Примеры предложений на Русский со словом "дело"

Узнайте, как использовать дело в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Один раз в жизни я делаю хорошее дело... И оно бесполезно.
Translate from Русский to Русский

Дело не терпит отлагательства.
Translate from Русский to Русский

В любом случае, это не твоё дело.
Translate from Русский to Русский

Давай обсудим это дело.
Translate from Русский to Русский

Он передал дело своему сыну.
Translate from Русский to Русский

Я должен унаследовать дело отца.
Translate from Русский to Русский

Я не хочу быть вовлечённым в это дело.
Translate from Русский to Русский

Одно дело — составлять планы, другое — их исполнять.
Translate from Русский to Русский

Не суй нос не в своё дело.
Translate from Русский to Русский

Не твоё дело.
Translate from Русский to Русский

Это дело огромной важности.
Translate from Русский to Русский

Правительству придётся иметь дело с финансовыми трудностями.
Translate from Русский to Русский

Вот так дело!
Translate from Русский to Русский

Я представить себе не могу, как они могут взять вещь на хранение, а потом отправить тебе служащего, имеющего наглость заявить «Извините, мы это потеряли», и думать, что на этом дело закончено.
Translate from Русский to Русский

Он принял на себя дело своего отца.
Translate from Русский to Русский

Когда дело касается политики, я не знаю ничего.
Translate from Русский to Русский

Как вы смотрите на это дело?
Translate from Русский to Русский

Дело Японской ассоциации дантистов — это инцидент, касающийся получения тайных пожертвований от ассоциации членами парламента, принадлежащим ЛДПЯ.
Translate from Русский to Русский

«Это какая-то униформа?» — «Да, дело в том, что я играю в хоккей».
Translate from Русский to Русский

Это дело первоочередной важности.
Translate from Русский to Русский

Мы должны просмотреть это дело.
Translate from Русский to Русский

Мы собираемся изучить это дело.
Translate from Русский to Русский

У мальчика хорошее личное дело в школе.
Translate from Русский to Русский

Кто попробует это дело?
Translate from Русский to Русский

С этой проблемой я собираюсь иметь дело в этой главе.
Translate from Русский to Русский

Мы детально обсудили дело.
Translate from Русский to Русский

У него есть хорошее дело против неё.
Translate from Русский to Русский

К лучшему это или худшему, но нам не остаётся ничего другого, кроме как оставить это дело ему.
Translate from Русский to Русский

Я страшно неловок, когда это дело касается оригами или сгибания бумаги.
Translate from Русский to Русский

Мы обсудили это дело друг с другом.
Translate from Русский to Русский

Это очень странное дело.
Translate from Русский to Русский

В чем дело?
Translate from Русский to Русский

Когда дело доходит до готовки, с Мэри никто не сравнится.
Translate from Русский to Русский

Это не моё дело.
Translate from Русский to Русский

Нужно вспрыснуть это дело!
Translate from Русский to Русский

Факты делают своё дело.
Translate from Русский to Русский

Сделанное в спешке дело — дело чёрта.
Translate from Русский to Русский

Мой отец имел дело с этой фирмой.
Translate from Русский to Русский

Это не его дело.
Translate from Русский to Русский

Он учил банковское дело в Лондоне.
Translate from Русский to Русский

Дело, кажется, пойдёт теперь на лад.
Translate from Русский to Русский

Ясное дело, он знает ответ.
Translate from Русский to Русский

За дело!
Translate from Русский to Русский

Дружба врозь, и дело врозь.
Translate from Русский to Русский

В чём дело?
Translate from Русский to Русский

Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.
Translate from Русский to Русский

За правое дело стой смело.
Translate from Русский to Русский

Это другое дело.
Translate from Русский to Русский

Это не твоё дело.
Translate from Русский to Русский

Ясное дело, он прав.
Translate from Русский to Русский

Когда любишь своё дело, это заметно.
Translate from Русский to Русский

Я тебе говорил не упоминать это дело в её присутствии.
Translate from Русский to Русский

Делай своё дело, а в остальном доверься Господу.
Translate from Русский to Русский

Это дело они положили под сукно.
Translate from Русский to Русский

Они хотят отложить это дело до второго пришествия.
Translate from Русский to Русский

