Russian example sentences with "лишь"

Learn how to use лишь in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Я не настоящая рыба; я всего лишь плюшевая игрушка.

Я всего лишь говорю!

Это лишь показывает, что ты не робот.

Одна лишь правда красива.

Мнение шокирует лишь тогда, когда это убеждение.

Ад и Рай существуют лишь в сердцах людей.

Тебе надо всего лишь передать ему эту книгу.

Наш мир — всего лишь маленькая часть Вселенной.

Это всего лишь листья и ветви.

Лишь через пять-десять лет технология достигнет необходимого уровня.

Лишь немногие студенты могут читать на латыни.

Я пришёл всего лишь для того, чтобы сообщить тебе об этом факте.

Это показывает, что английский более не является языком одних лишь англичан.

Он спас тонувшего мальчика, но лишь ценой собственной жизни.

Успех был лишь частичным.

Он всего лишь ребёнок.

Боб отдал Тине почти все марки, которые собрал, оставив себе лишь несколько.

Очевидно, самой ране нужны лишь несколько швов.

Всего лишь дышать не значит жить.

Лишь недавно люди осознали, как важна охрана природы.

Он лишь должен был прийти домой, когда я ему позвоню.

Скорее всего, это всего лишь его зонтик.

Он лишь недавно занял место.

Это не подразумевает лишь изучение языка, истории и географии.

Если полагаться лишь на силу, это не может гарантировать победу.

Ему лишь доставляет удовольствие получать совет от женщины.

«Да, это правда, — вставила Сьюзен. — Я всего лишь хотела позвонить...»

Лишь покинув школу я понял, как важно учиться.

Учителя не должны опираться лишь на свой авторитет.

В близком будущем космическое путешествие больше не будет всего лишь мечтой.

Он поспешил домой лишь для того, чтобы огорчиться, обнаружив его пустым.

«I» в «ÄrtzInnen» — это фаллический символ, и такое написание ставит своей целью лишь ещё больше подчеркнуть господство мужчин!

Это лишь оправдание.

Ты очнулся, лёжа на камнях в тёмной пещере. Вверху вдалеке падает чуть-чуть света. Ты можешь разглядеть лишь несколько выходов из пещеры. Что ты будешь делать?

Это всего лишь шутка.

Это всего лишь сон.

Моему отцу всего лишь пятнадцать лет.

Тебе нужно всего лишь притронуться к кнопке.

Успокойся. Это всего лишь пугало.

Я всего лишь иммигрант, который пытается защитить английский язык от его носителей.

И победа, и поражение — всего лишь повседневные вещи для солдата.

Лишь тогда, когда вы срубите последнее дерево и поймаете последнюю рыбу, вы поймёте, что невозможно питаться деньгами.

Он всего лишь клерк.

Гавриил — лишь один из ангелов Бога.

Джабраиль — лишь один из ангелов Бога.

Я не хочу здесь анализировать причину этого факта, потому что это вынудило бы меня войти в область политики, чего я бы хотел избежать; я лишь констатирую факт.

О дырке в носке лишь ботинки ведают.

Запоздалому гостю достаются лишь кости.

Не ошибается лишь тот, кто ничего не делает.

Уехал без ума, а вернулся лишь постаревшим.

Пусть чешется, лишь бы не на моём теле.

Он всего лишь горе-оператор.

Я попробую сказать это сдержанно, я лишь вежливо намекну об этом.

Он - всего лишь поэт.

Виденное им - не привидение, а всего лишь плод его воображения.

Её нет лишь потому, что она простудилась.

Я сделаю исключение лишь на этот раз.

Я видел его лишь мгновение.

Из сотни воинов лишь десяток вернулись домой без ран. Остальные погибли.

Зимнее солнце лишь чуточку греет.

Я это яблоко лишь видел.

Игра слов лишь очень изредка бывает переводима.

Он упомянул это событие лишь мимоходом.

Жизнь - это всего лишь мимолетный сон.

Этот день был лишь тратой времени и денег.

Это была всего лишь шутка.

У вас, наверно, всего лишь простуда.

Цветение сакуры всего лишь длится несколько дней и никогда больше недели.

Различие между прошлым, настоящим и будущим есть всего лишь чрезвычайно устойчивая иллюзия.

Почему наш разум не велик, Даром что ль извилины зигзагом: Задним лишь умом он шевелит, А иной раз – только умным задом?

Женщина способна не заметить сто дел, которые вы устроили думая о ней, обращаясь лишь к тому единственному, о котором вы забыли.

Тогда лишь познается ценность времени, когда оно утрачено.

Истина сжигает и уничтожает все стихии, показывая, что они лишь тень ее.

Каждый, кто использует эсперанто или работает для него - эсперантист, и каждый эсперантист имеет полное право видеть в эсперанто лишь простой язык, холодный инструмент для понимания между народами.

Он думает лишь о зарабатывании денег.

Но мне ничего не остаётся. Я всего лишь старый калека.

Только лишь моя мать меня хорошо понимает.

У меня есть всего лишь пять рублей.

Это была лишь преходящая страсть.

На многих из примерно семи тысяч языков мира говорит лишь небольшая группа людей, и они находятся на грани исчезновения.

Вся наша жизнь лишь сновиденье, и сновиденья также сон.

Людям лишь бы болтать, болтать, болтать.

У меня есть лишь одно желание.

Вы лишь не хотите ударить в грязь лицом!

Нужно лишь постараться.

До конца года осталось лишь несколько дней.

Ты всего лишь студент.

Как бы сильно ты ни торопился, твои усилия - лишь капля в море.

Не принимай это всерьёз. Я всего лишь шучу.

Девочка лишь продолжала плакать.

Ему всего лишь тридцать шесть лет.

Я хотел купить книгу, но обнаружил, что у меня с собой оказалось лишь 200 иен.

Я никогда не встречался с ней. Она всего лишь моя подруга.

Принято считать, что язык могут использовать лишь человеческие существа.

Без капелек не было бы моря; море - всего лишь множество капель.

Этот камень по-настоящему драгоценный или всего лишь страз?

Когда она была студенткой, она ходила на дискотеку лишь один раз.

Поступки - плоды, слова - лишь листья.

Я пользуюсь велосипедом лишь при случае.

В конце концов, она всего лишь ребёнок.

Законные приложения от ведущих производителей несут дополнительную нежелательную нагрузку. Наряду с их применением, некоторые из них изменяют различные настройки браузера, словно ваш браузер у них. Знаете ли вы, что AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail это лишь немногие, кто изменяет вашу домашнюю страницу, поиск по умолчанию и другие настройки?

Also check out the following words: беспокойся, скучаю, позвоню, им, завтра, вернусь, домой, всегда, больше, нравились.