Learn how to use стали in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
У неё есть парень, с которым они встречаются со старшей школы, но ей кажется, что их отношения стали просто привычкой, и ей они всё меньше нравятся.
Translate from Russian to English
Кроме того, стремительные изменения, которые появились в наше время в связи с глобализацией, привели к тому, что многие мусульмане стали считать запад враждебным к исламским традициям.
Translate from Russian to English
В последние годы многие местные традиции стали забываться.
Translate from Russian to English
Вилки и палочки стали популярными потому, что позволяли легко обращаться с горячей едой.
Translate from Russian to English
Наши тарифы стали меньше!
Translate from Russian to English
Производство стали в этом году достигло максимума.
Translate from Russian to English
В первые годы производства, Coca-Cola содержала кокаин. В 1914 году кокаин был классифицирован как наркотик, после чего при производстве Coca-Cola вместо него стали использовать кофеин.
Translate from Russian to English
Мы стали посмешищем во всём селе.
Translate from Russian to English
У него были три сына, которые стали адвокатами.
Translate from Russian to English
С религией или без, хорошие люди могут вести себя хорошо, а плохие - делать зло; но для того, чтобы хорошие люди стали делать зло, нужна религия.
Translate from Russian to English
С тёмного неба вдруг стали падать крупные капли дождя.
Translate from Russian to English
Пять куплетов стихотворения "Лимба ноастрэ" ("Наш язык") стали текстом современного Государственного гимна Республики Молдова.
Translate from Russian to English
Некоторые детали преступления не стали известны обществу.
Translate from Russian to English
У него были три сына, которые стали врачами.
Translate from Russian to English
Так получилось, что и Синтоизм и Буддизм в Японии стали больше в своем роде повседневными обычаями, чем религией.
Translate from Russian to English
Начиная с 1859-го года, из Америки стали прибывать Протестантские миссионеры, и Католическая и Русская православная церкви так же приняли активное участие в миссионерской деятельности.
Translate from Russian to English
Мы с Мэри стали хорошими друзьями.
Translate from Russian to English
На ночном небе стали появляться звёзды.
Translate from Russian to English
Стали известны новые факты.
Translate from Russian to English
С тех пор, как мы ввели налог на воздух, вы стали меньше дышать.
Translate from Russian to English
Производство стали в этом месяце возросло на 2% по сравнению с предыдущим.
Translate from Russian to English
Начиная с 1859 года начали приезжать протестантские миссионеры из Америки, и католическая и русская православная церкви также стали активно участвовать в миссионерском движении.
Translate from Russian to English
Они стали использовать свою силу, чтобы разбогатеть.
Translate from Russian to English
У него виски стали с проседью.
Translate from Russian to English
У него волосы стали дыбом.
Translate from Russian to English
Теперь, когда вы стали старшеклассниками, вы отвечаете за то, что делаете.
Translate from Russian to English
После многих лет дождей и ветров стены этого многоэтажного дома обветрились и стали хрупкими.
Translate from Russian to English
Он выковал меч из стали.
Translate from Russian to English
Предполагается, что производство стали в этом году достигнет 100 миллионов тонн.
Translate from Russian to English
Войны возникли и стали регулярным явлением после раскола общества на враждебные классы и после образования эксплуататорских государств.
Translate from Russian to English
Объявив государственный суверенитет "пережитком", они требуют, чтобы все другие народы открыли свои границы для англо-американских торгашей, добровольно стали рабами Уолл-стрита.
Translate from Russian to English
Мечты стали реальностью.
Translate from Russian to English
Внезапно небо потемнело, и стали накрапывать крупные капли дождя.
Translate from Russian to English
Против всякого ожидания, мы стали друзьями.
Translate from Russian to English
После того, как в Новой Гвинее стали выращивать батат, её население резко увеличилось.
Translate from Russian to English
Они стали мужем и женой.
Translate from Russian to English
Листья на деревьях стали красными.
Translate from Russian to English
Все ее песни стали хитами.
Translate from Russian to English
Они помирились и стали снова друзьями.
Translate from Russian to English
Новости стали причиной большой неразберихи.
Translate from Russian to English
Его родственники стали его избегать.
Translate from Russian to English
Белорусские гастарбайтеры стали возвращаться домой.
Translate from Russian to English
Мы стали хорошими друзьями.
Translate from Russian to English
Мы уже серьёзно стали подумывать о ребёнке.
Translate from Russian to English
Я хотел бы, чтобы мы стали друзьями.
Translate from Russian to English
Эту дату в стране стали отмечать с 2002 года, когда в Стокгольме Футбольный союз Казахстана был принят в Европейское объединение футбольных ассоциаций (УЕФА).
Translate from Russian to English
Мы смотрим в зеркало и съеживаемся. Чем мы стали?
