学习如何在俄语句子中使用дело。超过100个精心挑选的例子。
Один раз в жизни я делаю хорошее дело... И оно бесполезно.
Translate from 俄语 to 中文
Дело не терпит отлагательства.
Translate from 俄语 to 中文
В любом случае, это не твоё дело.
Translate from 俄语 to 中文
Давай обсудим это дело.
Translate from 俄语 to 中文
Он передал дело своему сыну.
Translate from 俄语 to 中文
Я должен унаследовать дело отца.
Translate from 俄语 to 中文
Я не хочу быть вовлечённым в это дело.
Translate from 俄语 to 中文
Одно дело — составлять планы, другое — их исполнять.
Translate from 俄语 to 中文
Не суй нос не в своё дело.
Translate from 俄语 to 中文
Не твоё дело.
Translate from 俄语 to 中文
Это дело огромной важности.
Translate from 俄语 to 中文
Правительству придётся иметь дело с финансовыми трудностями.
Translate from 俄语 to 中文
Вот так дело!
Translate from 俄语 to 中文
Я представить себе не могу, как они могут взять вещь на хранение, а потом отправить тебе служащего, имеющего наглость заявить «Извините, мы это потеряли», и думать, что на этом дело закончено.
Translate from 俄语 to 中文
Он принял на себя дело своего отца.
Translate from 俄语 to 中文
Когда дело касается политики, я не знаю ничего.
Translate from 俄语 to 中文
Как вы смотрите на это дело?
Translate from 俄语 to 中文
Дело Японской ассоциации дантистов — это инцидент, касающийся получения тайных пожертвований от ассоциации членами парламента, принадлежащим ЛДПЯ.
Translate from 俄语 to 中文
«Это какая-то униформа?» — «Да, дело в том, что я играю в хоккей».
Translate from 俄语 to 中文
Это дело первоочередной важности.
Translate from 俄语 to 中文
Мы должны просмотреть это дело.
Translate from 俄语 to 中文
Мы собираемся изучить это дело.
Translate from 俄语 to 中文
У мальчика хорошее личное дело в школе.
Translate from 俄语 to 中文
Кто попробует это дело?
Translate from 俄语 to 中文
С этой проблемой я собираюсь иметь дело в этой главе.
Translate from 俄语 to 中文
Мы детально обсудили дело.
Translate from 俄语 to 中文
У него есть хорошее дело против неё.
Translate from 俄语 to 中文
К лучшему это или худшему, но нам не остаётся ничего другого, кроме как оставить это дело ему.
Translate from 俄语 to 中文
Я страшно неловок, когда это дело касается оригами или сгибания бумаги.
Translate from 俄语 to 中文
Мы обсудили это дело друг с другом.
Translate from 俄语 to 中文
Это очень странное дело.
Translate from 俄语 to 中文
В чем дело?
Translate from 俄语 to 中文
Когда дело доходит до готовки, с Мэри никто не сравнится.
Translate from 俄语 to 中文
Это не моё дело.
Translate from 俄语 to 中文
Нужно вспрыснуть это дело!
Translate from 俄语 to 中文
Факты делают своё дело.
Translate from 俄语 to 中文
Сделанное в спешке дело — дело чёрта.
Translate from 俄语 to 中文
Мой отец имел дело с этой фирмой.
Translate from 俄语 to 中文
Это не его дело.
Translate from 俄语 to 中文
Он учил банковское дело в Лондоне.
Translate from 俄语 to 中文
Дело, кажется, пойдёт теперь на лад.
Translate from 俄语 to 中文
Ясное дело, он знает ответ.
Translate from 俄语 to 中文
За дело!
Translate from 俄语 to 中文
Дружба врозь, и дело врозь.
Translate from 俄语 to 中文
В чём дело?
Translate from 俄语 to 中文
Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.
Translate from 俄语 to 中文
За правое дело стой смело.
Translate from 俄语 to 中文
Это другое дело.
Translate from 俄语 to 中文
Это не твоё дело.
Translate from 俄语 to 中文
Ясное дело, он прав.
Translate from 俄语 to 中文
Когда любишь своё дело, это заметно.
Translate from 俄语 to 中文
Я тебе говорил не упоминать это дело в её присутствии.
Translate from 俄语 to 中文
Делай своё дело, а в остальном доверься Господу.
Translate from 俄语 to 中文
Это дело они положили под сукно.
Translate from 俄语 to 中文
Они хотят отложить это дело до второго пришествия.
