Learn how to use klang in a German sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Ihr Plan klang interessant für mich.
Translate from German to English
Die Boxen haben einen guten Klang.
Translate from German to English
Ich hatte einfach Lust, den Klang deiner Stimme zu hören.
Translate from German to English
In der Ferne hörte man den Klang eines abfeuernden Gewehres.
Translate from German to English
Der Klang der Violine ist sehr schön.
Translate from German to English
Ich wollte einfach nur den Klang deiner Stimme hören.
Translate from German to English
Ob das Saxophon wohl deshalb so genannt wird, weil es mit seinem Klang an den sächsischen Dialekt erinnert?
Translate from German to English
Ich mag den Klang deiner Stimme.
Translate from German to English
Ich liebe den Klang von Kindergelächter.
Translate from German to English
Dudelsäcke erzeugen einen sehr seltsamen Klang.
Translate from German to English
Der Klang ist dem von Dulcimer, Psalter oder Zither recht ähnlich.
Translate from German to English
Ich mag den Klang des Klaviers.
Translate from German to English
Seine Stimme klang am Telefon sehr müde.
Translate from German to English
Ihre Stimme nahm jetzt einen träumerischen Klang an.
Translate from German to English
Der Klang deiner Stimme ist wie Sirenengesang.
Translate from German to English
Sein Vorschlag klang abwegig, erwies sich aber im Nachhinein als genial.
Translate from German to English
Zwei Hände applaudieren und es gibt einen Klang. Was ist der Klang einer einzelnen Hand?
Translate from German to English
Zwei Hände applaudieren und es gibt einen Klang. Was ist der Klang einer einzelnen Hand?
Translate from German to English
Alles hat seinen Klang.
Translate from German to English
Hohle Gefäße geben mehr Klang als gefüllte. Ein Schwätzer ist meist ein leerer Kopf.
Translate from German to English
Töten ist verboten; jeder Mörder wird bestraft, es sei denn, er hat gemeinsam mit vielen anderen Männern und zum Klang von Trompeten getötet.
Translate from German to English
Der Klang und der Rhythmus deiner Übersetzung gefallen mir sehr.
Translate from German to English
Hast du schon von meinem neuen Flügel gehört? Jetzt musst du seinen Klang hören.
Translate from German to English
Welcher der beiden Lautsprecher hat einen besseren Klang?
Translate from German to English
Seine grimmigen Wortsalven, ansatzlos aus dem Nichts geschleudert und unberechenbar verebbend, erinnerten entfernt an Herbert Wehner, meint ein regelmäßiger Ohrenzeuge, "ein ganz eigentümlicher Klang".
Translate from German to English
Es klang einfach.
Translate from German to English
Es klang leicht.
Translate from German to English
„Du gehst doch behutsam mit deiner Gesundheit um, nicht wahr?“ Tom klang besorgt.
Translate from German to English
Sie klang enttäuscht.
Translate from German to English
Er klang enttäuscht.
Translate from German to English
Pepperberg hoffte, dass ein ähnliches System Alex dabei helfen würde, die Bedeutung von Worten zu erfassen, nicht nur ihren Klang.
Translate from German to English
Die Gitarre klang nie so gut, wenn ich sie spielte.
Translate from German to English
Ich bin mir nicht sicher, was es war, aber es klang wie ein Schluss.
Translate from German to English
Das klang wie ein Schuss.
Translate from German to English
Ich werde erst aufhören dich zu lieben, wenn ein Maler den Klang einer fallenden Rose malen kann.
Translate from German to English
Am allerliebsten hört Tom das amerikanische Englisch, aber auch der Klang des irischen Englisch sagt ihm zu.
Translate from German to English
Je voller das Faß, desto leiser der Klang.
Translate from German to English
Man kennt den Wolf am Gang, die Glocke am Klang, den Franziskaner am Strang, den Bauern an der Gabel, den Advokaten am Schnabel.
Translate from German to English
Vertraue dir selbst — bei dieser eisern Saite Klang erschwingt ein jedes Herz.
Translate from German to English
Leere Tonnen geben großen Klang.
Translate from German to English
Es ist der Klang geheimer Gedanken.
Translate from German to English
Sie klang wütend.
Translate from German to English
Den Vogel kennt man am Gesang, den Topf an dem Klang, den Esel an den Ohren und am Gesang den Toren.
Translate from German to English
Dieses Klavier hat einen guten Klang.
Translate from German to English
Uhren nehmen mit ihrem strengen Maß den Stunden jenes Schweben, das sie mit der Unendlichkeit verbindet. Sie zersägen den vollen Klang des Werdens.
Translate from German to English
Sie sprach laut, sodass der Klang der eigenen Stimme ihr beim Nachdenken half.
Translate from German to English
Aus dem Klang eines Gefäßes kann man entnehmen, ob es einen Riss hat oder nicht. Genauso erweist sich aus den Reden der Menschen, ob sie weise oder dumm sind.
Translate from German to English
Dem Manne, der die Geige baut, dankt alleine der Klang.
Translate from German to English
Er klang ein wenig enttäuscht.
Translate from German to English
Ein einziger schöner Klang ist schöner als langes Gerede.
Translate from German to English
Ich erinnere mich, einen ähnlichen Klang in meinen Träumen gehört zu haben.
