German example sentences with "klang"

Learn how to use klang in a German sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Ihr Plan klang interessant für mich.
Translate from German to English

Die Boxen haben einen guten Klang.
Translate from German to English

Ich hatte einfach Lust, den Klang deiner Stimme zu hören.
Translate from German to English

In der Ferne hörte man den Klang eines abfeuernden Gewehres.
Translate from German to English

Der Klang der Violine ist sehr schön.
Translate from German to English

Ich wollte einfach nur den Klang deiner Stimme hören.
Translate from German to English

Ob das Saxophon wohl deshalb so genannt wird, weil es mit seinem Klang an den sächsischen Dialekt erinnert?
Translate from German to English

Ich mag den Klang deiner Stimme.
Translate from German to English

Ich liebe den Klang von Kindergelächter.
Translate from German to English

Dudelsäcke erzeugen einen sehr seltsamen Klang.
Translate from German to English

Der Klang ist dem von Dulcimer, Psalter oder Zither recht ähnlich.
Translate from German to English

Ich mag den Klang des Klaviers.
Translate from German to English

Seine Stimme klang am Telefon sehr müde.
Translate from German to English

Ihre Stimme nahm jetzt einen träumerischen Klang an.
Translate from German to English

Der Klang deiner Stimme ist wie Sirenengesang.
Translate from German to English

Sein Vorschlag klang abwegig, erwies sich aber im Nachhinein als genial.
Translate from German to English

Zwei Hände applaudieren und es gibt einen Klang. Was ist der Klang einer einzelnen Hand?
Translate from German to English

Zwei Hände applaudieren und es gibt einen Klang. Was ist der Klang einer einzelnen Hand?
Translate from German to English

Alles hat seinen Klang.
Translate from German to English

Hohle Gefäße geben mehr Klang als gefüllte. Ein Schwätzer ist meist ein leerer Kopf.
Translate from German to English

Töten ist verboten; jeder Mörder wird bestraft, es sei denn, er hat gemeinsam mit vielen anderen Männern und zum Klang von Trompeten getötet.
Translate from German to English

Der Klang und der Rhythmus deiner Übersetzung gefallen mir sehr.
Translate from German to English

Hast du schon von meinem neuen Flügel gehört? Jetzt musst du seinen Klang hören.
Translate from German to English

Welcher der beiden Lautsprecher hat einen besseren Klang?
Translate from German to English

Seine grimmigen Wortsalven, ansatzlos aus dem Nichts geschleudert und unberechenbar verebbend, erinnerten entfernt an Herbert Wehner, meint ein regelmäßiger Ohrenzeuge, "ein ganz eigentümlicher Klang".
Translate from German to English

Es klang einfach.
Translate from German to English

Es klang leicht.
Translate from German to English

„Du gehst doch behutsam mit deiner Gesundheit um, nicht wahr?“ Tom klang besorgt.
Translate from German to English

Sie klang enttäuscht.
Translate from German to English

Er klang enttäuscht.
Translate from German to English

Pepperberg hoffte, dass ein ähnliches System Alex dabei helfen würde, die Bedeutung von Worten zu erfassen, nicht nur ihren Klang.
Translate from German to English

Die Gitarre klang nie so gut, wenn ich sie spielte.
Translate from German to English

Ich bin mir nicht sicher, was es war, aber es klang wie ein Schluss.
Translate from German to English

Das klang wie ein Schuss.
Translate from German to English

Ich werde erst aufhören dich zu lieben, wenn ein Maler den Klang einer fallenden Rose malen kann.
Translate from German to English

Am allerliebsten hört Tom das amerikanische Englisch, aber auch der Klang des irischen Englisch sagt ihm zu.
Translate from German to English

Je voller das Faß, desto leiser der Klang.
Translate from German to English

Man kennt den Wolf am Gang, die Glocke am Klang, den Franziskaner am Strang, den Bauern an der Gabel, den Advokaten am Schnabel.
Translate from German to English

Vertraue dir selbst — bei dieser eisern Saite Klang erschwingt ein jedes Herz.
Translate from German to English

Leere Tonnen geben großen Klang.
Translate from German to English

Es ist der Klang geheimer Gedanken.
Translate from German to English

Sie klang wütend.
Translate from German to English

Den Vogel kennt man am Gesang, den Topf an dem Klang, den Esel an den Ohren und am Gesang den Toren.
Translate from German to English

Dieses Klavier hat einen guten Klang.
Translate from German to English

Uhren nehmen mit ihrem strengen Maß den Stunden jenes Schweben, das sie mit der Unendlichkeit verbindet. Sie zersägen den vollen Klang des Werdens.
Translate from German to English

Sie sprach laut, sodass der Klang der eigenen Stimme ihr beim Nachdenken half.
Translate from German to English

Aus dem Klang eines Gefäßes kann man entnehmen, ob es einen Riss hat oder nicht. Genauso erweist sich aus den Reden der Menschen, ob sie weise oder dumm sind.
Translate from German to English

Dem Manne, der die Geige baut, dankt alleine der Klang.
Translate from German to English

Er klang ein wenig enttäuscht.
Translate from German to English

Ein einziger schöner Klang ist schöner als langes Gerede.
Translate from German to English

