Turkish example sentences with "cümlenin"

Learn how to use cümlenin in a Turkish sentence. Over 100 hand-picked examples.

Bir cümlenin genellikle öznesi ve yüklemi vardır.

İzlandaca bir cümlenin İngilizce bir çevirisi varsa ve İngilizce cümlenin Svahilice bir çevirisi varsa, daha sonra bu, dolaylı olarak İzlandaca cümle için Svahilice bir çeviri sağlayacaktır.

İzlandaca bir cümlenin İngilizce bir çevirisi varsa ve İngilizce cümlenin Svahilice bir çevirisi varsa, daha sonra bu, dolaylı olarak İzlandaca cümle için Svahilice bir çeviri sağlayacaktır.

Bu cümlenin sadece tek bir dili var.

İzlandaca bir cümlenin İngilizce çeviri varsa, ve İngilizce cümlenin Savahili dilinde bir çevirisi varsa, öyleyse dolaylı olarak, bu, İzlandaca cümle için bir Savahili çeviri sağlayacaktır.

İzlandaca bir cümlenin İngilizce çeviri varsa, ve İngilizce cümlenin Savahili dilinde bir çevirisi varsa, öyleyse dolaylı olarak, bu, İzlandaca cümle için bir Savahili çeviri sağlayacaktır.

Ben bu cümlenin anlamını çıkaramıyorum.

Bu cümlenin anlamı anlayabiliyor musun?

Ben cümlenin tam anlamını ima edemiyorum.

Bu cümlenin anlamı belirsiz.

Bu cümlenin dil bilgisi hataları yok.

Çevirdiğiniz cümlenin iyi bir çevirisini yapın. Diğer dillere yapılan çevirilerin sizi etkilemesine izin vermeyin.

Bir cümlenin bir dilde birden fazla anlamı olabilir.

"Ben ırkçı değilim, ama" ile başlayan her cümlenin gerçekten çok ırkçı olması muhtemeldir.

Bu cümlenin çevirisi kötü bir çeviridir.

Bir cümlenin yüzlerce benzer varyasyonlarını çevirmenin nasıl hissettirdiğini biliyor musun?

Kelimeleri cümlenin başına doğru geri itme sayesinde, sonda sadece onlardan ikisi kaldı: Mary, Tom.

Bu cümlenin anlamı müphemdir.

Yabancı ve yerli cümlelerde bir harf bize çok şey anlatır değil mi? Cümlenin anlamı hemen değişir.

Bu cümleye yakın bir cümlenin bir arabanın arka camında yazılı olduğuna yemin ederim.

Bana bu cümlenin nasıl silineceğini söyler misin?

Bana bu cümlenin nasıl silineceğini söyler misiniz?

Bu cümlenin yazarı yok.

Bu cümlenin ilk harfinin başında kaldırılması gereken bir boşluk var.

Bu cümlenin yanlış bayrağı var. Değiştirilmesi gerekiyor.

Gri çeviriler dolaylı çevirilerdir. Diğer bir deyişle, onlar çevirilerin çevirileridir, ve ana cümlenin çevirileri değil ( ana cümle büyük harflerle yazılmış cümledir).

Bu cümlenin ne anlama geldiği çok belirsiz.

Çeviri yapacağın zaman da en üstteki cümlenin bildiğin dilde olduğundan emin ol.

Bu cümlenin sahibi değilim.

Bu ifadesi cümlenin anlamını kuvvetlendiriyor.

İngilizce bir cümlenin ilk sözcüğü büyük harfli olmalıdır.

İngilizce bir cümlenin ilk sözcüğü büyük harfle başlamalıdır.

Her cümlenin ilk sözcüğü büyük harfle başlamalıdır.

Her cümlenin ilk sözcüğü büyük harfle yazılmalıdır.

Bu cümlenin anlamı nedir?

Cümlenin bir yüklemi olması gerekir.

Cümlenin sonunda nokta konulmalı.

Bu cümlenin bir anlamı yok.

Bu cümlenin fiili yok.

Cümlenin bir isimle başlaması gerektiğini biliyorum.

Bu cümlenin ne anlama geldiğini düşünüyorsun?

Bu cümlenin ne anlama geldiğini biliyor musun?

Bu cümlenin yazarı söyleyecek bir şeyi olmadığı gerçeğini gizlemek için bir eksik bir girişimdi.

