Russian example sentences with "ощущение"

Learn how to use ощущение in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Постоянное ощущение усталости меня нервирует.
Translate from Russian to English

У меня было ощущение словно я во сне.
Translate from Russian to English

Скука - это ощущение траты времени от любого занятия; ясность ума - это сознание того, что трата времени невозможна.
Translate from Russian to English

У меня ощущение, что он прав.
Translate from Russian to English

Его взгляд произвёл неприятное ощущение.
Translate from Russian to English

После прочтения его книги у меня такое ощущение, что я могу построить дом.
Translate from Russian to English

У меня такое ощущение, что текст просто прогнали через переводчик.
Translate from Russian to English

Она распространяет вокруг себя ощущение, что мир прекрасен, что всё будет хорошо, потому что иначе просто быть не может.
Translate from Russian to English

Мне просто хочется, чтобы ты вспомнил это ощущение.
Translate from Russian to English

Упорный труд, обеспечивающий высокий уровень компетенции, является непременным условием того, что придет ощущение возможности «покорить любые вершины».
Translate from Russian to English

Я предвкушал ощущение глубины необъятного спокойствия.
Translate from Russian to English

Было ощущение, что он был не готов к каким-то вопросам.
Translate from Russian to English

У меня иногда такое ощущение, что я с ними по-китайски говорю.
Translate from Russian to English

У меня было точно такое же ощущение.
Translate from Russian to English

У меня такое ощущение, что никто в мире так не парится по поводу акцента, как русские.
Translate from Russian to English

У меня такое ощущение, что Том врёт.
Translate from Russian to English

У меня такое ощущение, будто Том врёт.
Translate from Russian to English

Иногда у меня такое ощущение, что я с тобой по-китайски говорю.
Translate from Russian to English

Иногда у меня такое ощущение, что я с вами по-китайски говорю.
Translate from Russian to English

Иногда у меня такое ощущение, что я по-китайски говорю.
Translate from Russian to English

У меня такое ощущение, что Том что-то прячет.
Translate from Russian to English

У меня такое ощущение, что Том что-то скрывает.
Translate from Russian to English

У меня ощущение, что за мной медленно следует автомобиль.
Translate from Russian to English

Мужчин притягивают женщины, которые излучают ощущение собственной сексуальности.
Translate from Russian to English

Мужчины завлекаются женщинами, у которых заметно ощущение собственной сексуальности.
Translate from Russian to English

Такое ощущение, будто Татоэба работает через силу — загрузка страниц то и дело занимает минуту, а потом внезапно всё снова нормально.
Translate from Russian to English

Такое ощущение, что Том не очень-то говорит по-французски.
Translate from Russian to English

В тот момент я потерял ощущение реальности.
Translate from Russian to English

Такое ощущение, что она пьяная.
Translate from Russian to English

У меня было ощущение, что что-то не так!
Translate from Russian to English

Я потерял ощущение времени.
Translate from Russian to English

У меня такое ощущение, будто она всё знает.
Translate from Russian to English

В последнее время меня не покидает стойкое ощущение, что человечество движется к бездне.
Translate from Russian to English

У меня такое ощущение, что я знаю тебя всю жизнь.
Translate from Russian to English

У меня такое ощущение, что я тебя всегда знал.
Translate from Russian to English

У меня такое ощущение, что я её уже где-то видел.
Translate from Russian to English

У меня такое ощущение, что я её уже где-то встречал.
Translate from Russian to English

У меня такое ощущение, что я уже где-то слышал эту песню.
Translate from Russian to English

У меня такое ощущение, что я говорю в пустоту.
Translate from Russian to English

У меня такое ощущение, что ты смеешься над нами.
Translate from Russian to English

У меня неприятное ощущение, что что-то пошло не так.
Translate from Russian to English

Это было новое, прежде неизвестное мне ощущение.
Translate from Russian to English

Я не знаю, было ли у тебя когда-нибудь такое ощущение.
Translate from Russian to English

У меня такое ощущение, что всё это плохо кончится.
Translate from Russian to English

У меня такое ощущение, что ничем хорошим это не закончится.
Translate from Russian to English

А взгляд-то какой у парня на фотографии! Да с таким взглядом можно горы свернуть, а не то что путаться в ощущениях! Ощущение важности и значения просто пронзает тебя в его целеустремленном взоре!
Translate from Russian to English

Вот, я... я только что сегодня стала аликорном. Крылья — так непривычно... Да, и это такое... новое ощущение, когда ты аликорн. Я тут думаю, а что я могла бы сделать с новыми возможностями, может, победить с ними в какой-нибудь мощной битве за то, чего мне хочется: «Так, теперь я божественна, так что будешь давать мне все книги бесплатно!» Да, но, как ни думай, насилие в конечном счёте не принесёт мне пользу. То есть, у меня всегда была склонность к насилию, так что по сути ничего не изменилось... Усугубилось только если.
Translate from Russian to English

