Russian example sentences with "вовсе"

Learn how to use вовсе in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

На самом деле, ей вовсе не понравилось, но она ничего не сказала.

Он вовсе не джентльмен.

Мой отец вовсе не доволен, он очень зол.

Он вовсе не понял шутки.

Они вовсе не всегда слушаются своих родителей.

У меня нет вовсе никаких идей.

И вовсе не дёшево, а чересчур дорого.

Доктор Паттерсон: "Вовсе нет! Пример Коко показывает, что гориллы достаточно разумны, чтобы выучить язык жестов."

Я думаю, что это печально, не иметь вовсе друзей.

Я вовсе не голоден.

Вовсе нет!

Меня беспокоит, что японский текст на этом сайте написан с фуриганой, она занимает много места, и те люди, которым она вовсе не нужна, могут счесть её надоедливой.

У Тома вовсе не было намерения ссориться с Мэри.

Мне это вовсе не кажется странным.

О боже. Я вовсе не жажду чистить туалет.

Мне говорят, что "дурак" - грубое слово, но там, где я вырос, оно таковым вовсе не считалось.

Буде же кто от лености, глупости, или медлением; однакож без упрямства, злости и умыслу оное не управит, что ему от начальника повелено, оный имеет по состоянию и важности дела от чина вовсе, или на довольное время отставлен быть, и оное время за рядоваго служить, ежели офицер; а ежели рядовой наказан будет по разсмотрению.

Ежели кто шумен придет на вахту, тот имеет быть наказан по сему: ежели офицер, то за перьвой раз вычетом на один месяц жалованья, за другой на два, за третей лишения чина на время или вовсе, по разсмотрению дела; а ежели рядовой, тот будет наказан биением у машты.

Улучшать переводимый текст - вовсе не дело переводчика.

Я вовсе не желаю с ним встречаться.

За маловажный поступок, за который белый вовсе не привлекается к ответу или может отделаться небольшим штрафом, туземцев подвергают смертной казни.

Как правило, опасность ожидает не там, где мы ее ждём, а там, где мы о ней вовсе не думаем.

Все люди разные и вовсе не обязаны разделять твое мнение.

Том вовсе не такой честный.

Вовсе не редкость, когда люди живут более девяноста лет.

Вовсе нет.

"Долгий был день, Вы, должно быть, устали?" - "Вовсе нет".

"Ты всё ещё сердишься на меня?" — "Вовсе нет".

Повесть вовсе не об этом.

На самом деле я вовсе не увлекаюсь такими вещами.

Том любил Мэри, которая не любила его вовсе.

Она вовсе не походила на даму бальзаковского возраста.

Мне вовсе не следовало сюда приходить.

Он вовсе не из тех, кто станет лгать.

Ты вовсе не должен идти.

Ты вовсе не должен туда идти.

Почему “завоеватели мира” потерпели крах? Потому что одни из них мыслили и действовали лишь опираясь на “ясновидение” шаманов, другие – только в соответствии с христианскими традициями, а последние и вовсе - исходя из своего воинствующего безбожия. Подлинно глобального мышления у них не было и не могло быть.

Я вовсе не занят.

Во всяком случае, это вовсе не так необычно.

Минорный лад вовсе не обязательно звучит грустно, а мажорный — весело.

Лучше иметь старые поношенные бриллианты, чем никаких вовсе.

Эсперанто, по своей сути, и не язык вовсе.

Всё не то, парень! "Спагетти" говорят вовсе не так! Уведите его!

Проблем вовсе нет.

Вообще-то, я вовсе не так хорошо знаю Тома.

Смотрела в окно и увидела парня, идущего в бахилах; думаю, дай-ка сделаю доброе дело, открываю окно и кричу: «сними бахилы!», а он мне в ответ: «шли бы вы!», я обалдела! Приглядываюсь и понимаю, что это никакие не бахилы вовсе, а ярко-синие кроссовки...

Прошлой ночью я вовсе не спала.

