Learn how to use «ты in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
«Ты будешь учиться после обеда?» — «Да, буду».
Translate from Russian to English
«А-а-ай!» — «Ты в порядке?»
Translate from Russian to English
«Ты со мной?» — «Да».
Translate from Russian to English
«Ты когда-нибудь думал о том, чтобы купить новые туфли?» — «Не суйся не в своё дело».
Translate from Russian to English
Я сказал ей: «Ты выглядишь бледной. Ты в порядке?»
Translate from Russian to English
«Свет мой, зеркальце! скажи, да всю правду доложи: я ль на свете всех милее, всех румяней и белее?» И ей зеркальце в ответ: «Ты, конечно, спору нет: ты, царица, всех милее, всех румяней и белее».
Translate from Russian to English
«Ты завтра играешь на фортепиано?» «Нет».
Translate from Russian to English
«Ты испачкаешь свою одежду». — «Не беспокойся. Она была не очень чиста с самого начала».
Translate from Russian to English
«Ты не против помочь мне с моей работой?» — «Не возражаю».
Translate from Russian to English
«Ты поел?» — «Да».
Translate from Russian to English
«Ты поела?» — «Да».
Translate from Russian to English
«Ты можешь незамедлительно получить любую информацию — стоит лишь погуглить». — «Погуглить?»
Translate from Russian to English
«Ты втюрился в эту девушку». - «Нет, это не так!»
Translate from Russian to English
«Ты где живешь?» — «Я живу в Токио».
Translate from Russian to English
«Ты должен отсосать мне на коне на сосне при луне». — «...ЧТО?»
Translate from Russian to English
«Ты, например, сегодня полностью ломал?» — «Ну, на самом деле нет, даже стекло. Но я сказал "не, херня", не понимаю зачем». — «Как не стыдно, Стёпа!»
Translate from Russian to English
«Где мои деньги?» — «Какие деньги?» — «Ты должен мне денег». — «Я тебе ничего не должен, сосунок!»
Translate from Russian to English
«Итак, где, чёрт возьми, мои деньги?» – «У меня нет денег: я истратил их все на обед». – «Ты найдёшь денег». – «А иначе что?» – «Я отберу твой дом!» – «Блин!»
Translate from Russian to English
«Ты никогда не интересуешься, как я провёл день на работе. Спросила бы, как у меня дела». — «Ну и как у тебя сегодня дела?» - «Ох, лучше не спрашивай!»
Translate from Russian to English
«Ты уже поговорил с Томом?» — «Здесь всех зовут Томами! Которого тебе надо?» — «Того, кто дружит с Марией!»
Translate from Russian to English
«Через сколько мы можем приземлиться?» — «Не могу сказать». — «Мне можешь. Я же доктор». — «Нет, я просто хотел сказать, что не уверен!» — «А прикинуть можешь?» — «В следующие два часа вряд ли». — «Ты не можешь прикинуть в следующие два часа?»
Translate from Russian to English
«Ты почему меня вчера об этом не предупредил?» — «Знаешь, была у меня мысль тебя вызвонить, но побоялся я, что спишь уже — время-то к двенадцати — и не рискнул тебя будить. Хороший сон прежде всего, тут встряски не нужны».
Translate from Russian to English
«Знаешь, пап, я смотрел фильм "My Little Pony!"» — «Ты идиот. Он же ни о чём». — «Знаешь, как сказали в Инете, пап? Пони не любит только тот несчастный, кто их никогда не смотрел!» — «Подожди-ка... Ты идиот!»
Translate from Russian to English
«Ребята, я открою секрет: на самом деле это я Стёпа». — «Профессор, но как же так? Я Стёпа!» — «Ты лжёшь!» — «Я?» — «Конечно, это же я Стёпа!» — «Сука, нахер иди!» — «Ха, кажется, мы спорим, как у нас в Интернете, заметил?» — «А, да!»
Translate from Russian to English
«А, так ты...» — «Я без души лето целое всё пела». — «Ты всё пела? Это дело: так поди же, попляши!»
Translate from Russian to English
Сегодня же пешком попался мне мой друг. «Конечно, — я сказал, — спустил уж всё ты с рук?» А он, как философ, гласил в своём ответе: «Ты знаешь, колесом вертится всё на свете».
Translate from Russian to English
«Почему японцы должны учить английский? Это скорее уж иностранцам нужно учить японский!» — «Ты прав!»
Translate from Russian to English
«Ты ведь лишь притворяешься спящим, Том!» — «Неправда! Я сплю!» — «Спящий не ответил бы на вопрос!»