Такое ощущение, что осень.
Translate from Russian to English

Такое ощущение, что это слово я слышу впервые за долгое время.
Translate from Russian to English

У меня такое ощущение, что голова сейчас взорвётся.
Translate from Russian to English

Это ощущение было для меня новым и непривычным.
Translate from Russian to English

Такое ощущение, что домашка никогда не закончится.
Translate from Russian to English

У меня было такое ощущение, что жизнь кончилась.
Translate from Russian to English

У меня иногда такое ощущение, что люди читают совсем не то, что я пишу.
Translate from Russian to English

Такое ощущение, что с тех пор стало только хуже.
Translate from Russian to English

У меня такое ощущение, что Том не знает, что делает.
Translate from Russian to English

Ощущение собственного тела называется проприоцепцией.
Translate from Russian to English

На меня снизошло ощущение необычайного покоя.
Translate from Russian to English

У меня тоже такое ощущение.
Translate from Russian to English

У меня было ощущение, что Том и Мэри не решат покупать этот дом.
Translate from Russian to English

У меня было ощущение, будто холодная рука касалась меня.
Translate from Russian to English

Такое ощущение, что я схожу с ума.
Translate from Russian to English

Этот лосьон оставляет на коже приятное ощущение мягкости.
Translate from Russian to English

Такое ощущение, что я со стеной разговариваю.
Translate from Russian to English

У меня такое ощущение, что сегодня будет хорошая ночь!
Translate from Russian to English

У меня такое ощущение, что на работе меня недооценивают.
Translate from Russian to English

Такое ощущение, что ты хочешь, чтобы я тебя от этого отговорил.
Translate from Russian to English

Такое ощущение, что вы хотите, чтобы я вас от этого отговорил.
Translate from Russian to English

Такое ощущение, что ты хочешь, чтобы я уговорил тебя этого не делать.
Translate from Russian to English

Такое ощущение, что вы хотите, чтобы я уговорил вас этого не делать.
Translate from Russian to English

Это было странное ощущение.
Translate from Russian to English

Такое ощущение, что ты сейчас в обморок грохнешься!
Translate from Russian to English

У меня такое ощущение, что Том в тебя влюблён.
Translate from Russian to English

У меня такое ощущение, что Мэри в тебя влюблена.
Translate from Russian to English

У меня такое ощущение, что он в тебя влюблён.
Translate from Russian to English

Беременность — довольно странное ощущение. Как будто твоё тело растёт, увеличивается или растягивается.
Translate from Russian to English

Ощущение безопасности — самый худший враг.
Translate from Russian to English

У меня такое ощущение, что я что-то упустил.
Translate from Russian to English

Это даёт мне ощущение жизни.
Translate from Russian to English

У меня такое ощущение, что мы с Вами уже знакомы.
Translate from Russian to English

У меня такое ощущение, что мы с тобой уже знакомы.
Translate from Russian to English

У меня такое ощущение, что тебе до меня нет дела.
Translate from Russian to English

У меня такое ощущение, что фильм я уже видел.
Translate from Russian to English

Зелёный цвет даёт ощущение мира и спокойствия.
Translate from Russian to English

У меня ощущение, что пойдёт дождь.
Translate from Russian to English

У меня ощущение, что я хотел написать что-то ещё, но я забыл, что именно.
Translate from Russian to English

Иногда у меня такое ощущение, что жизнь проходит мимо.
Translate from Russian to English

У меня такое ощущение, что жизнь проходит мимо.
Translate from Russian to English

У меня такое ощущение, что там кто-то есть.
Translate from Russian to English

У меня такое ощущение, что на меня кто-то смотрит.
Translate from Russian to English

Но есть ощущение, что русские до сих пор не осознали важность и значимость, которые будет иметь для их страны организация самого важного футбольного турнира на планете.
Translate from Russian to English

В тот момент у меня было ощущение полного краха в жизни.
Translate from Russian to English

Ощущение это было ему внове.
Translate from Russian to English

Такое ощущение, что это было только вчера.
Translate from Russian to English

Меня не покидает ощущение, что Том рассказал мне не всю правду.
Translate from Russian to English

Честно говоря, у меня такое ощущение, что это ни к чему не приведёт.
Translate from Russian to English

У меня такое ощущение, что я схожу с ума.
Translate from Russian to English

Это непередаваемое ощущение.
Translate from Russian to English

Это было непередаваемое ощущение.
Translate from Russian to English

Тома не покидало ощущение, что он проживает один и тот же день.
Translate from Russian to English

Я купил этот дом и живу в нём уже пять лет, но меня не покидает ощущение, что я в гостях.
Translate from Russian to English

Also check out the following words: вес, бывает, занятий, или, поразгадываю, судоку, того, беспокоить, ждать, нравишься.