Learn how to use geçmeden in a Turkish sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Yolu bilmediklerinden, çok geçmeden kayboldular.
Translate from Turkish to English
Umarım otobüs çok geçmeden gelir.
Translate from Turkish to English
O çok geçmeden eve döner.
Translate from Turkish to English
New York'tan gelen gemi çok geçmeden gelecek.
Translate from Turkish to English
O, çok geçmeden tövbe etti.
Translate from Turkish to English
Hava tahmini göre, yağışlı mevsim çok geçmeden başlayacak.
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden ondan haber alacağımızı umuyorum.
Translate from Turkish to English
Bahar çok geçmeden burada olacak.
Translate from Turkish to English
Onun planı çok zor gibi görünüyordu, ama çok geçmeden önce mümkün olduğu anlaşıldı.
Translate from Turkish to English
Evlendikten sonra çok geçmeden Tom, Mary'nin cinayetten arandığını öğrendi.
Translate from Turkish to English
Tom Mary'nin kendinden geçmeden önce ne kadar tekila içebileceğini merak etti.
Translate from Turkish to English
Taro çok geçmeden buraya gelecek.
Translate from Turkish to English
Onlar şimdi şiddetle mücadele ediyorlar fakat çok uzun zaman geçmeden önce savaş baltasını gömeceklerine sizi temin ederim.
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden yağmur yağabilir.
Translate from Turkish to English
O, çok geçmeden geri dönecek.
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden ağlıyor olacaksın.
Translate from Turkish to English
O çok geçmeden geri dönecek.
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden o burada olacak.
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden o buraya gelecektir.
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden o geri gelecektir.
Translate from Turkish to English
Jim caddeyi geçmeden önce sağa ve sola baktı.
Translate from Turkish to English
O, çok geçmeden yeniden evlendi.
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden kış olacak.
Translate from Turkish to English
Uçak çok geçmeden inecek.
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden yağmur duracak.
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden şoku atlatacaktır.
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden önce kar yağmaya başlayacak.
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden gerçeği öğreneceğiz
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden seni tekrar görmeyi umuyorum.
Translate from Turkish to English
Doktor çok geçmeden dönecek.
Translate from Turkish to English
Annen çok geçmeden dönecek.
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden seninle tekrar görüşeceğiz
Translate from Turkish to English
Caddeyi geçmeden önce her iki yöne bak.
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden seni görmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Translate from Turkish to English
Tom çok geçmeden Mary'nin piyano çaldığını duydu.
Translate from Turkish to English
Bu günlerde, "aslan payı" genellikle "en büyük pay" anlamına gelmektedir; fakat çok geçmeden önce "onun hepsi" anlamına geliyordu.
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden, o iyi bir öğretmen olacak.
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden önce, hayalet yoğun siste kayboldu.
Translate from Turkish to English
Eğer herkesle ve herhangi biriyle arkadaş olursan, çok geçmeden insanlar senin insanları memnun eden biri olduğunu düşünecekler.
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden tekrar oldukça iyi olacağını umuyorum.
Translate from Turkish to English
Mike çok geçmeden iyileşir.
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden Tom'un buraya geleceğinden eminim.
Translate from Turkish to English
Tom çok geçmeden bir iş bulacak.
Translate from Turkish to English
O çok geçmeden geldi.
Translate from Turkish to English
Tom sadece çok geçmeden sizinle olacak.
Translate from Turkish to English
Tom caddeyi geçmeden önce her iki tarafa da baktı.
Translate from Turkish to English
Demokrat Parti'ye girdi ama oradan çok geçmeden ayrıldı.
Translate from Turkish to English
Yaşlı kadın bir hastaneye götürüldü ama çok geçmeden öldü.
Translate from Turkish to English
Onun planının gerçekleşmesi çok zor görünüyordu, ama çok geçmeden gerçekleşmesinin mümkün olduğu anlaşıldı.
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden kent askerler tarafından işgal edildi.
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden, T.V. telefonla birbirimizle iletişim kurabileceğiz.
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden seni tekrar görmeyi iple çekiyorum.
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden seni tekrar görmeye can atıyorum.
Translate from Turkish to English
Harekete geçmeden önce düşün!
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden, o hamile kaldı.
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden gelecekler.
Translate from Turkish to English
Beyzbol sezonu çok geçmeden açılır.
Translate from Turkish to English
İlk kar çok geçmeden geldi.
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden ay çıktı.
Translate from Turkish to English
Tom çok geçmeden önce burada olmalı.
Translate from Turkish to English
Saat ona kadar bekledi ve çok geçmeden gitti.
Translate from Turkish to English
Jim yolu geçmeden önce sola ve sağa baktı.
Translate from Turkish to English
Tom işlek caddeyi geçmeden önce her iki yöne baktı.
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden döneceğim.
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden geri döneceğinden eminim.
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden onu bulacağız.
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden bulacağız.
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden seni tekrar görüyor olacağız.
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden orada olacağız.
Translate from Turkish to English
Yeşil ışık yandığında, caddeden geçmeden önce yaya geçidindeyken bile tüm yönlere bakman gerekir.
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden seninle olacağım.
Translate from Turkish to English
O, çok geçmeden odaya geldi.
Translate from Turkish to English
Caddeyi geçmeden önce sola ve sağa bakınız.
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden iyi olacağım.
Translate from Turkish to English
Tom caddeyi geçmeden önce her iki yöne baktı.
Translate from Turkish to English
Tren çok geçmeden buraya varacak.
Translate from Turkish to English
Nedeni çok geçmeden belli oldu.
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden, ay görünmeye başladı.
Translate from Turkish to English
Uçak sahilden ayrılırken düz uçuşa geçmeden önce hızla yükseldi.
Translate from Turkish to English
Tom çok geçmeden dönecek.
Translate from Turkish to English
Tom çok geçmeden dışarıda olacak.
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden size katılacağım.
Translate from Turkish to English
Doktorun tüm çabaları boşunaydı ve adam çok geçmeden öldü.
Translate from Turkish to English
Jim caddeyi geçmeden önce sağ ve sol taraflara baktı.
Translate from Turkish to English
Yolu geçmeden önce iki yöne de bak.
Translate from Turkish to English
Tom Mary ile yürüyüş yapıyor ve çok geçmeden geri dönmeli.
Translate from Turkish to English
Hava çok soğuktu ve sonra üstüne üstlük çok geçmeden yağmur yağmaya başladı.
Translate from Turkish to English
Harekete geçmeden önce düşünün!
Translate from Turkish to English
Tom'un çıkmadan ve başka bir şirkete geçmeden önce bizim için ne kadar çalışacağını düşünüyorsun?
Translate from Turkish to English
Biz ödevi çok geçmeden tamamladık.
Translate from Turkish to English
Tom çok geçmeden buraya gelir.
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden hayalin gerçekleşir.
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden gerçeği öğreniriz.
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden yağmur yağar.
Translate from Turkish to English
O çok geçmeden olur.
Translate from Turkish to English
Onu çok geçmeden yapsak iyi olur.
Translate from Turkish to English
Biz çok geçmeden sonuçları öğreniriz.
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden yiyeceğimiz biter.
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden bileceksin.
Translate from Turkish to English
Çok geçmeden Tom geri gelecek.
Translate from Turkish to English
Uçak çok geçmeden gözden uzaktı.
Translate from Turkish to English
Also check out the following words: rağmen, mutsuz, yapacağımı, Betty, klasik, müziği, Kâğıdın, Restoranımız, Güney, Otogarı'na.