Translate from German to English
Ich liebe den Klang von Windspielen.
Translate from German to English
Hör ich der Stimme Klang, ist es so wie Musik.
Translate from German to English
Diese Spieldose hat einen schönen Klang, nicht wahr?
Translate from German to English
Das klang schön.
Translate from German to English
Mitunter macht uns im Gespräche der Klang der eigenen Stimme verlegen und verleitet uns zu Behauptungen, welche gar nicht unserer Meinung entsprechen.
Translate from German to English
Maria, die an diesem Morgen Feentracht trug, setzte sich an den Bergbach, um dem Klang des fließenden Wassers zu lauschen.
Translate from German to English
Glück und Glas, wie leicht bricht das! Mein Glas zersprang, als es am lautesten klang. Als ich anstieß auf gutes Glücke, ging es in Stücke.
Translate from German to English
Mir gefällt der Klang dieser Glocke.
Translate from German to English
Kein Klang der aufgeregten Zeit drang noch in diese Einsamkeit.
Translate from German to English
Für einen jeden Menschen ist der eigene Name der süßeste und wichtigste Klang in der Welt.
Translate from German to English
Tom klang leicht panisch.
Translate from German to English
Der Name Tom gefällt mir. Er hat einen angenehmen Klang.
Translate from German to English
„Maria klang am Telefon so, als würde sie mich kein bisschen vermissen“, berichtete Tom traurig. „Dabei sehne ich mich so nach ihr!“
Translate from German to English
Zuweilen klang der Wind wie das Weinen eines Kindes.
Translate from German to English
Zuweilen klang der Wind wie ein weinendes Kind.
Translate from German to English
Toms Übersetzung klang ziemlich gestelzt.
Translate from German to English
Einiges von dem, was du gesagt hast, klang albern.
Translate from German to English
Einiges von dem, was du gesagt hast, klang nicht wie die Wahrheit.
Translate from German to English
Toms Plan klang nicht dumm.
Translate from German to English
Seine Stimme klang unecht.
Translate from German to English
Eine Mühle ohne Gang, Glocke ohne Klang, Hand ohne Gaben, Schule ohne Knaben will niemand haben.
Translate from German to English
Das klang zu weit hergeholt.
Translate from German to English
Ich kann nichts für den Klang.
Translate from German to English
Maria ist in den Klang ihrer eigenen Stimme verliebt.
Translate from German to English
Tom ist in den Klang seiner eigenen Stimme verliebt.
Translate from German to English
Nicht länger wollen diese Lieder leben, als bis ihr Klang ein fühlend Herz erfreut, mit schönern Phantasien es umgeben, zu höheren Gefühlen es geweiht.
Translate from German to English
Tom ist ohne Sang und Klang nach Hause abgezogen.
Translate from German to English
Tom wurde mit Sang und Klang in den Ruhestand versetzt.
Translate from German to English
Schritte außerhalb des Hauses. Es klang, als ob jemand von der Mauer herabspringt.
Translate from German to English
Es klang nicht freundlich.
Translate from German to English
Tom hasst den Klang seiner eigenen Stimme.
Translate from German to English
Ich hasse den Klang meiner Stimme.
Translate from German to English
Die Schelte der Frau klang in meinen Ohren.
Translate from German to English
Jeden Abend vibriert wirklich das Haus durch den Klang der Bässe und der Schlagzeuge.
Translate from German to English
Der Klang der Meereswellen in stiller Nacht gleicht einem Wiegenlied.
Translate from German to English
Tausend Fäden fanden sich, an denen unsere Seelen zueinander hin und her gehen konnten. Die Lüfte, die Gräser, die späten Blumen des Herbstes, die Früchte, der Ruf der Vögel, die Worte eines Buches, der Klang der Saiten, selbst das Schweigen waren unsere Boten.
Translate from German to English
Du bist in den Klang deiner eigenen Stimme verliebt.
Translate from German to English
Wir hörten den Klang einer fernen Glocke.
Translate from German to English
Tom spielt Gitarre mit einem irren Klang.
Translate from German to English
Der Klang ihrer Stimme ließ in mir alte Erinnerungen aufleben.
Translate from German to English
Wir verharrten in Schweigen und lauschten dem süßen Klang des Wassers, das im Flussbett dahinrann.
Translate from German to English
Tom klang erschöpft.
Translate from German to English
Tom klang überrascht.
Translate from German to English
Ich erinnere mich nicht mehr an den Klang seiner Stimme.
Translate from German to English
Ich erinnere mich nicht mehr an den Klang ihrer Stimme.
Translate from German to English
Ihre Stimme klang besorgt.
Translate from German to English
Wer nie jagte und nie liebte, nie den Duft der Blumen suchte und nie beim Klang der Musik erbebte, ist kein Mensch, sondern ein Esel.
Translate from German to English
Tom klang nicht besorgt.
Translate from German to English
Dann sprach der Geist erneut, und seine Stimme klang wie das Seufzen des Windes.
Translate from German to English
Sie klang verzweifelt.
Translate from German to English
Also check out the following words: Plüschtier, sag's, ja, Wahrscheinlich, ihre, Entscheidung, beeinflusst, gefragt, Geschwister, hätte.