Learn how to use дело in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Один раз в жизни я делаю хорошее дело... И оно бесполезно.
Translate from Russian to English
Дело не терпит отлагательства.
Translate from Russian to English
В любом случае, это не твоё дело.
Translate from Russian to English
Давай обсудим это дело.
Translate from Russian to English
Он передал дело своему сыну.
Translate from Russian to English
Я должен унаследовать дело отца.
Translate from Russian to English
Я не хочу быть вовлечённым в это дело.
Translate from Russian to English
Одно дело — составлять планы, другое — их исполнять.
Translate from Russian to English
Не суй нос не в своё дело.
Translate from Russian to English
Не твоё дело.
Translate from Russian to English
Это дело огромной важности.
Translate from Russian to English
Правительству придётся иметь дело с финансовыми трудностями.
Translate from Russian to English
Вот так дело!
Translate from Russian to English
Я представить себе не могу, как они могут взять вещь на хранение, а потом отправить тебе служащего, имеющего наглость заявить «Извините, мы это потеряли», и думать, что на этом дело закончено.
Translate from Russian to English
Он принял на себя дело своего отца.
Translate from Russian to English
Когда дело касается политики, я не знаю ничего.
Translate from Russian to English
Как вы смотрите на это дело?
Translate from Russian to English
Дело Японской ассоциации дантистов — это инцидент, касающийся получения тайных пожертвований от ассоциации членами парламента, принадлежащим ЛДПЯ.
Translate from Russian to English
«Это какая-то униформа?» — «Да, дело в том, что я играю в хоккей».
Translate from Russian to English
Это дело первоочередной важности.
Translate from Russian to English
Мы должны просмотреть это дело.
Translate from Russian to English
Мы собираемся изучить это дело.
Translate from Russian to English
У мальчика хорошее личное дело в школе.
Translate from Russian to English
Кто попробует это дело?
Translate from Russian to English
С этой проблемой я собираюсь иметь дело в этой главе.
Translate from Russian to English
Мы детально обсудили дело.
Translate from Russian to English
У него есть хорошее дело против неё.
Translate from Russian to English
К лучшему это или худшему, но нам не остаётся ничего другого, кроме как оставить это дело ему.
Translate from Russian to English
Я страшно неловок, когда это дело касается оригами или сгибания бумаги.
Translate from Russian to English
Мы обсудили это дело друг с другом.
Translate from Russian to English
Это очень странное дело.
Translate from Russian to English
В чем дело?
Translate from Russian to English
Когда дело доходит до готовки, с Мэри никто не сравнится.
Translate from Russian to English
Это не моё дело.
Translate from Russian to English
Нужно вспрыснуть это дело!
Translate from Russian to English
Факты делают своё дело.
Translate from Russian to English
Сделанное в спешке дело — дело чёрта.
Translate from Russian to English
Мой отец имел дело с этой фирмой.
Translate from Russian to English
Это не его дело.
Translate from Russian to English
Он учил банковское дело в Лондоне.
Translate from Russian to English
Дело, кажется, пойдёт теперь на лад.
Translate from Russian to English
Ясное дело, он знает ответ.
Translate from Russian to English
За дело!
Translate from Russian to English
Дружба врозь, и дело врозь.
Translate from Russian to English
В чём дело?
Translate from Russian to English
Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.
Translate from Russian to English
За правое дело стой смело.
Translate from Russian to English
Это другое дело.
Translate from Russian to English
Это не твоё дело.
Translate from Russian to English
Ясное дело, он прав.
Translate from Russian to English
Когда любишь своё дело, это заметно.
Translate from Russian to English
Я тебе говорил не упоминать это дело в её присутствии.
Translate from Russian to English
Делай своё дело, а в остальном доверься Господу.
Translate from Russian to English
Это дело они положили под сукно.
Translate from Russian to English
Они хотят отложить это дело до второго пришествия.
Translate from Russian to English
Я отложил это дело в долгий ящик.