Я вовсе так не думаю.

Это вовсе не исключает другой возможности.

Изучив шведский, можно прочитать в оригинале эпопею про Карлсона и узнать, что на самом деле он вовсе не такой, как в мультике, а скотина, пошляк и та ещё подстава.

Я вовсе не такая большая любительница фильмов ужасов.

Может, я говорил тебе что-то такое, но я вовсе этого не помню.

Корова - вовсе не такое глупое животное, как многие думают.

«Прости меня, Том». — «За что ты извиняешься?» — «Я просто думал, вдруг я тебя раздражаю». — «Нет, вовсе нет».

«Так как ты, собственно, выглядишь, Том?» — «Так: у меня два глаза, один нос и рот...» — «Да я уж вовсе не этого хочу знать!»

То, что это вовсе не короткий рассказ, конечно, я и сама знаю.

Взгляд в прошлое помогает нам видеть вещи, которые нужно было сделать иначе или вовсе не делать.

Мой тебе совет: никогда не играй в одной команде с ними, они откровенные раки, а некоторые и вовсе дно.

Мне вовсе нет дела до того, что ты думаешь.

Перевод — вовсе не такое лёгкое занятие, как многим кажется.

Он вовсе не счастлив.

«Вам не говорят, что вы похожи на Тома Круза?» — «Иногда говорят, но сам я вовсе так не думаю».

Я вовсе не герой.

Видишь? Вовсе не так тяжело.

Видишь? Вовсе не так трудно.

Новый папа — католик, что вовсе не удивительно.

Я вовсе не думаю, что это странно.

Мне вовсе не приносит удовольствия доказывать вашу неправоту.

Слова стоят дешёво, но мысль вовсе бесплатна.

Если Том не появится в полтретьего, то возможно, он и вовсе не придёт.

Ты вовсе не глупый.

Мой английский вовсе не хорош.

Я вовсе не желаю вам зла.

По мне, можно было бы вовсе без Рождества обойтись!

Он вовсе не честен.

Мне вовсе не улыбается окончить свою жизнь на рудниках.

Том вовсе не умеет проигрывать, поэтому никто не хочет с ним играть.

Понять это вовсе не легко.

Тот весь изъян, кто вовсе без изъяна.

Его беспокоит вовсе не преданность.

Его беспокоит вовсе не точность.

Том вовсе не говорил Мэри, где он спрятал украденные бриллианты.

Я вовсе не испугался.

Она вовсе не никто.

Я вовсе не хотел проявить неуважение.

«Почему вы так добры ко мне?» — «Я уже говорил вам: я вовсе не добрый. Я большой эгоист. Дело в том, что вы — кусочек меня самого».

Они вовсе не глупы.

Я вовсе не хотел, чтобы всё это случилось.

Ты вовсе не ошибаешься.

Да, я сказал: убийство — грех, но я вовсе не говорил, что грех — это плохо.

Он вовсе не сумасшедший.

Это вовсе не пустые разговоры.

Это доказывает, что Том вовсе не глуп.

Вовсе не обязательно кричать об этом на каждом углу!

Ты вот смеёшься, а мне вовсе не до смеха.

Мужчина с седыми волосами как дом, крыша которого лежит под снегом, что вовсе ещё не означает того, что в очаге не пылает огонь.

Я вовсе не грустный.

Королевский английский вовсе не королевский. Это акционерное общество, и американцы владеют большинством акций.

Хоть мне и сильно нравятся горностаи, я вовсе не фурри и не желаю иметь к ним какого-либо отношения, поскольку горностаи мне приятны чисто эстетически.

Мне не нравится, когда при общении по Интернету мне пишут "Вы" с большой буквы, особенно если при этом собеседник в своих словах вовсе не уважителен.

Она вовсе не красавица, но в ней есть какая-то неописуемая прелесть.

Also check out the following words: Продают, магазине, тетради, бегу, быстрее, догнать, Дайте, стакан, воды, бежал.