Узнайте, как использовать вовсе в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
На самом деле, ей вовсе не понравилось, но она ничего не сказала.
Translate from Русский to Русский
Он вовсе не джентльмен.
Translate from Русский to Русский
Мой отец вовсе не доволен, он очень зол.
Translate from Русский to Русский
Он вовсе не понял шутки.
Translate from Русский to Русский
Они вовсе не всегда слушаются своих родителей.
Translate from Русский to Русский
У меня нет вовсе никаких идей.
Translate from Русский to Русский
И вовсе не дёшево, а чересчур дорого.
Translate from Русский to Русский
Доктор Паттерсон: "Вовсе нет! Пример Коко показывает, что гориллы достаточно разумны, чтобы выучить язык жестов."
Translate from Русский to Русский
Я думаю, что это печально, не иметь вовсе друзей.
Translate from Русский to Русский
Я вовсе не голоден.
Translate from Русский to Русский
Вовсе нет!
Translate from Русский to Русский
Меня беспокоит, что японский текст на этом сайте написан с фуриганой, она занимает много места, и те люди, которым она вовсе не нужна, могут счесть её надоедливой.
Translate from Русский to Русский
У Тома вовсе не было намерения ссориться с Мэри.
Translate from Русский to Русский
Мне это вовсе не кажется странным.
Translate from Русский to Русский
О боже. Я вовсе не жажду чистить туалет.
Translate from Русский to Русский
Мне говорят, что "дурак" - грубое слово, но там, где я вырос, оно таковым вовсе не считалось.
Translate from Русский to Русский
Буде же кто от лености, глупости, или медлением; однакож без упрямства, злости и умыслу оное не управит, что ему от начальника повелено, оный имеет по состоянию и важности дела от чина вовсе, или на довольное время отставлен быть, и оное время за рядоваго служить, ежели офицер; а ежели рядовой наказан будет по разсмотрению.
Translate from Русский to Русский
Ежели кто шумен придет на вахту, тот имеет быть наказан по сему: ежели офицер, то за перьвой раз вычетом на один месяц жалованья, за другой на два, за третей лишения чина на время или вовсе, по разсмотрению дела; а ежели рядовой, тот будет наказан биением у машты.
Translate from Русский to Русский
Улучшать переводимый текст - вовсе не дело переводчика.
Translate from Русский to Русский
Я вовсе не желаю с ним встречаться.
Translate from Русский to Русский
За маловажный поступок, за который белый вовсе не привлекается к ответу или может отделаться небольшим штрафом, туземцев подвергают смертной казни.
Translate from Русский to Русский
Как правило, опасность ожидает не там, где мы ее ждём, а там, где мы о ней вовсе не думаем.
Translate from Русский to Русский
Все люди разные и вовсе не обязаны разделять твое мнение.
Translate from Русский to Русский
Том вовсе не такой честный.
Translate from Русский to Русский
Вовсе не редкость, когда люди живут более девяноста лет.
Translate from Русский to Русский
Вовсе нет.
Translate from Русский to Русский
"Долгий был день, Вы, должно быть, устали?" - "Вовсе нет".
Translate from Русский to Русский
"Ты всё ещё сердишься на меня?" — "Вовсе нет".
Translate from Русский to Русский
Повесть вовсе не об этом.
Translate from Русский to Русский
На самом деле я вовсе не увлекаюсь такими вещами.
Translate from Русский to Русский
Том любил Мэри, которая не любила его вовсе.
Translate from Русский to Русский
Она вовсе не походила на даму бальзаковского возраста.
Translate from Русский to Русский
Мне вовсе не следовало сюда приходить.
Translate from Русский to Русский
Он вовсе не из тех, кто станет лгать.
Translate from Русский to Русский
Ты вовсе не должен идти.
Translate from Русский to Русский
Ты вовсе не должен туда идти.
Translate from Русский to Русский
Почему “завоеватели мира” потерпели крах? Потому что одни из них мыслили и действовали лишь опираясь на “ясновидение” шаманов, другие – только в соответствии с христианскими традициями, а последние и вовсе - исходя из своего воинствующего безбожия. Подлинно глобального мышления у них не было и не могло быть.
Translate from Русский to Русский
Я вовсе не занят.
Translate from Русский to Русский
Во всяком случае, это вовсе не так необычно.
Translate from Русский to Русский
Минорный лад вовсе не обязательно звучит грустно, а мажорный — весело.
Translate from Русский to Русский
Лучше иметь старые поношенные бриллианты, чем никаких вовсе.
Translate from Русский to Русский
Эсперанто, по своей сути, и не язык вовсе.
Translate from Русский to Русский
Всё не то, парень! "Спагетти" говорят вовсе не так! Уведите его!
Translate from Русский to Русский
Проблем вовсе нет.
Translate from Русский to Русский
Вообще-то, я вовсе не так хорошо знаю Тома.
Translate from Русский to Русский
Смотрела в окно и увидела парня, идущего в бахилах; думаю, дай-ка сделаю доброе дело, открываю окно и кричу: «сними бахилы!», а он мне в ответ: «шли бы вы!», я обалдела! Приглядываюсь и понимаю, что это никакие не бахилы вовсе, а ярко-синие кроссовки...
Translate from Русский to Русский
Прошлой ночью я вовсе не спала.
Translate from Русский to Русский
Я вовсе так не думаю.