Translate from Russian to English
«Моё всё! Фиг не получишь!» — «Ты дурак или нет?»
Translate from Russian to English
«Повар, чо хавать? ...Пиздец. Хули тут каша? Где карась? Где лось? Где булка?» — «Ты миллионер? Нет!»
Translate from Russian to English
«Чё те надо, блять?» — «Ой, блять!» — «Ёпта, блять...» — «Э! Ты кто?!» — «Свали отсюда, блять!» — «Ну блять...» — «Чё те надо, блять?!» — «Нам нужно Тайное Яблоко». — «Что значит нужно, ёпта?!» — «Нужно». — «Ты что, дурак, что ли?!» — «Я думаю, нет». — «Свали отсюда, блять!» — «Хорошо». — «Ну уж нет! Парень, ты чего? Я те пизды-то дам!» — «И хули ты стоишь?» — «Урод, блять, ты».
Translate from Russian to English
«Ты не знаешь, живёт ли здесь Том?» — «Да, я знаю, живёт ли он здесь». — «Так ты мне это скажешь?»
Translate from Russian to English
«Ты спишь?» — «Да, я сплю». — «Спящий бы не ответил!» — «Ладно, уже сплю».
Translate from Russian to English
«Ты уже привыкла к японской кухне?» — «Мне и привыкать к ней не пришлось. Она мне сразу полюбилась!»
Translate from Russian to English
«Ты думаешь то же, что и я?» — «А о чём ты думаешь?»
Translate from Russian to English
«Линк!» — «Что случилось?» — «Ты мой сын!» — «Здорово!»
Translate from Russian to English
«Зельда, я уезжаю на месяц». — «На месяц?» — «На месяц». — «На целый месяц?» — «На целый месяц». — «Серьёзно?» — «Да». — «На целый месяц?» — «Ты что, не понимаешь, что такое месяц?» — «Нет». — «Месяц — это четыре недели». — «Одна?» — «Четыре!» — «Две?» — «Четыре!» — «Ладно тебе, отец, поедем!» — «Зельда, я сказал, что уезжаю один». — «А как же я?» — «Оставайся тут!»
Translate from Russian to English
«Ты должна почувствовать его в своём анусе». — «Я чувствую...» — «О Боже! Я тоже!»
Translate from Russian to English
«Линк!» — «Чё?» — «Король Харкиниан умер». — «...» — «Как ты сказал: я умер?!» — «...Ты умер». — «Ну ты болван! Вот я, с тобой разговариваю!» — «...Нет». — «А как же Гэнон?» — «Он тоже умер! А-ай!» — «Карлик! Ты меня ещё снова увидишь!»
Translate from Russian to English
«Ты знал, что соседская дочь уже замужем?» — «Да ладно! Ей же всего восемнадцать!»
Translate from Russian to English
«Что... что произошло?» — «Ты... свалился с метлы». — «Да ладно?! А как закончилась игра?» — «Дамблдор тебя выгнал!» — «...Что произошло?»
Translate from Russian to English
«...Таким образом, мне нужны твои услуги. Помоги мне, Феникс Райт! Ты — единственная моя надежда!» — «Ты уверен, что у вас веская позиция?» — «Да. Линк живёт и не тужит». — «Не волнуйся. Мы очень скоро покончим с этим делом». — «Не будь так уверен. Я знаю прокурора». — «Интересно, может ли молодой воин из дальней страны знать хорошего прокурора? ...И кто прокурор?» — «Майлз Эджворт».
Translate from Russian to English
«Ты в порядке?» — «Со мной всё будет нормально. (Будет, когда я побываю у кардиолога. По-моему, у меня сердце остановилось.)» — «Тогда ты должен отправиться в суд! Иди же, со многими благословениями!»
Translate from Russian to English
«Ты идёшь к Тому на вечеринку?» – «Пока не знаю».
Translate from Russian to English
«Ты уже указала Тому на ошибку?» — «Нет, я как-то боюсь, как он отреагирует».
Translate from Russian to English
«Никогда раньше и не слышал о диджериду». — «Ты удивляешь меня, Том, милый. Даже я знаю, что это такое».
Translate from Russian to English
«Ты как?» — «Ничего, спасибо».
Translate from Russian to English
«Ты прыгаешь от радости!» — «Я не от радости, я обкололся».
