Learn how to use n'en in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
« Qu'est-ce qu'il se passe dans la grotte ? Je suis curieux. » « Je n'en ai aucune idée. »
Translate from French to English
Je n'en peux plus ! Ça fait trois jours que je n'ai pas dormi !
Translate from French to English
Toute activité que vous voulez accomplir prendra plus de temps que vous n'en avez.
Translate from French to English
Je n'en veux plus.
Translate from French to English
Laisse tomber. Ça n'en vaut pas la peine.
Translate from French to English
Je n'en crois pas mes yeux.
Translate from French to English
J'avais un parapluie, mais mon ami n'en avait pas.
Translate from French to English
Il n'en est pas plus capable que moi.
Translate from French to English
N'y va pas si tu n'en as pas envie.
Translate from French to English
Je n'en ai pas la moindre idée.
Translate from French to English
J'ai peur que nous n'en ayons plus.
Translate from French to English
N'en soufflez mot à quiconque !
Translate from French to English
N'en parle pas à papa.
Translate from French to English
Bob a donné à Tina presque toute sa collection de timbres, et n'en a gardé que quelques-uns pour lui.
Translate from French to English
Je n'en aime aucun.
Translate from French to English
Je n'en veux pas plus.
Translate from French to English
Je n'en peux plus de l'anglais.
Translate from French to English
Je n'en ai pas l'usage.
Translate from French to English
Il ne parle pas l'anglais. Quant au français, n'en parlons pas.
Translate from French to English
J'ai cinq fois plus de timbres qu'il n'en a.
Translate from French to English
Je n'en connais aucun.
Translate from French to English
Nous avons eu cette chaise pour pas cher car la voisine n'en voulait plus.
Translate from French to English
Il a plus d'argent qu'il n'en peut dépenser.
Translate from French to English
Il avait dit qu'il m'écrirait, mais il n'en fut rien.
Translate from French to English
Il a plus de livres que je n'en ai.
Translate from French to English
Je pense qu'il viendra, mais je n'en suis pas tout à fait sûr.
Translate from French to English
Elle est peut-être infirmière. Je n'en suis pas sûr.
Translate from French to English
Elle déteste le poisson et n'en a jamais mangé aucun.
Translate from French to English
Elle a horreur du poisson et n'en mange jamais.
Translate from French to English
Elle est plus intelligente qu'elle n'en a l'air.
Translate from French to English
« Qu'est-ce qu'il se passe dans la grotte ? Je me demande vraiment. » « Je n'en ai pas la moindre idée. »
Translate from French to English
Les deux clubs se sont rejoints pour n'en former plus qu'un.
Translate from French to English
Je n'en dirai pas plus.
Translate from French to English
Il y a plus de monde que je n'en attendais.
Translate from French to English
Jane n'en sait pas autant sur Nara que sur Kyoto.
Translate from French to English
Tu as beaucoup d'argent, et je n'en ai pas.
Translate from French to English
Je n'ai pas demandé d'aide, ni n'en désire.
Translate from French to English
Nous avons eu cette chaise pour rien car la dame d'à côté n'en avais plus besoin.
Translate from French to English
N'en fais pas trop.
Translate from French to English
J'ai demandé à plusieurs personnes s'ils connaissaient ce magasin, mais personne n'en avait entendu parler.
Translate from French to English
Il n'en est pas question.
Translate from French to English
Il y avait un piano dans la pièce, mais personne n'en jouait.
Translate from French to English
Elle se maria sans que ses parents n'en aient connaissance.
Translate from French to English
Ils n'en ont livré que cinq au lieu de dix.
Translate from French to English
Ça n'en finit pas.
Translate from French to English
Ah ! Pour être dévot, je n'en suis pas moins homme.
Translate from French to English
Vous n'en direz rien ?
Translate from French to English
Il semble n'en rien faire.
Translate from French to English
Il veut du gâteau, mais n'en a pas besoin.
Translate from French to English
N'en faites pas toute une histoire.
Translate from French to English
N'en faites pas un fromage.
Translate from French to English
Je n'en ai pas envie.
Translate from French to English
C'est assez. Je n'en veux pas plus.
Translate from French to English
Qui elle est, je n'en ai aucune idée.
Translate from French to English
Elle a besoin de lunettes mais n'en veut pas.
Translate from French to English
Les vieux n'en savent pas toujours plus que les jeunes.
Translate from French to English
Je n'en suis pas amoureux.
Translate from French to English
Je n'en ai pas besoin.
Translate from French to English
N'en as-tu pas marre de toujours avoir le même style ?
Translate from French to English
Mon épée peut être émoussée, mais c'est plus qu'il n'en faut pour quelqu'un comme toi.
