French example sentences with "parole"

Learn how to use parole in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Il n'a pas tenu sa parole.
Translate from French to English

Je te donne ma parole.
Translate from French to English

Depuis que Mario m'a menti, je ne lui adresse plus la parole.
Translate from French to English

Il faut faire suivre l'acte à la parole.
Translate from French to English

La parole est d'argent mais le silence est d'or.
Translate from French to English

La liberté de parole est limitée dans certains pays.
Translate from French to English

Jim est un homme de parole.
Translate from French to English

Il a saisi l'occasion de prendre la parole.
Translate from French to English

Je sais qu'il tient sa parole.
Translate from French to English

Il a promis d'apporter de nouvelles industries à la région, mais les politiciens tiennent rarement leur parole.
Translate from French to English

L'homme est le seul animal doué de parole.
Translate from French to English

C'est un homme de parole.
Translate from French to English

J'ai considéré comme acquis qu'il tiendrait sa parole.
Translate from French to English

Il tient toujours parole.
Translate from French to English

Comme c'est un homme de parole, il te paiera sûrement ce qu'il te doit.
Translate from French to English

Elle ne parle pas beaucoup mais quand elle prend la parole, elle est éloquente.
Translate from French to English

Elle tient parole.
Translate from French to English

La parole est d'argent, le silence est d'or.
Translate from French to English

C'est un moulin à parole.
Translate from French to English

Je garderai ma parole quoi qu'il arrive.
Translate from French to English

L'homme a le don de parole qu'aucun animal n'a.
Translate from French to English

Il me semble que c'est une personne de parole.
Translate from French to English

Tu ne devrais pas trahir ta parole.
Translate from French to English

Je lui ai donné ma parole que je serai de retour pour neuf heures.
Translate from French to English

C'est un homme de parole, alors vous pouvez compter sur lui.
Translate from French to English

Tu tiendras parole, n'est-ce pas ?
Translate from French to English

Vous tiendrez parole, n'est-ce pas ?
Translate from French to English

Il n'a pas tenu parole, ce qui a mis sa femme en colère.
Translate from French to English

Je te prie de ne pas me couper la parole.
Translate from French to English

Il prit tout à coup la parole.
Translate from French to English

Tu as une fâcheuse tendance à me couper la parole.
Translate from French to English

Le président me coupa la parole.
Translate from French to English

Et lorsque vous m'adressez la parole, enlevez votre chapeau.
Translate from French to English

Quelques verres de vin peuvent redonner parole à la langue.
Translate from French to English

Elle tient toujours parole.
Translate from French to English

Il tenait toujours parole.
Translate from French to English

Et lorsque vous m'adressez la parole, ôtez votre chapeau.
Translate from French to English

Sa parole est la loi.
Translate from French to English

Dans les deux extraits, l’Allemagne et l’Italie sont présentées comme deux nations dictatoriales, où les libertés d’opinion et de parole sont supprimées et les gouvernements agissent en faveur d’une riche minorité.
Translate from French to English

Il suffit de me croire sur parole.
Translate from French to English

Crois-moi juste sur parole.
Translate from French to English

Il a été libéré sur parole après avoir servi onze années de sa peine.
Translate from French to English

La parole expose ce que vaut le cerveau.
Translate from French to English

La parole est une chose, et l'écriture en est une autre.
Translate from French to English

Tu as ma parole de scout.
Translate from French to English

Il faut être ignorant comme un maître d'école pour se flatter de dire une seule parole que personne ici-bas n'ait pu dire avant vous.
Translate from French to English

Il est bien fou celui qui prête son attention à parole de femme.
Translate from French to English

La parole est d’argent et le silence est d’or.
Translate from French to English

La parole est la pensée extérieure, et la pensée est la parole intérieure.
Translate from French to English

La parole est la pensée extérieure, et la pensée est la parole intérieure.
Translate from French to English

Ma parole, je n'en crois pas mes yeux.
Translate from French to English

Il ne faut pas croire à la parole de celui qui trop promet.
Translate from French to English

La parole de vérité est souvent dangereuse.
Translate from French to English

Vous pouvez lui faire confiance pour tenir sa parole.
Translate from French to English

On ne peut pas se fier à sa parole.
Translate from French to English

La parole ne représente parfois qu'une manière, plus adroite que le silence, de se taire.
Translate from French to English