Translate from Russian to English
Олимпийский чемпион по боксу купил очень дорогую куртку. Приехал в Олимпийскую деревню, оставил куртку в раздевалке и повесил табличку: «Кто возьмет куртку, убью. Олимпийский чемпион по боксу». Через час приходит, смотрит, а куртки нет. И висит табличка: «Ты догони сначала. Олимпийский чемпион по бегу».
Translate from Russian to English
«Братишка, я тебе покушать принёс!» — «Ты совсем поехавший уже, что ли?!»
Translate from Russian to English
«Ты забронировал номер в отеле?» — «Нет ещё, прости».
Translate from Russian to English
«Ты чего такой грустный, Том?» — «Я не грустный, я просто страдаю от нехватки положительных эмоций».
Translate from Russian to English
«Ты меня правда любишь?» — «Да». — «Так почему же ты мне в последнее время об этом не говоришь?»
Translate from Russian to English
«Ты собираешься загружать её на Kongregate?» — «Да; есть двухнедельный промежуток, когда игра будет только на Armor Games, поскольку они спонсоры, но потом я её загружу».
Translate from Russian to English
«Ты выучил стихотворение?» — «Да так что теперь от зубов отскакивает».
Translate from Russian to English
«Ещё один фокус, и я дам тебе сто долларов». — «Ты чё, долбоя... а в смысле давай, договорились».
Translate from Russian to English
«Ты знаешь Брайана?» — «Да, я его хорошо знаю». — «В самом деле? А давно ты его знаешь?» — «Шесть лет как».
Translate from Russian to English
«Ты не мог бы...» — «Нет, не мог бы».
Translate from Russian to English
«Ты что загадала?» — «Чтобы Том обратил на меня внимание. А ты, Мэри?» — «Секрет».
Translate from Russian to English
«Ты не можешь это носить». — «Почему нет?»
Translate from Russian to English
«Ты готовить умеешь?» — «В общем да. Вкус, правда, не гарантирую».
Translate from Russian to English
«Ты мне не указ, сестрёнка». — «А кто указ?» — «Буду груб, но не твоего ума дело».
Translate from Russian to English
«Ты чего зонтик не взял?» — «Так ведь утром же так ясно было».
Translate from Russian to English
«Ты возьмёшь красную таблетку или синюю?» — «Думаю, я просто пойду домой».
Translate from Russian to English
«Ты зачем разместил здесь не свой мотороллер?» — «Чё за предъявы?!»
Translate from Russian to English
«Ты меня любишь?» — «До кончиков ресниц».
Translate from Russian to English
«Ты выполнил моё приказание?» — «Всё исполнено в точности, как всегда».
Translate from Russian to English
«Ты зачем так много таблеток от горла привёз? Их же и здесь можно купить». — «На японское горло действуют только японские таблетки». — «Ну это вряд ли, я думаю».
Translate from Russian to English
«Ты знаешь, что такое пряник? Это русские сладости такие». — «Ну, возможно, знаю. Это что-то такое типа печенья с мёдом?» — «Да-да-да-да-да!»
Translate from Russian to English
«Зельда, сегодня я хочу на ужин салями, фалафель, пиццу, бекон, карри, кашу, овощи, оливки, картофель, чипсы, кукурузу, Тик-Так, пирожные, бананы, рыбу, индейку, курицу, торт и пшеничные ломтики. Так что у нас на ужин?» — «Хи-хи, ничего, отец!» — «Заткнись к чёрту, дура, ты хочешь сказать, что обеда не будет?!» — «Да, у нас новый король. Это Гэнон!» — «Ты мой пленник!» — «О чёрт».
Translate from Russian to English
«Ты закончила?» — «Как раз наоборот, я даже ещё и не начала».
Translate from Russian to English
«Ты свой стейк есть не будешь? Ты что, вегетарианец?» — «Нет, мне просто не нравится вкус мяса».
Translate from Russian to English
«Ты знаешь, какой сегодня день?» — «Всемирный день борьбы с диабетом». — «А ещё?» — «День запуска „Аполлона-12“». — «Том, а более важного ты ничего не забыл?» — «Хм, а что ещё-то было?» — «Мой день рождения». — «Так он ведь завтра!» — «Правда?..» — «Сегодня ж четырнадцатое!»
Translate from Russian to English
«Ты уснул. Хорошо. Теперь я собираюсь оставить тебя одного в темноте, а сам пойду и напьюсь». — «Ты ужасный человек». — «Чёрт! Ты всё ещё не спишь». — «Я показываю тебе свой язык, демонстрируя пренебрежение. А теперь продолжай рассказ, чтоб тебя. Если ты упустишь хотя бы малейшую и незначительнейшую подробность, завтра утром тебя здесь ждут стены, вымазанные фекалиями. Я всё понятно высказал?» — «Заткнись и слушай».
