Apprenez à utiliser geçmeden dans une phrase en Turc. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.
Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.
Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.
Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.
Installez gratuitementInstallez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.
Installez gratuitement
Yolu bilmediklerinden, çok geçmeden kayboldular.
Translate from Turc to Français
Umarım otobüs çok geçmeden gelir.
Translate from Turc to Français
O çok geçmeden eve döner.
Translate from Turc to Français
New York'tan gelen gemi çok geçmeden gelecek.
Translate from Turc to Français
O, çok geçmeden tövbe etti.
Translate from Turc to Français
Hava tahmini göre, yağışlı mevsim çok geçmeden başlayacak.
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden ondan haber alacağımızı umuyorum.
Translate from Turc to Français
Bahar çok geçmeden burada olacak.
Translate from Turc to Français
Onun planı çok zor gibi görünüyordu, ama çok geçmeden önce mümkün olduğu anlaşıldı.
Translate from Turc to Français
Evlendikten sonra çok geçmeden Tom, Mary'nin cinayetten arandığını öğrendi.
Translate from Turc to Français
Tom Mary'nin kendinden geçmeden önce ne kadar tekila içebileceğini merak etti.
Translate from Turc to Français
Taro çok geçmeden buraya gelecek.
Translate from Turc to Français
Onlar şimdi şiddetle mücadele ediyorlar fakat çok uzun zaman geçmeden önce savaş baltasını gömeceklerine sizi temin ederim.
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden yağmur yağabilir.
Translate from Turc to Français
O, çok geçmeden geri dönecek.
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden ağlıyor olacaksın.
Translate from Turc to Français
O çok geçmeden geri dönecek.
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden o burada olacak.
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden o buraya gelecektir.
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden o geri gelecektir.
Translate from Turc to Français
Jim caddeyi geçmeden önce sağa ve sola baktı.
Translate from Turc to Français
O, çok geçmeden yeniden evlendi.
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden kış olacak.
Translate from Turc to Français
Uçak çok geçmeden inecek.
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden yağmur duracak.
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden şoku atlatacaktır.
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden önce kar yağmaya başlayacak.
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden gerçeği öğreneceğiz
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden seni tekrar görmeyi umuyorum.
Translate from Turc to Français
Doktor çok geçmeden dönecek.
Translate from Turc to Français
Annen çok geçmeden dönecek.
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden seninle tekrar görüşeceğiz
Translate from Turc to Français
Caddeyi geçmeden önce her iki yöne bak.
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden seni görmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Translate from Turc to Français
Tom çok geçmeden Mary'nin piyano çaldığını duydu.
Translate from Turc to Français
Bu günlerde, "aslan payı" genellikle "en büyük pay" anlamına gelmektedir; fakat çok geçmeden önce "onun hepsi" anlamına geliyordu.
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden, o iyi bir öğretmen olacak.
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden önce, hayalet yoğun siste kayboldu.
Translate from Turc to Français
Eğer herkesle ve herhangi biriyle arkadaş olursan, çok geçmeden insanlar senin insanları memnun eden biri olduğunu düşünecekler.
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden tekrar oldukça iyi olacağını umuyorum.
Translate from Turc to Français
Mike çok geçmeden iyileşir.
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden Tom'un buraya geleceğinden eminim.
Translate from Turc to Français
Tom çok geçmeden bir iş bulacak.
Translate from Turc to Français
O çok geçmeden geldi.
Translate from Turc to Français
Tom sadece çok geçmeden sizinle olacak.
Translate from Turc to Français
Tom caddeyi geçmeden önce her iki tarafa da baktı.
Translate from Turc to Français
Demokrat Parti'ye girdi ama oradan çok geçmeden ayrıldı.
Translate from Turc to Français
Yaşlı kadın bir hastaneye götürüldü ama çok geçmeden öldü.
Translate from Turc to Français
Onun planının gerçekleşmesi çok zor görünüyordu, ama çok geçmeden gerçekleşmesinin mümkün olduğu anlaşıldı.
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden kent askerler tarafından işgal edildi.
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden, T.V. telefonla birbirimizle iletişim kurabileceğiz.
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden seni tekrar görmeyi iple çekiyorum.
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden seni tekrar görmeye can atıyorum.
Translate from Turc to Français
Harekete geçmeden önce düşün!
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden, o hamile kaldı.
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden gelecekler.
Translate from Turc to Français
Beyzbol sezonu çok geçmeden açılır.
Translate from Turc to Français
İlk kar çok geçmeden geldi.
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden ay çıktı.
Translate from Turc to Français
Tom çok geçmeden önce burada olmalı.
Translate from Turc to Français
Saat ona kadar bekledi ve çok geçmeden gitti.
Translate from Turc to Français
Jim yolu geçmeden önce sola ve sağa baktı.
Translate from Turc to Français
Tom işlek caddeyi geçmeden önce her iki yöne baktı.
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden döneceğim.
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden geri döneceğinden eminim.
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden onu bulacağız.
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden bulacağız.
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden seni tekrar görüyor olacağız.
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden orada olacağız.
Translate from Turc to Français
Yeşil ışık yandığında, caddeden geçmeden önce yaya geçidindeyken bile tüm yönlere bakman gerekir.
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden seninle olacağım.
Translate from Turc to Français
O, çok geçmeden odaya geldi.
Translate from Turc to Français
Caddeyi geçmeden önce sola ve sağa bakınız.
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden iyi olacağım.
Translate from Turc to Français
Tom caddeyi geçmeden önce her iki yöne baktı.
Translate from Turc to Français
Tren çok geçmeden buraya varacak.
Translate from Turc to Français
Nedeni çok geçmeden belli oldu.
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden, ay görünmeye başladı.
Translate from Turc to Français
Uçak sahilden ayrılırken düz uçuşa geçmeden önce hızla yükseldi.
Translate from Turc to Français
Tom çok geçmeden dönecek.
Translate from Turc to Français
Tom çok geçmeden dışarıda olacak.
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden size katılacağım.
Translate from Turc to Français
Doktorun tüm çabaları boşunaydı ve adam çok geçmeden öldü.
Translate from Turc to Français
Jim caddeyi geçmeden önce sağ ve sol taraflara baktı.
Translate from Turc to Français
Yolu geçmeden önce iki yöne de bak.
Translate from Turc to Français
Tom Mary ile yürüyüş yapıyor ve çok geçmeden geri dönmeli.
Translate from Turc to Français
Hava çok soğuktu ve sonra üstüne üstlük çok geçmeden yağmur yağmaya başladı.
Translate from Turc to Français
Harekete geçmeden önce düşünün!
Translate from Turc to Français
Tom'un çıkmadan ve başka bir şirkete geçmeden önce bizim için ne kadar çalışacağını düşünüyorsun?
Translate from Turc to Français
Biz ödevi çok geçmeden tamamladık.
Translate from Turc to Français
Tom çok geçmeden buraya gelir.
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden hayalin gerçekleşir.
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden gerçeği öğreniriz.
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden yağmur yağar.
Translate from Turc to Français
O çok geçmeden olur.
Translate from Turc to Français
Onu çok geçmeden yapsak iyi olur.
Translate from Turc to Français
Biz çok geçmeden sonuçları öğreniriz.
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden yiyeceğimiz biter.
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden bileceksin.
Translate from Turc to Français
Çok geçmeden Tom geri gelecek.
Translate from Turc to Français
Uçak çok geçmeden gözden uzaktı.
Translate from Turc to Français
Consultez également les mots suivants : mevcut, Jim, çağırırlar, Bence, yarın, yağmur, yağmayacak, köfte, istiyorum, kötü.