Translate from 俄语 to 中文
Я отложил это дело в долгий ящик.
Translate from 俄语 to 中文
Не твоё дело!
Translate from 俄语 to 中文
Судья сам решает, как на дело смотреть.
Translate from 俄语 to 中文
Когда дело доходит до тараканов, я становлюсь трусом.
Translate from 俄语 to 中文
Если ты так водишь машину, дело кончится больницей.
Translate from 俄语 to 中文
Было странное дело.
Translate from 俄语 to 中文
Дело не идёт гладко.
Translate from 俄语 to 中文
У меня сложное дело, которое я хочу обсудить с вами.
Translate from 俄语 to 中文
Дело хорошо заканчивается.
Translate from 俄语 to 中文
Восток - дело тонкое.
Translate from 俄语 to 中文
Она передала дело в суд.
Translate from 俄语 to 中文
Когда дело доходит до танцев, у меня будто две левые ноги.
Translate from 俄语 to 中文
Мавр сделал своё дело, мавр может идти.
Translate from 俄语 to 中文
Странное дело!
Translate from 俄语 to 中文
Дело в том, что наша кошка вчера умерла.
Translate from 俄语 to 中文
Это не твое дело.
Translate from 俄语 to 中文
Том попросил Мэри не обсуждать это дело ни с кем другим.
Translate from 俄语 to 中文
Она обратила особенное внимание на это дело.
Translate from 俄语 to 中文
Ясное дело.
Translate from 俄语 to 中文
Конец венчает дело.
Translate from 俄语 to 中文
Срочное дело помешало ему прийти.
Translate from 俄语 to 中文
Казалось, дело дойдёт до ссоры, когда Марк подлил масла в огонь, подняв вопрос о том, кто виноват.
Translate from 俄语 to 中文
Когда дело доходит до готовки, никто не может сравниться с Марией.
Translate from 俄语 to 中文
Дело есть дело.
Translate from 俄语 to 中文
Дело есть дело.
Translate from 俄语 to 中文
Это ещё больше усложнит дело.
Translate from 俄语 to 中文
Не Ваше дело!
Translate from 俄语 to 中文
Неопытный биржевой спекулянт мог бы легко довести своё дело до точки и утратить всё своё состояние.
Translate from 俄语 to 中文
Дело в том, что я ещё не получил никакого письма.
Translate from 俄语 to 中文
Риск - благородное дело.
Translate from 俄语 to 中文
В принципе, женщина может и промолчать, но дело в том, что у женщины нет такого принципа.
Translate from 俄语 to 中文
Мой сосед по комнате невероятно расточителен, когда дело касается траты денег на фильмы; он покупает их в день их выхода, не глядя на цену.
Translate from 俄语 to 中文
Это дело вкуса.
Translate from 俄语 to 中文
Он самый первый, если дело идёт об ошибках других.
Translate from 俄语 to 中文
Давай обсудим дело прямо сейчас.
Translate from 俄语 to 中文
Дело не срочное.
Translate from 俄语 to 中文
Я сожалею, что прошлое дело мешает принять мне ваше предложение.
Translate from 俄语 to 中文
Теперь я по-настоящему верю, что эта страна следует опасным путём, допуская слишком большую степень централизации правительственных функций. Я против этого, но в некоторых случаях борьба - дело безнадёжное. Но чтобы достичь хоть какого-то успеха, совершенно ясно, что федеральное правительство не должно избегать или уклоняться от тех обязанностей, которые они обязаны исполнять по твёрдому мнению народных масс. Политические процессы в нашей стране таковы, что если правило разумного подхода для этого не применяется, то мы можем потерять всё - вплоть до возможных и кардинальных изменений в конституции. Это то, что я имею в виду, когда постоянно настаиваю на "сдержанности" в работе правительства.
Translate from 俄语 to 中文
Это дело отняло у меня больше времени, чем я ожидал.
Translate from 俄语 to 中文
Знамо дело.
Translate from 俄语 to 中文
Моё дело закончилось неудачно.
Translate from 俄语 to 中文
Дело приняло опасный оборот.
Translate from 俄语 to 中文
На готовое дело много критиков, на готовый обед — много едоков.
Translate from 俄语 to 中文
У делового человека и дело спорится.
Translate from 俄语 to 中文
Чувак, ты так тормозишь, когда дело касается женщин...
Translate from 俄语 to 中文
Мне кажется, что это дело мне более или менее удалось.
Translate from 俄语 to 中文