Translate from Russian to English
«Ты уснул. Хорошо. Теперь я собираюсь оставить тебя одного в темноте, а сам пойду и напьюсь». — «Ты ужасный человек». — «Чёрт! Ты всё ещё не спишь». — «Я показываю тебе свой язык, демонстрируя пренебрежение. А теперь продолжай рассказ, чтоб тебя. Если ты упустишь хотя бы малейшую и незначительнейшую подробность, завтра утром тебя здесь ждут стены, вымазанные фекалиями. Я всё понятно высказал?» — «Заткнись и слушай».
Translate from Russian to English
«Ты слишком много разговариваешь», — сказал он.
Translate from Russian to English
«Почему ты пытался от меня сбежать? Я привёл тебя в этот мир и могу так же легко тебя из него извлечь». — «Ты не можешь указывать мне, что делать. Я, чтоб тебя, сам себе господин и играю по собственным правилам. Я никому не дам собой руководить, даже приложенной книге-руководству».
Translate from Russian to English
«Ты дома сейчас?» — «Ага, только что пришел».
Translate from Russian to English
«Можешь спать на кровати. Я на полу лягу». — «Ты же так простудишься!»
Translate from Russian to English
«Ты вчера до скольких не спал?» — «До полтретьего где-то».
Translate from Russian to English
«Ты на меня сердишься?» — «Это уж точно!»
Translate from Russian to English
«Ты на меня злишься?» — «Да уж конечно!»
Translate from Russian to English
«Ты хотел бы пойти со мной?» — «Ещё бы!»
Translate from Russian to English
«Ты такой хороший, где бы мне найти такого парня, как ты?» — «А тебе не кажется, что я и есть такой парень, как я?»
Translate from Russian to English
«Ты дверь открываешь?» — «Нет, не дверь, а окно».
Translate from Russian to English
«Ты откуда?» — «От верблюда! Твоё какое дело?»
Translate from Russian to English
«Ты хочешь быть миллионером?» — «Кто же не хочет?»
Translate from Russian to English
«Гэнон захватил Коридай». — «Отлично! Пойду соберу вещи!» — «Нет времени. Хватит и твоего меча». — «Уверен? У меня в рюкзаке барахла на пять-шесть квестов. Можно бы...» — «У нас нет времени. Иди возьми меч». — «Но у меня есть восемь сумок с бомбами...» — «Тебе нужен только меч». — «Можно мне...» — «Ты одолеешь Гэнона, бросив в него книгу. Забирайся уже, блин, на ковёр!»
Translate from Russian to English
«Ты уверен, что он ничего не замышляет?» — «Послушай, спасибо тебе за заботу, правда, но у нас сейчас нет повода волноваться об этом».
Translate from Russian to English
«Ты меня ненавидишь?» — «Нет». — «Любишь, значит?» — «А ты почему спрашиваешь?»
Translate from Russian to English
«Ты здесь затем, чтобы исполнять мои распоряжения». — «Как же, размечтался!»
Translate from Russian to English
«Ты его любишь?» — «Что?» — «Ты любишь его?» — «Не твоё дело!»
Translate from Russian to English
«Ты его любишь?» — «Что?» — «Ты любишь его?» — «Не твоё дело!»
Translate from Russian to English
«Ты понимаешь?» — «Нет, не понимаю».
Translate from Russian to English
«Ты видел Тома?» — «В последние дни — нет».
Translate from Russian to English
«Ты краснеешь!» — «Ничего подобного!»
Translate from Russian to English
«Ты убил Мэри?» — «Нет, не я».
Translate from Russian to English
«Ты убил Мэри?» — «Нет, я не убивал».
Translate from Russian to English
«Ты романы Шекспира читал?» — «А Шекспир что, романы писал?»
Translate from Russian to English
«Ты тоже хорошо всё выучила?» — «Да. Формы глагола теперь запомнила».
Translate from Russian to English
Два туриста прогуливаются недалеко от своего отеля в Кении прямо посреди саванны. Вдруг из-за кустов выскакивает голодный лев с явными намерениями в их сторону. Один из туристов садится на землю, достает из своего рюкзака кроссовки и начинает их быстро надевать. «Ты что, думаешь, можешь бежать быстрее льва?» — спрашивает второй. «Нет, но я думаю, что мне достаточно бежать быстрее тебя...»
Translate from Russian to English