Bir cümlenin sonunda nokta olması gerekir.

O, cümlenin gerçek anlamını açıklar.

O, cümlenin gerçek anlamını açıkladı.

O, cümlenin gerçek anlamını açıklıyor.

Cümlenin sonuna nokta koymayı unutmuşum.

Bu cümlenin anlamını çıkaramıyorum.

Dilbilgisel olarak hangi cümlenin doğru olduğundan kuşkulanıyorum.

Tatoeba'daki her cümle tamamen açıklığa kavuşana dek yorumlanmalı ve cümlenin çevirisi tartışılmalıdır.

Bu cümlenin sonunda bir nokta eksik.

Bu cümlenin içinde yedi sözcük var.

Bu varolmayan bir cümlenin bir çevirisi.

Çeviriler, cümlenin kalitesine göre olur.

Bu cümlenin anlamını anlamam gerekiyor.

Bu cümlenin daha doğal durması için yeniden nasıl yazardınız?

Bu cümlenin çeşitli anlamları var

Bu cümlenin sahibi var mı?

Büyük harf bir cümlenin başında kullanılır.

Bu cümlenin dil bilgisi açısından doğru olduğunu düşünmüyorum.

Cümlenin silindiğine sevindin, değil mi?

Cümlenin herhangi dil bilgisi hataları yoktur.

Cümlenin sonuna bir nokta eklemen gerekir.

Bu cümlenin kime ait olduğunu merak ediyorum.

Bir cümlenin başlangıcı büyük harfle başlar.

Bir cümlenin başında büyük harf kullanılır.

Bir cümlenin sonunda bir nokta olmalı.

Bu cümlenin tam anlamını anlamıyorum.

Lütfen bir cümlenin sonunda bir nokta koyduğundan emin ol.

Bu cümlenin yapısından hoşnut değilim.

Biri cümlenin sonuna nokta koymalı.

Affedersiniz, bana bu cümlenin anlamını açıklayabilir misiniz?

Lütfen cümlenin sonuna nokta koy.

O, cümlenin kelime anlamını açıkladı.

Bu cümlenin anlamını anlamak zorundayım.

Lütfen bu cümlenin anlamını bana açıklar mısın?

Bu cümlenin İngilizce çevirisi nedir?

Bu cümlenin çiftleri silindi.

Bu cümlenin daha fazla ünlem işaretine ihtiyacı var.

Senin cümlenin sonuna bir nokta ekleyebilir misin, lütfen?

Sana ait cümlenin sonuna bir nokta ekleyebilir misin, lütfen?

"Merhaba"'dan sonra cümlenin geri kalanı italik olmalıdır.

Benim için senin cümlenin anlamını açıklayabilir misin?

Cümlenin sonunda biri bir nokta koymalı.

Bu cümlenin nasıl yorumlanması gerekir?

Bu cümlenin bir yüklemi var ama bir öznesi yok.

Hiçbir hayvan bu cümlenin yapımı sırasında zarar görmemiştir.

Cümlenin sonunda nokta eksik.

Bu cümlenin ne anlama geldiğini anlamıyorum.

Lütfen iki ana cümlenin arasına virgül koyun.

Bu cümlenin ne anlama geldiğini bilmiyorum.

Bu cümlenin ne anlama geldiği konusunda hiçbir fikrim yok.

Bu cümlenin muhtemelen ne anlama gelebildiği konusunda hiçbir fikrim yok.

Bu cümlenin hiç noktası yok.

Bu cümlenin bir yazım hatası var.

Cümlenin sonunda bir soru işareti eksik.

Bu cümlenin garip olduğunu düşünüyor musun?

İki cümlenin noktalama işaretleri farklı ama anlamları aynı olabilir.

Bu cümlenin yorum bölümünde, sık yapılan bazı yazım yanlışları arama yapılabilecek biçimde derlenmeye çalışılmıştır. Liste, güncellemeye açıktır.

Esperanto dilinde, cümlenin ya da belirli tanım edatının son sesli harfi çıkarılıp onun yerine kesme işareti kullanılabilir.

Also check out the following words: Nasılsınız, parlayan, altın, kılıcım, Singapurluyum, Banyo, Okulun, Büyükbaban, Deden, Aşağıdaki.