Я отложил это дело в долгий ящик.
Translate from Русский to Русский

Не твоё дело!
Translate from Русский to Русский

Судья сам решает, как на дело смотреть.
Translate from Русский to Русский

Когда дело доходит до тараканов, я становлюсь трусом.
Translate from Русский to Русский

Если ты так водишь машину, дело кончится больницей.
Translate from Русский to Русский

Было странное дело.
Translate from Русский to Русский

Дело не идёт гладко.
Translate from Русский to Русский

У меня сложное дело, которое я хочу обсудить с вами.
Translate from Русский to Русский

Дело хорошо заканчивается.
Translate from Русский to Русский

Восток - дело тонкое.
Translate from Русский to Русский

Она передала дело в суд.
Translate from Русский to Русский

Когда дело доходит до танцев, у меня будто две левые ноги.
Translate from Русский to Русский

Мавр сделал своё дело, мавр может идти.
Translate from Русский to Русский

Странное дело!
Translate from Русский to Русский

Дело в том, что наша кошка вчера умерла.
Translate from Русский to Русский

Это не твое дело.
Translate from Русский to Русский

Том попросил Мэри не обсуждать это дело ни с кем другим.
Translate from Русский to Русский

Она обратила особенное внимание на это дело.
Translate from Русский to Русский

Ясное дело.
Translate from Русский to Русский

Конец венчает дело.
Translate from Русский to Русский

Срочное дело помешало ему прийти.
Translate from Русский to Русский

Казалось, дело дойдёт до ссоры, когда Марк подлил масла в огонь, подняв вопрос о том, кто виноват.
Translate from Русский to Русский

Когда дело доходит до готовки, никто не может сравниться с Марией.
Translate from Русский to Русский

Дело есть дело.
Translate from Русский to Русский

Дело есть дело.
Translate from Русский to Русский

Это ещё больше усложнит дело.
Translate from Русский to Русский

Не Ваше дело!
Translate from Русский to Русский

Неопытный биржевой спекулянт мог бы легко довести своё дело до точки и утратить всё своё состояние.
Translate from Русский to Русский

Дело в том, что я ещё не получил никакого письма.
Translate from Русский to Русский

Риск - благородное дело.
Translate from Русский to Русский

В принципе, женщина может и промолчать, но дело в том, что у женщины нет такого принципа.
Translate from Русский to Русский

Мой сосед по комнате невероятно расточителен, когда дело касается траты денег на фильмы; он покупает их в день их выхода, не глядя на цену.
Translate from Русский to Русский

Это дело вкуса.
Translate from Русский to Русский

Он самый первый, если дело идёт об ошибках других.
Translate from Русский to Русский

Давай обсудим дело прямо сейчас.
Translate from Русский to Русский

Дело не срочное.
Translate from Русский to Русский

Я сожалею, что прошлое дело мешает принять мне ваше предложение.
Translate from Русский to Русский

Теперь я по-настоящему верю, что эта страна следует опасным путём, допуская слишком большую степень централизации правительственных функций. Я против этого, но в некоторых случаях борьба - дело безнадёжное. Но чтобы достичь хоть какого-то успеха, совершенно ясно, что федеральное правительство не должно избегать или уклоняться от тех обязанностей, которые они обязаны исполнять по твёрдому мнению народных масс. Политические процессы в нашей стране таковы, что если правило разумного подхода для этого не применяется, то мы можем потерять всё - вплоть до возможных и кардинальных изменений в конституции. Это то, что я имею в виду, когда постоянно настаиваю на "сдержанности" в работе правительства.
Translate from Русский to Русский

Это дело отняло у меня больше времени, чем я ожидал.
Translate from Русский to Русский

Знамо дело.
Translate from Русский to Русский

Моё дело закончилось неудачно.
Translate from Русский to Русский

Дело приняло опасный оборот.
Translate from Русский to Русский

На готовое дело много критиков, на готовый обед — много едоков.
Translate from Русский to Русский

У делового человека и дело спорится.
Translate from Русский to Русский

Чувак, ты так тормозишь, когда дело касается женщин...
Translate from Русский to Русский

Мне кажется, что это дело мне более или менее удалось.
Translate from Русский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: дошли, наивысшей, точки, крыша, кладке, черепицы, хозяин, угощает, строителей, называемым.