Translate from Русский to Русский
Это вовсе не исключает другой возможности.
Translate from Русский to Русский
Изучив шведский, можно прочитать в оригинале эпопею про Карлсона и узнать, что на самом деле он вовсе не такой, как в мультике, а скотина, пошляк и та ещё подстава.
Translate from Русский to Русский
Я вовсе не такая большая любительница фильмов ужасов.
Translate from Русский to Русский
Может, я говорил тебе что-то такое, но я вовсе этого не помню.
Translate from Русский to Русский
Корова - вовсе не такое глупое животное, как многие думают.
Translate from Русский to Русский
«Прости меня, Том». — «За что ты извиняешься?» — «Я просто думал, вдруг я тебя раздражаю». — «Нет, вовсе нет».
Translate from Русский to Русский
«Так как ты, собственно, выглядишь, Том?» — «Так: у меня два глаза, один нос и рот...» — «Да я уж вовсе не этого хочу знать!»
Translate from Русский to Русский
То, что это вовсе не короткий рассказ, конечно, я и сама знаю.
Translate from Русский to Русский
Взгляд в прошлое помогает нам видеть вещи, которые нужно было сделать иначе или вовсе не делать.
Translate from Русский to Русский
Мой тебе совет: никогда не играй в одной команде с ними, они откровенные раки, а некоторые и вовсе дно.
Translate from Русский to Русский
Мне вовсе нет дела до того, что ты думаешь.
Translate from Русский to Русский
Перевод — вовсе не такое лёгкое занятие, как многим кажется.
Translate from Русский to Русский
Он вовсе не счастлив.
Translate from Русский to Русский
«Вам не говорят, что вы похожи на Тома Круза?» — «Иногда говорят, но сам я вовсе так не думаю».
Translate from Русский to Русский
Я вовсе не герой.
Translate from Русский to Русский
Видишь? Вовсе не так тяжело.
Translate from Русский to Русский
Видишь? Вовсе не так трудно.
Translate from Русский to Русский
Новый папа — католик, что вовсе не удивительно.
Translate from Русский to Русский
Я вовсе не думаю, что это странно.
Translate from Русский to Русский
Мне вовсе не приносит удовольствия доказывать вашу неправоту.
Translate from Русский to Русский
Слова стоят дешёво, но мысль вовсе бесплатна.
Translate from Русский to Русский
Если Том не появится в полтретьего, то возможно, он и вовсе не придёт.
Translate from Русский to Русский
Ты вовсе не глупый.
Translate from Русский to Русский
Мой английский вовсе не хорош.
Translate from Русский to Русский
Я вовсе не желаю вам зла.
Translate from Русский to Русский
По мне, можно было бы вовсе без Рождества обойтись!
Translate from Русский to Русский
Он вовсе не честен.
Translate from Русский to Русский
Мне вовсе не улыбается окончить свою жизнь на рудниках.
Translate from Русский to Русский
Том вовсе не умеет проигрывать, поэтому никто не хочет с ним играть.
Translate from Русский to Русский
Понять это вовсе не легко.
Translate from Русский to Русский
Тот весь изъян, кто вовсе без изъяна.
Translate from Русский to Русский
Его беспокоит вовсе не преданность.
Translate from Русский to Русский
Его беспокоит вовсе не точность.
Translate from Русский to Русский
Том вовсе не говорил Мэри, где он спрятал украденные бриллианты.
Translate from Русский to Русский
Я вовсе не испугался.
Translate from Русский to Русский
Она вовсе не никто.
Translate from Русский to Русский
Я вовсе не хотел проявить неуважение.
Translate from Русский to Русский
«Почему вы так добры ко мне?» — «Я уже говорил вам: я вовсе не добрый. Я большой эгоист. Дело в том, что вы — кусочек меня самого».
Translate from Русский to Русский
Они вовсе не глупы.
Translate from Русский to Русский
Я вовсе не хотел, чтобы всё это случилось.
Translate from Русский to Русский
Ты вовсе не ошибаешься.
Translate from Русский to Русский
Да, я сказал: убийство — грех, но я вовсе не говорил, что грех — это плохо.
Translate from Русский to Русский
Он вовсе не сумасшедший.
Translate from Русский to Русский
Это вовсе не пустые разговоры.
Translate from Русский to Русский
Это доказывает, что Том вовсе не глуп.
Translate from Русский to Русский
Вовсе не обязательно кричать об этом на каждом углу!
Translate from Русский to Русский
Ты вот смеёшься, а мне вовсе не до смеха.
Translate from Русский to Русский
Мужчина с седыми волосами как дом, крыша которого лежит под снегом, что вовсе ещё не означает того, что в очаге не пылает огонь.
Translate from Русский to Русский
Я вовсе не грустный.
Translate from Русский to Русский
Королевский английский вовсе не королевский. Это акционерное общество, и американцы владеют большинством акций.
Translate from Русский to Русский
Хоть мне и сильно нравятся горностаи, я вовсе не фурри и не желаю иметь к ним какого-либо отношения, поскольку горностаи мне приятны чисто эстетически.
Translate from Русский to Русский
Мне не нравится, когда при общении по Интернету мне пишут "Вы" с большой буквы, особенно если при этом собеседник в своих словах вовсе не уважителен.
Translate from Русский to Русский
Она вовсе не красавица, но в ней есть какая-то неописуемая прелесть.
Translate from Русский to Русский