу выразить свою особую благодарность профессору Анне Коста.
Translate from Russian to English

Я не могу выразить свои чувства словами.
Translate from Russian to English

Свои ощущения я не могу выразить словами.
Translate from Russian to English

От лица фирмы я хотел бы выразить всем вам нашу искреннюю благодарность.
Translate from Russian to English

Никакие слова не могут выразить твое великолепие.
Translate from Russian to English

Это нельзя выразить словами.
Translate from Russian to English

Не могу выразить вам свою благодарность.
Translate from Russian to English

Слова этого не могут выразить.
Translate from Russian to English

Слова не могут это выразить.
Translate from Russian to English

Словами это не выразить.
Translate from Russian to English

По нашему глубокому убеждению, мы полагаем, что автор, когда он пишет предложение, определённо не должен приобретать дурную привычку, заключающуюся в том, чтобы использовать чересчур много ненужных слов, которые в действительности совершенно не являются необходимыми для того, чтобы выразить свою мысль.
Translate from Russian to English

Я хотел бы выразить свою благодарность за то, что вы сделали для нашего города.
Translate from Russian to English

Я хотел бы выразить свою благодарность за то, что Вы сделали для нашего города.
Translate from Russian to English

Мне трудно выразить свои мысли словами.
Translate from Russian to English

У меня нет слов, чтобы выразить мою благодарность.
Translate from Russian to English

Я не в состоянии выразить свои чувства.
Translate from Russian to English

В мире есть масса способов выразить свои чувства к другому человеку. Но самый романтичный способ – это самому рассказать о своей любви.
Translate from Russian to English

Я не могу подобрать слов, чтобы выразить свою признательность.
Translate from Russian to English

Никакие слова не могут выразить её глубокую скорбь.
Translate from Russian to English

Это невозможно выразить словами.
Translate from Russian to English

Я пишу, чтобы выразить своё недовольство.
Translate from Russian to English

Не знаю, как выразить свою благодарность.
Translate from Russian to English

Я понимаю это предложение. Тем не менее, мне интересно, как бы вы могли выразить это другими словами.
Translate from Russian to English

Я не могу в полной мере выразить свою благодарность вам.
Translate from Russian to English

Я не могу выразить словами, как сильно я буду скучать по Тому.
Translate from Russian to English

Это можно выразить по-другому?
Translate from Russian to English

Трудно выразить свои мысли на английском языке.
Translate from Russian to English

Для меня сложно выразить свои мысли словами.
Translate from Russian to English

Словами нельзя выразить мою радость.
Translate from Russian to English

Я не могу выразить мои чувства.
Translate from Russian to English

Я просто хочу всем вам выразить свою благодарность.
Translate from Russian to English

Не знаю, как выразить Вам мою признательность.
Translate from Russian to English

Бывают вполне цивилизованные мысли, которые, однако, невозможно кратко выразить на современном цивилизованном языке. Для этого Губерман придумал особый вид литературного жанра - гарики.
Translate from Russian to English

Что ты хотел выразить этим предложением?
Translate from Russian to English

Число "пи" выражает отношение длины окружности к её диаметру, одинаковое для любой мыслимой окружности. Оно иррационально, что означает невозможность вычислить его "до конца" и выразить в виде целочисленной дроби, и трансцендентно, что означает невозможность выразить его с помощью только целых чисел и операций с ними.
Translate from Russian to English

Число "пи" выражает отношение длины окружности к её диаметру, одинаковое для любой мыслимой окружности. Оно иррационально, что означает невозможность вычислить его "до конца" и выразить в виде целочисленной дроби, и трансцендентно, что означает невозможность выразить его с помощью только целых чисел и операций с ними.
Translate from Russian to English

Не нахожу верного слова, чтобы выразить, что я чувствую.
Translate from Russian to English

Нам нужно немного слов, чтобы выразить самое необходимое.
Translate from Russian to English

Хороший язык — такой, который в состоянии выразить мысль яснее, чем она была задумана.
Translate from Russian to English

Я хотел бы выразить благодарность вам обоим.
Translate from Russian to English

На данном этапе мировой истории независимая американская пресса - это явление, которому нет аналогов. Все это знают. Никто из нас не осмелится выразить свое честное мнение, а если и сделает это, заранее известно, что оно никогда не появиться в печати. Мне еженедельно платят за то, что я держу свое мнение при себе, и я связан этим. Большинство из нас получают те же деньги за ту же работу, и мало кто будет глуп настолько, чтобы выразить свое мнение и в итоге оказаться на улице. Если бы я позволил себе высказаться хотя бы на клочке бумаге, по истечении двадцати четырех часов с моей профессией было бы покончено. Уничтожать правду, откровенно лгать, перевирать, очернять, преклоняться перед богатством и продавать свою страну и нацию ради пропитания - это занятие журналиста. Все это знают, и что за безумие тогда провозглаша
Translate from Russian to English

На данном этапе мировой истории независимая американская пресса - это явление, которому нет аналогов. Все это знают. Никто из нас не осмелится выразить свое честное мнение, а если и сделает это, заранее известно, что оно никогда не появиться в печати. Мне еженедельно платят за то, что я держу свое мнение при себе, и я связан этим. Большинство из нас получают те же деньги за ту же работу, и мало кто будет глуп настолько, чтобы выразить свое мнение и в итоге оказаться на улице. Если бы я позволил себе высказаться хотя бы на клочке бумаге, по истечении двадцати четырех часов с моей профессией было бы покончено. Уничтожать правду, откровенно лгать, перевирать, очернять, преклоняться перед богатством и продавать свою страну и нацию ради пропитания - это занятие журналиста. Все это знают, и что за безумие тогда провозглаша
Translate from Russian to English