Translate from Russian to English
Не твоё дело!
Translate from Russian to English
Судья сам решает, как на дело смотреть.
Translate from Russian to English
Когда дело доходит до тараканов, я становлюсь трусом.
Translate from Russian to English
Если ты так водишь машину, дело кончится больницей.
Translate from Russian to English
Было странное дело.
Translate from Russian to English
Дело не идёт гладко.
Translate from Russian to English
У меня сложное дело, которое я хочу обсудить с вами.
Translate from Russian to English
Дело хорошо заканчивается.
Translate from Russian to English
Восток - дело тонкое.
Translate from Russian to English
Она передала дело в суд.
Translate from Russian to English
Когда дело доходит до танцев, у меня будто две левые ноги.
Translate from Russian to English
Мавр сделал своё дело, мавр может идти.
Translate from Russian to English
Странное дело!
Translate from Russian to English
Дело в том, что наша кошка вчера умерла.
Translate from Russian to English
Это не твое дело.
Translate from Russian to English
Том попросил Мэри не обсуждать это дело ни с кем другим.
Translate from Russian to English
Она обратила особенное внимание на это дело.
Translate from Russian to English
Ясное дело.
Translate from Russian to English
Конец венчает дело.
Translate from Russian to English
Срочное дело помешало ему прийти.
Translate from Russian to English
Казалось, дело дойдёт до ссоры, когда Марк подлил масла в огонь, подняв вопрос о том, кто виноват.
Translate from Russian to English
Когда дело доходит до готовки, никто не может сравниться с Марией.
Translate from Russian to English
Дело есть дело.
Translate from Russian to English
Дело есть дело.
Translate from Russian to English
Это ещё больше усложнит дело.
Translate from Russian to English
Не Ваше дело!
Translate from Russian to English
Неопытный биржевой спекулянт мог бы легко довести своё дело до точки и утратить всё своё состояние.
Translate from Russian to English
Дело в том, что я ещё не получил никакого письма.
Translate from Russian to English
Риск - благородное дело.
Translate from Russian to English
В принципе, женщина может и промолчать, но дело в том, что у женщины нет такого принципа.
Translate from Russian to English
Мой сосед по комнате невероятно расточителен, когда дело касается траты денег на фильмы; он покупает их в день их выхода, не глядя на цену.
Translate from Russian to English
Это дело вкуса.
Translate from Russian to English
Он самый первый, если дело идёт об ошибках других.
Translate from Russian to English
Давай обсудим дело прямо сейчас.
Translate from Russian to English
Дело не срочное.
Translate from Russian to English
Я сожалею, что прошлое дело мешает принять мне ваше предложение.
Translate from Russian to English
Теперь я по-настоящему верю, что эта страна следует опасным путём, допуская слишком большую степень централизации правительственных функций. Я против этого, но в некоторых случаях борьба - дело безнадёжное. Но чтобы достичь хоть какого-то успеха, совершенно ясно, что федеральное правительство не должно избегать или уклоняться от тех обязанностей, которые они обязаны исполнять по твёрдому мнению народных масс. Политические процессы в нашей стране таковы, что если правило разумного подхода для этого не применяется, то мы можем потерять всё - вплоть до возможных и кардинальных изменений в конституции. Это то, что я имею в виду, когда постоянно настаиваю на "сдержанности" в работе правительства.
Translate from Russian to English
Это дело отняло у меня больше времени, чем я ожидал.
Translate from Russian to English
Знамо дело.
Translate from Russian to English
Моё дело закончилось неудачно.
Translate from Russian to English
Дело приняло опасный оборот.
Translate from Russian to English
На готовое дело много критиков, на готовый обед — много едоков.
Translate from Russian to English
У делового человека и дело спорится.
Translate from Russian to English
Чувак, ты так тормозишь, когда дело касается женщин...
Translate from Russian to English
Мне кажется, что это дело мне более или менее удалось.
Translate from Russian to English