Translate from French to English
Prudent comme il était, il n'en a pas moins fait une erreur inattendue.
Translate from French to English
Elle n'en parlera jamais.
Translate from French to English
Il est des cas où l'homme, quelqu'intelligent qu'il soit, obtempère en des raisons qui, bien qu'aléatoires, n'en présentent pas moins un intérêt subséquent d'une valeur intrinsèque absolue.
Translate from French to English
Le tremblement de terre provoqua un grand désastre comme le pays n'en avait jusque-là pas connu.
Translate from French to English
Certes il souhaita son succès, mais en réalité il n'en eut aucun.
Translate from French to English
Je n'en ai pris conscience qu'à ce moment-là.
Translate from French to English
Je n'en peux plus !
Translate from French to English
Voyez-vous, les humains ne créent pas le temps ; si nous le faisions jamais nous n'en manquerions.
Translate from French to English
Si Tacite revenait au monde, il ne se vendrait pas aussi bien que M. Thiers. Le public respecte les bustes, mais les adore peu. Le bourgeois (c'est-à-dire l'humanité entière maintenant, y compris le peuple) se conduit envers les classiques comme envers la religion : il sait qu'ils sont, serait fâché qu'ils ne fussent pas, comprend qu'ils ont une certaine utilité très éloignée, mais il n'en use nullement et ça l'embête beaucoup, voilà.
Translate from French to English
Je n'en peux plus de t'entendre te plaindre sans cesse.
Translate from French to English
Dans le salon du chasseur étaient accrochés de nombreux trophées de cerfs, aussi la petite Mandy, avec son nouveau tatouage en forme de ramures, n'en dormait pas de la nuit.
Translate from French to English
Je n'en sais rien. Ça dépend du prix.
Translate from French to English
Je n'en peux plus des hamburgers.
Translate from French to English
Achetez des terrains. Ils n'en font plus.
Translate from French to English
Je n'en ai plus besoin.
Translate from French to English
Ça existe, mais vu que c'est un tabou et qu'on n'en parle donc pas, on n'a pas besoin de mots pour ça.
Translate from French to English
Ça me surprend de te voir fumer. Tu n'en avais pas l'habitude.
Translate from French to English
Il n'en connaît pas tellement sur le Japon.
Translate from French to English
Cela ressemble à du latin, mais n'en est pas.
Translate from French to English
Le jeu n'en vaut pas la chandelle.
Translate from French to English
L'intelligence est invisible pour celui qui n'en a pas.
Translate from French to English
Je n'en savais rien jusqu'il y a peu.
Translate from French to English
Il n'en fait qu'à sa tête !
Translate from French to English
Je n'en peux plus de regarder la télévision.
Translate from French to English
Les douze étoiles qui figurent sur le drapeau de l'Union Européenne n'en représentent pas les douze membres fondateurs, mais les douze apôtres.
Translate from French to English
La pauvreté rassemble plus de foyers qu'elle n'en détruit.
Translate from French to English
Le monde est comme un livre, ceux qui ne voyagent pas n'en lisent qu'une page.
Translate from French to English
À part moi, personne n'en a entendu parlé.
Translate from French to English
Quelle que soit la peine que tu te donnes, rien n'en sort.
Translate from French to English
Les baisers remplis de passion, et tels que jamais elle n'en avait reçu de pareils, lui firent tout à coup oublier que peut-être il aimait une autre femme.
Translate from French to English
Nous avons des remèdes pour faire parler les femmes; nous n'en avons pas pour les faire taire.
Translate from French to English
Ils soutiennent que péripatéticienne est le plus vieux métier du monde et n'en démordent pas.
Translate from French to English
N'en ouvrez plus.
Translate from French to English
Ce n'est pas que je n'aime pas lire; c'est juste que je n'en ai pas le temps.
Translate from French to English
Il y a plus d'eau qu'il n'en faut.
Translate from French to English
Il y a deux choses dont on évite expressément de parler : celles qui n'ont pas d'importance, et celles qui malgré tout en ont mais dont on aurait souhaité qu'elles n'en eussent point.
Translate from French to English
Depuis l'accident de voiture, elle n'a cessé de ressentir qu'elle n'en avait plus pour longtemps.
Translate from French to English
On n'en a pas parlé dans la discussion.
Translate from French to English
Il ne faut surtout pas faire confiance aux natifs pour détecter les ambiguïtés de leur propre langue : Ils n'en sont même pas conscients et font preuve d'une incapacité totale d'abstraction pour s'y projeter !
Translate from French to English
Je n'en peux plus.
Translate from French to English
Tu n'en sais rien.
Translate from French to English
Also check out the following words: demandez, qu'ils, essayez, prouver, aide, change, l'information, avancées, scientifiques, d'autre.