La parole est d'argent, le silence est d'or, l'espéranto est vert.
Translate from French to English

Jusqu'à présent, un étranger ne m'a jamais adressé la parole.
Translate from French to English

Il y a des gens qui tiennent dix fois plus facilement un discours qu'une seule fois leur parole.
Translate from French to English

La parole n’a pas été donnée à l'homme : il l'a prise.
Translate from French to English

Tu doutes toujours de ma parole.
Translate from French to English

C'est sa parole contre la sienne.
Translate from French to English

Je tiens toujours parole.
Translate from French to English

Pour autant que je sache, ils tiennent toujours leur parole.
Translate from French to English

Je te donne ma parole d'honneur.
Translate from French to English

Je vous donne ma parole d'honneur.
Translate from French to English

Aucune parole n'a pu le convaincre.
Translate from French to English

Aucune parole ne peut soulager son profond chagrin.
Translate from French to English

Une parole inconsidérée blesse comme un glaive.
Translate from French to English

Le karma dans la religion hindouiste est la base de l'action, de la parole, de la pensée humaine...
Translate from French to English

Tout l'art de la parole consiste à savoir ce que l'on ne doit pas dire.
Translate from French to English

Je te donne ma parole d'honneur !
Translate from French to English

Je ne peux pas le prouver, tu devras me croire sur parole.
Translate from French to English

Je ne peux pas le prouver, vous devrez me croire sur parole.
Translate from French to English

Tu devrais la croire sur parole parce que je ne l'ai jamais vue mentir.
Translate from French to English

Vous devriez la croire sur parole parce que je ne l'ai jamais vue mentir.
Translate from French to English

Sa parole éveilla la bonne humeur.
Translate from French to English

L'homme a le don de la parole.
Translate from French to English

L'homme est doté de la parole.
Translate from French to English

Il est du devoir d'une université d'assurer la liberté de parole et de pensée.
Translate from French to English

La parole est d'argent, mais le silence est d'or.
Translate from French to English

Les perroquets imitent la parole humaine.
Translate from French to English

La parole blesse plus facilement qu'elle ne guérit.
Translate from French to English

L'étudiant demanda la parole.
Translate from French to English

Si je voulais ne plus adresser la parole à tous ceux que je méprise, il me faudrait faire vœu de silence.
Translate from French to English

Tu as fait du bien à ton serviteur, Yahvé, selon ta parole.
Translate from French to English

La parole n'a pas été donnée à l'homme : il l'a prise.
Translate from French to English

La parole a été donnée à l’homme pour déguiser sa pensée.
Translate from French to English

On dit que la parole est d'argent et que le silence est d'or.
Translate from French to English

Il prêchait la parole de Dieu à un petit groupe de croyants.
Translate from French to English

Les perroquets imitent souvent la parole humaine.
Translate from French to English

C'est vraiment un homme de parole.
Translate from French to English

D'habitude, les commerciaux ont la parole facile.
Translate from French to English

Un mot sans signification n'est pas un mot, mais un son vide. Un mot dépourvu de sa signification n'appartient plus au règne de la parole. C'est pourquoi on peut dans la même mesure considérer la signification en tant que phénomène qui, selon sa nature, est une parole, et en tant que phénomène, appartient au domaine de la pensée.
Translate from French to English

Un mot sans signification n'est pas un mot, mais un son vide. Un mot dépourvu de sa signification n'appartient plus au règne de la parole. C'est pourquoi on peut dans la même mesure considérer la signification en tant que phénomène qui, selon sa nature, est une parole, et en tant que phénomène, appartient au domaine de la pensée.
Translate from French to English

Je fus le premier à prendre la parole.
Translate from French to English

Au dîner, Sardou prend la parole à la soupe et jacasse jusqu'au dessert, sans discontinuer.
Translate from French to English

Je ne leur adresse pas la parole.
Translate from French to English

Je ne leur donne pas la parole.
Translate from French to English

Elle n'adresse pas la parole aux étrangers.
Translate from French to English

Je ne vous adresse pas la parole.
Translate from French to English

Also check out the following words: passer, reste, regretter, marrant, changent, fil, l'aurais, deviné, L'imagination, affecte.