Ich erinnere mich, einen ähnlichen Klang in meinen Träumen gehört zu haben.
Translate from German to English

Ich liebe den Klang von Windspielen.
Translate from German to English

Hör ich der Stimme Klang, ist es so wie Musik.
Translate from German to English

Diese Spieldose hat einen schönen Klang, nicht wahr?
Translate from German to English

Das klang schön.
Translate from German to English

Mitunter macht uns im Gespräche der Klang der eigenen Stimme verlegen und verleitet uns zu Behauptungen, welche gar nicht unserer Meinung entsprechen.
Translate from German to English

Maria, die an diesem Morgen Feentracht trug, setzte sich an den Bergbach, um dem Klang des fließenden Wassers zu lauschen.
Translate from German to English

Glück und Glas, wie leicht bricht das! Mein Glas zersprang, als es am lautesten klang. Als ich anstieß auf gutes Glücke, ging es in Stücke.
Translate from German to English

Mir gefällt der Klang dieser Glocke.
Translate from German to English

Kein Klang der aufgeregten Zeit drang noch in diese Einsamkeit.
Translate from German to English

Für einen jeden Menschen ist der eigene Name der süßeste und wichtigste Klang in der Welt.
Translate from German to English

Tom klang leicht panisch.
Translate from German to English

Der Name Tom gefällt mir. Er hat einen angenehmen Klang.
Translate from German to English

„Maria klang am Telefon so, als würde sie mich kein bisschen vermissen“, berichtete Tom traurig. „Dabei sehne ich mich so nach ihr!“
Translate from German to English

Zuweilen klang der Wind wie das Weinen eines Kindes.
Translate from German to English

Zuweilen klang der Wind wie ein weinendes Kind.
Translate from German to English

Toms Übersetzung klang ziemlich gestelzt.
Translate from German to English

Einiges von dem, was du gesagt hast, klang albern.
Translate from German to English

Einiges von dem, was du gesagt hast, klang nicht wie die Wahrheit.
Translate from German to English

Toms Plan klang nicht dumm.
Translate from German to English

Seine Stimme klang unecht.
Translate from German to English

Eine Mühle ohne Gang, Glocke ohne Klang, Hand ohne Gaben, Schule ohne Knaben will niemand haben.
Translate from German to English

Das klang zu weit hergeholt.
Translate from German to English

Ich kann nichts für den Klang.
Translate from German to English

Maria ist in den Klang ihrer eigenen Stimme verliebt.
Translate from German to English

Tom ist in den Klang seiner eigenen Stimme verliebt.
Translate from German to English

Nicht länger wollen diese Lieder leben, als bis ihr Klang ein fühlend Herz erfreut, mit schönern Phantasien es umgeben, zu höheren Gefühlen es geweiht.
Translate from German to English

Tom ist ohne Sang und Klang nach Hause abgezogen.
Translate from German to English

Tom wurde mit Sang und Klang in den Ruhestand versetzt.
Translate from German to English

Schritte außerhalb des Hauses. Es klang, als ob jemand von der Mauer herabspringt.
Translate from German to English

Es klang nicht freundlich.
Translate from German to English

Tom hasst den Klang seiner eigenen Stimme.
Translate from German to English

Ich hasse den Klang meiner Stimme.
Translate from German to English

Die Schelte der Frau klang in meinen Ohren.
Translate from German to English

Jeden Abend vibriert wirklich das Haus durch den Klang der Bässe und der Schlagzeuge.
Translate from German to English

Der Klang der Meereswellen in stiller Nacht gleicht einem Wiegenlied.
Translate from German to English

Tausend Fäden fanden sich, an denen unsere Seelen zueinander hin und her gehen konnten. Die Lüfte, die Gräser, die späten Blumen des Herbstes, die Früchte, der Ruf der Vögel, die Worte eines Buches, der Klang der Saiten, selbst das Schweigen waren unsere Boten.
Translate from German to English

Du bist in den Klang deiner eigenen Stimme verliebt.
Translate from German to English

Wir hörten den Klang einer fernen Glocke.
Translate from German to English

Tom spielt Gitarre mit einem irren Klang.
Translate from German to English

Der Klang ihrer Stimme ließ in mir alte Erinnerungen aufleben.
Translate from German to English

Wir verharrten in Schweigen und lauschten dem süßen Klang des Wassers, das im Flussbett dahinrann.
Translate from German to English

Tom klang erschöpft.
Translate from German to English

Tom klang überrascht.
Translate from German to English

Ich erinnere mich nicht mehr an den Klang seiner Stimme.
Translate from German to English

Ich erinnere mich nicht mehr an den Klang ihrer Stimme.
Translate from German to English

Ihre Stimme klang besorgt.
Translate from German to English

Wer nie jagte und nie liebte, nie den Duft der Blumen suchte und nie beim Klang der Musik erbebte, ist kein Mensch, sondern ein Esel.
Translate from German to English

Tom klang nicht besorgt.
Translate from German to English

Dann sprach der Geist erneut, und seine Stimme klang wie das Seufzen des Windes.
Translate from German to English

Sie klang verzweifelt.
Translate from German to English

Also check out the following words: Plüschtier, sag's, ja, Wahrscheinlich, ihre, Entscheidung, beeinflusst, gefragt, Geschwister, hätte.