Слова не в состоянии выразить, как я обрадован.
Translate from Russian to English

Я не знаю, как выразить это на японском языке.
Translate from Russian to English

Том не знает, как выразить свои чувства.
Translate from Russian to English

Многие пытались выразить свои чувства словами.
Translate from Russian to English

Мы хотим выразить особую благодарность Тому.
Translate from Russian to English

Она не находила слов, чтобы выразить свои чувства.
Translate from Russian to English

Ей не хватало слов, чтобы выразить свои чувства.
Translate from Russian to English

У неё не было слов, чтобы выразить свои чувства.
Translate from Russian to English

Том с трудом пытался выразить свои чувства.
Translate from Russian to English

Он не знал, как себя выразить.
Translate from Russian to English

Я не смогла бы лучше это выразить.
Translate from Russian to English

Я не мог бы лучше это выразить.
Translate from Russian to English

Я учу 31 язык из-за желания получше узнать мир, в котором я живу, избегая, например, чтения ошибочно переведённых текстов, и чтобы общаться с друзьями на их родном языке, поскольку некоторые не говорят по-английски, а если бы и говорили, то могли бы не суметь выразить то, что на самом деле чувствуют или думают.
Translate from Russian to English

Как лучше всего выразить это на эсперанто?
Translate from Russian to English

Нужно выразить значение электродвижущей силы из первой формулы и подставить её во вторую.
Translate from Russian to English

Я не могу выразить словами свою благодарность.
Translate from Russian to English

Если ваше воспитание и образование не позволяют вам выразить свои мысли в корректной форме, лучше воздержитесь от комментария.
Translate from Russian to English

Фома прилагал все усилия, чтобы выразить, что он чувствует.
Translate from Russian to English

Наверное, это можно выразить иначе, но не лучше.
Translate from Russian to English

Я не могу выразить свои мысли по-немецки.
Translate from Russian to English

Понятия не имею, с сарказмом ты говоришь или нет, да и пошутил ты или хотел выразить мысль — тоже.
Translate from Russian to English

Я не нахожу слов, чтобы выразить то, что чувствую.
Translate from Russian to English

Мне трудно выразить словами то, что я хочу сказать.
Translate from Russian to English

Позвольте мне выразить мои глубочайшие соболезнования.
Translate from Russian to English

Я не могу выразить тебе, насколько глупо чувствую себя из-за этого.
Translate from Russian to English

Я не могу выразить вам, насколько глупо чувствую себя из-за этого.
Translate from Russian to English

Слова не могут выразить нашу благодарность.
Translate from Russian to English

Огромное спасибо. У меня просто нет слов, чтобы выразить свою благодарность.
Translate from Russian to English

В мире есть столько языков, но нет среди них слова, что могло бы выразить, как я тебя люблю.
Translate from Russian to English

Позвольте мне выразить свои соболезнования.
Translate from Russian to English

Я попробую выразить это на английском.
Translate from Russian to English

Том не мог выразить свои чувства на словах.
Translate from Russian to English

Том не знал, как выразить свою благодарность по-французски.
Translate from Russian to English

Я люблю тебя больше, чем могут выразить слова.
Translate from Russian to English

Согласно аргентинским правилам приличия, дабы выразить дружелюбие и уважение, после слова "che" надо добавлять слово "boludo".
Translate from Russian to English

Я хотел бы выразить ей свою благодарность.
Translate from Russian to English

Любовь можно выразить не только цветами.
Translate from Russian to English

Мне сложно выразить свои мысли словами.
Translate from Russian to English

Я не знаю, как выразить свою благодарность.
Translate from Russian to English

Слова не могут выразить моих чувств.
Translate from Russian to English

Вино позволяет искренне выразить чувства.
Translate from Russian to English

Языки отличаются друг от друга не тем, что на одном языке о чём-то можно говорить, а на другом нельзя: давно известно, что на любом языке в принципе можно выразить любую мысль. Дело обстоит иначе: языки отличаются друг от друга теми сведениями, которые, говоря на каждом из них, нельзя не сообщать — то есть, иными словами, тем, о чём на этих языках сообщать обязательно.
Translate from Russian to English

Интересно, что хотел выразить художник.
Translate from Russian to English

Интересно, что хотел этим выразить художник.
Translate from Russian to English

Я не могу выразить это словами.
Translate from Russian to English

В этом мире есть вещи, которые просто нельзя выразить словами.
Translate from Russian to English

Мы хотели бы выразить свою признательность.
Translate from Russian to English

Мы хотели бы выразить свою благодарность.
Translate from Russian to English

Мне иногда бывает трудно выразить свои чувства.
Translate from Russian to English

Я хотел бы выразить ему свою благодарность.
Translate from Russian to English

Я хотел бы выразить ему свою признательность.
Translate from Russian to English

Я хотел бы выразить ей свою признательность.
Translate from Russian to English

Я не понял, что писатель пытается выразить.
Translate from Russian to English

Том не знал, как выразить свои чувства.
Translate from Russian to English

Also check out the following words: время, Микрофон, по, какойто, причине, до, этого, работал, Каждый, итоге.