Translate from Russian to English
Пять дивизий стали гвардейскими, среди них знаменитая 8-я гвардейская дивизия имени Героя Советского Союза И.Панфилова.
Translate from Russian to English
Факты стали известны каждому.
Translate from Russian to English
Факты стали всем известны.
Translate from Russian to English
Мы стали с ним друзьями.
Translate from Russian to English
Все стали расходиться.
Translate from Russian to English
Все стали хлопать в ладоши.
Translate from Russian to English
Как они стали знаменитыми?
Translate from Russian to English
Как они стали известными?
Translate from Russian to English
Овладев эллинским миром, римляне не стали подавлять его культуру, а во многом восприняли её.
Translate from Russian to English
Жертвами аварии стали три пешехода.
Translate from Russian to English
С течением времени эти диалекты стали полноправными языками: испанским, французским, итальянским и т.д.
Translate from Russian to English
До сих пор всё складывалось удачно, но затем стали происходить странные вещи.
Translate from Russian to English
Они стали любовниками.
Translate from Russian to English
Они быстро стали близкими друзьями.
Translate from Russian to English
Они быстро стали близкими подругами.
Translate from Russian to English
Образованные арабы стали посещать Северную Италию по приглашению тамошних властителей.
Translate from Russian to English
Я хотел бы, чтобы вы стали называть меня Томом.
Translate from Russian to English
Они стали профессиональными футболистами.
Translate from Russian to English
В Италии снежные завалы стали причиной многокилометровых пробок, отмены авиарейсов и футбольных матчей.
Translate from Russian to English
Война в Сирии продолжается с марта 2011 г., жертвами конфликта стали более 100 тыс. человек.
Translate from Russian to English
Наши мечты стали реальностью.
Translate from Russian to English
Несмотря на языковой барьер, мы все скоро стали друзьями.
Translate from Russian to English
Как они стали такими богатыми?
Translate from Russian to English
Графен в 200 раз прочнее стали.
Translate from Russian to English
У меня волосы стали дыбом.
Translate from Russian to English
Мы стали очень хорошими друзьями.
Translate from Russian to English
Вскоре они стали неразлучны.
Translate from Russian to English
Две книги Христофора Колумба - "Как убить акулу голыми руками - для чайников" и "Двадцать способов задушить гигантского кальмара", - обе стали бестселлерами.
Translate from Russian to English
Почему Вы стали учителем?
Translate from Russian to English
Сыновья мои стали взрослыми.
Translate from Russian to English
В пятидесятые годы Европейское содружество угля и стали начинает экономическое и политическое объединение европейских стран, чтобы обеспечить продолжительный мир.
Translate from Russian to English
Победителями финального турнира стали гроссмейстер А. Фоминых (Россия, Новосибирск) и международный мастер П. Коцур (Казахстан, Павлодар), разделившие 1-2 места.
Translate from Russian to English
Женщины не стали долго разговаривать.
Translate from Russian to English
Пробурив землю, стали добывать нефть.
Translate from Russian to English
Мои молитвы стали реальностью.
Translate from Russian to English
Мы нарочно стали смеяться еще больше.
Translate from Russian to English
Палестинская женщина в слезах после того, как Израильские оккупационные силы разрушила её дом и сарай в Северной Иорданской долине. Палестина сейчас находится под полярным циклоном, погода очень холодная, эти люди стали бездомными, и нет места, которое укроет их. 10 декабря, 2013.
Translate from Russian to English
Вчера Том признался мне в любви, и мы стали встречаться.
Translate from Russian to English
Они быстро стали лучшими друзьями.
Translate from Russian to English
Когда вы стали бойскаутом?
Translate from Russian to English
Его визиты стали более редкими с течением времени.
Translate from Russian to English
Мы стали хорошими подругами.
Translate from Russian to English
Что бы вы стали делать?
Translate from Russian to English
Они стали знаменитыми после катастрофы.
Translate from Russian to English
Мы все стали солдатами.
Translate from Russian to English
Я хочу, чтобы мы снова стали друзьями.
Translate from Russian to English
У неё три сына, которые стали моряками.
Translate from Russian to English
Многие стали мормонами.
Translate from Russian to English
Меня стали одолевать сомнения.
Translate from Russian to English
Зачем бы мы стали это делать?
Translate from Russian to English
С трудом верится, как вежливы вдруг стали меж собой Том и Йоханнес. Что ж там случилось?
Translate from Russian to English
"Шутки про cock" стали, так сказать, визитной карточкой этой серии пупов.
Translate from Russian to English
Мне не нравится то, какими мы стали.
Translate from Russian to English
«Что ж я наделала-то!» — «Что такое?» — «Выстирала свои белые кеды, а они стали еще грязней, чем были».
Translate from Russian to English