Russian example sentences with "пор"

Learn how to use пор in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Прошло почти 50 лет с тех пор, как закончилась Вторая мировая война.

С тех пор, как я сам стал носить очки, мне стало нравится аниме, где главные герои в очках.

С тех пор он так и не вернулся.

До самых недавних пор большая часть необходимых нам вещей делалась вручную.

До сих пор он сделал девять человекоподобных роботов, но все они были демонстрационными моделями.

Наша компания прошла долгий путь с тех пор, как была создана.

Наша задача до сих пор была простой, но дальше будет трудно.

До недавних пор людей в развитых странах не интересовала окружающая среда.

Что с ним стало с тех пор?

С тех пор как Марио мне солгал, я больше с ним не разговариваю.

Прошло десять дней с тех пор, как мой парень попал в тюрьму.

Я не представлял себе, насколько мала Япония до тех пор, пока не посетил Австралию.

С тех пор я его не видел.

Она продолжала проигрывать запись снова и снова, до тех пор пока мне не пришлось выйти из комнаты.

Звук стал приглушенным, до тех пор пока не перестал быть слышим совершенно.

С тех пор его бейсбольная карьера закончилась.

Прошло много времени, с тех пор как я видел вас в последний раз.

Прошло уже два месяца, с тех пор как он уехал во Францию.

Прошло три года с тех пор, как мы сюда переехали.

Никто не узнает его с тех пор, как он подстригся.

С тех пор как Люся постриглась налысо, у нее все время мерзнут уши.

У него до сих пор есть три слуги.

С тех пор как он женился, он стал другим человеком.

Мы не знаем друг друга с тех пор как начали носить одежду.

Он говорит, что в детстве мамка его ушибла, и с тех пор от него отдаёт немного водкою.

До тех пор, пока не пошел дождь, я не много успел пройти.

Производители оружия до сих пор умудряются избегать ответственности за вооруженные столкновения.

Ты ничего не достигнешь, если будешь учиться только по выходным. До тех пор, пока ты не занимаешься ежедневно, это не имеет смысла.

Человека с новой идеей считают чудаком - до тех пор, пока он не преуспевает воплотить идею в жизнь.

Уже прошло десять лет с тех пор, как отец умер.

Я до сих пор помню твои ароматные, но ненавязчивые духи.

С тех пор я его не видела.

В марте исполнится год с тех пор, как мы живем здесь.

С тех пор как я поступил в эту школу, мне необходимо каждую неделю писать доклады наравне с японскими студентами.

Наука до сих пор не способна решить все жизненные проблемы.

Как... ты до сих пор не умеешь водить?

Прошло двадцать лет с тех пор, как я тебя в последний раз видел.

Я учу немецкий с тех пор, как встретил ту девушку в Дармштадте.

Месить тесто руками до тех пор, пока оно не станет эластичным.

С недавних пор я увлекаюсь домашним сыроделием.

До тех пор пока вы довольны, мне всё равно.

Завтра уже уезжать, а я до сих пор не собрал чемодан.

Фестиваль Аой был проведен как национальное событие, с тех пор его продолжают проводить и по сей день.

Прошло два месяца с тех пор, как я приехал в Токио.

Прошло два месяца с тех пор, как я приехала в Токио.

Мой сын до сих пор верит в Деда Мороза.

С тех пор сфера нашего влияния сильно расширилась.

Наши записи показывают, что счёт №1111 до сих пор не оплачен.

Десять лет с тех пор, как я познакомился с ним.

С тех пор прошло три года.

Это может звучать дико, но я думаю, что до сих пор влюблён в Мэри.

Он хорошо зажил с тех пор, как начал эту работу.

С тех пор, как мы ввели налог на воздух, вы стали меньше дышать.

Осталось три недели до вылета, а у меня до сих пор нет визы.

Я до сих пор не привык жить в деревне.

У меня до сих пор нет достаточно денег.

Прошло много времени с тех пор, как я навещал мою бабушку.

Её автомобилю исполнилось два года с тех пор, как она его купила.

Я до сих пор холост.

Если бы я не шёл по той улице в тот день, я до сих пор жил бы своей жизнью, а она – своей, и наши жизни никогда бы не пересеклись.

С тех пор, как она ушла, я не желаю, чтобы со мной говорили.

Том знает Мэри с тех пор, как он был ещё маленьким ребёнком.

Много времени прошло с тех пор, как я писал вам последний раз.

Прошло уже много времени с тех пор, как у меня был нормальный отпуск.

Том искал новую работу с тех пор, как потерял предыдущую в прошлом году.

День святого Валентина не за горами, а я до сих пор не знаю, что ей подарить.

Пять лет прошло с тех пор, как мой отец умер.

Вы до сих пор нуждаетесь в деньгах?

Прошло много времени с тех пор, как я последний раз говорил по-французски.

Вероятно, для всех будет проще, если мы не станем говорить Мэри до тех пор, пока не отключим поддерживающую аппаратуру.

Даже сейчас, через много лет после холодной войны существует до сих пор много злобы между русскими и немцами, особенно в тех местах, которые были когда-то захвачены Советским Союзом.

Том до сих пор не заплатил мне.

Пять лет прошло с тех пор, как я приехал в Японию.

Она знает его с давних пор.

Я до сих пор люблю этот велосипед.

С тех пор она осталась за границей.

С тех пор как она покинула группу, общий уровень тестостерона заметно снизился. Совпадение?

Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз.

С тех пор я больше ничего о нём не слышал.

Прошло 33 года с тех пор, как умерла Мэрилин Монро.

С тех пор я больше его не видел.

Ты до сих пор не сказал мне номер своего телефона.

Почему мы до сих пор обсуждаем это?

Если ты до сих пор не царь - упражняйся в добродетели.

До каких пор, Катилина, ты будешь злоупотреблять нашим терпением?

Это конец тому миру, который мы до сих пор знали.

Причина аварии до сих пор неясна.

Почему ты до сих пор не починил свой мотоцикл?

В Англии до сих пор существует карточная система на важнейшие продукты питания: сахар, мясные продукты, жиры, яйца, чай и другие товары.

До сих пор мне не представлялось возможности использовать это.

Женщина есть опьяняющий продукт, который до сих пор ещё не догадались обложить акцизным сбором.

С тех пор я о ней ничего не слышал.

Город с тех пор сильно изменился.

Прошло сто лет с тех пор, как затонул "Титаник".

Словно Чжуан-цзы, которому приснилось, что он бабочка, которой снится, что она Чжуан-цзы, и который проснувшись, долго не мог понять, кто же он — Чжуан-цзы, которому снилось, что он бабочка или бабочка, которой снилось, что она Чжуан-цзы, я тоже с некоторых пор не могу понять, кто я — шахматист, который иногда пишет афоризмы или афорист, который немного играет в шахматы.

Уже десять лет прошло с тех пор, как я сюда приехал.

С тех пор они жили счастливо.

Прошло тридцать лет с тех пор, как мы поженились.

Прошло три года с тех пор, как он умер.

Насколько мне известно, они до сих пор вместе.

Том до сих пор в больнице.

Also check out the following words: скоро, сдамся, вместо, пойду, вздремну, случится, Иногда, он, очень, странен.