Примеры предложений на Французский со словом "n'en"

Узнайте, как использовать n'en в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

« Qu'est-ce qu'il se passe dans la grotte ? Je suis curieux. » « Je n'en ai aucune idée. »
Translate from Французский to Русский

Je n'en peux plus ! Ça fait trois jours que je n'ai pas dormi !
Translate from Французский to Русский

Toute activité que vous voulez accomplir prendra plus de temps que vous n'en avez.
Translate from Французский to Русский

Je n'en veux plus.
Translate from Французский to Русский

Laisse tomber. Ça n'en vaut pas la peine.
Translate from Французский to Русский

Je n'en crois pas mes yeux.
Translate from Французский to Русский

J'avais un parapluie, mais mon ami n'en avait pas.
Translate from Французский to Русский

Il n'en est pas plus capable que moi.
Translate from Французский to Русский

N'y va pas si tu n'en as pas envie.
Translate from Французский to Русский

Je n'en ai pas la moindre idée.
Translate from Французский to Русский

J'ai peur que nous n'en ayons plus.
Translate from Французский to Русский

N'en soufflez mot à quiconque !
Translate from Французский to Русский

N'en parle pas à papa.
Translate from Французский to Русский

Bob a donné à Tina presque toute sa collection de timbres, et n'en a gardé que quelques-uns pour lui.
Translate from Французский to Русский

Je n'en aime aucun.
Translate from Французский to Русский

Je n'en veux pas plus.
Translate from Французский to Русский

Je n'en peux plus de l'anglais.
Translate from Французский to Русский

Je n'en ai pas l'usage.
Translate from Французский to Русский

Il ne parle pas l'anglais. Quant au français, n'en parlons pas.
Translate from Французский to Русский

J'ai cinq fois plus de timbres qu'il n'en a.
Translate from Французский to Русский

Je n'en connais aucun.
Translate from Французский to Русский

Nous avons eu cette chaise pour pas cher car la voisine n'en voulait plus.
Translate from Французский to Русский

Il a plus d'argent qu'il n'en peut dépenser.
Translate from Французский to Русский

Il avait dit qu'il m'écrirait, mais il n'en fut rien.
Translate from Французский to Русский

Il a plus de livres que je n'en ai.
Translate from Французский to Русский

Je pense qu'il viendra, mais je n'en suis pas tout à fait sûr.
Translate from Французский to Русский

Elle est peut-être infirmière. Je n'en suis pas sûr.
Translate from Французский to Русский

Elle déteste le poisson et n'en a jamais mangé aucun.
Translate from Французский to Русский

Elle a horreur du poisson et n'en mange jamais.
Translate from Французский to Русский

Elle est plus intelligente qu'elle n'en a l'air.
Translate from Французский to Русский

« Qu'est-ce qu'il se passe dans la grotte ? Je me demande vraiment. » « Je n'en ai pas la moindre idée. »
Translate from Французский to Русский

Les deux clubs se sont rejoints pour n'en former plus qu'un.
Translate from Французский to Русский

Je n'en dirai pas plus.
Translate from Французский to Русский

Il y a plus de monde que je n'en attendais.
Translate from Французский to Русский

Jane n'en sait pas autant sur Nara que sur Kyoto.
Translate from Французский to Русский

Tu as beaucoup d'argent, et je n'en ai pas.
Translate from Французский to Русский

Je n'ai pas demandé d'aide, ni n'en désire.
Translate from Французский to Русский

Nous avons eu cette chaise pour rien car la dame d'à côté n'en avais plus besoin.
Translate from Французский to Русский

N'en fais pas trop.
Translate from Французский to Русский

J'ai demandé à plusieurs personnes s'ils connaissaient ce magasin, mais personne n'en avait entendu parler.
Translate from Французский to Русский

Il n'en est pas question.
Translate from Французский to Русский

Il y avait un piano dans la pièce, mais personne n'en jouait.
Translate from Французский to Русский

Elle se maria sans que ses parents n'en aient connaissance.
Translate from Французский to Русский

Ils n'en ont livré que cinq au lieu de dix.
Translate from Французский to Русский

Ça n'en finit pas.
Translate from Французский to Русский

Ah ! Pour être dévot, je n'en suis pas moins homme.
Translate from Французский to Русский

Vous n'en direz rien ?
Translate from Французский to Русский

Il semble n'en rien faire.
Translate from Французский to Русский

Il veut du gâteau, mais n'en a pas besoin.
Translate from Французский to Русский

N'en faites pas toute une histoire.
Translate from Французский to Русский

N'en faites pas un fromage.
Translate from Французский to Русский

Je n'en ai pas envie.
Translate from Французский to Русский

C'est assez. Je n'en veux pas plus.
Translate from Французский to Русский

Qui elle est, je n'en ai aucune idée.
Translate from Французский to Русский

Elle a besoin de lunettes mais n'en veut pas.
Translate from Французский to Русский

Les vieux n'en savent pas toujours plus que les jeunes.
Translate from Французский to Русский

Je n'en suis pas amoureux.
Translate from Французский to Русский

Je n'en ai pas besoin.
Translate from Французский to Русский

N'en as-tu pas marre de toujours avoir le même style ?
Translate from Французский to Русский

Mon épée peut être émoussée, mais c'est plus qu'il n'en faut pour quelqu'un comme toi.
Translate from Французский to Русский

Prudent comme il était, il n'en a pas moins fait une erreur inattendue.
Translate from Французский to Русский

Elle n'en parlera jamais.
Translate from Французский to Русский

Il est des cas où l'homme, quelqu'intelligent qu'il soit, obtempère en des raisons qui, bien qu'aléatoires, n'en présentent pas moins un intérêt subséquent d'une valeur intrinsèque absolue.
Translate from Французский to Русский

Le tremblement de terre provoqua un grand désastre comme le pays n'en avait jusque-là pas connu.
Translate from Французский to Русский

Certes il souhaita son succès, mais en réalité il n'en eut aucun.
Translate from Французский to Русский

Je n'en ai pris conscience qu'à ce moment-là.
Translate from Французский to Русский

Je n'en peux plus !
Translate from Французский to Русский

Voyez-vous, les humains ne créent pas le temps ; si nous le faisions jamais nous n'en manquerions.
Translate from Французский to Русский

Si Tacite revenait au monde, il ne se vendrait pas aussi bien que M. Thiers. Le public respecte les bustes, mais les adore peu. Le bourgeois (c'est-à-dire l'humanité entière maintenant, y compris le peuple) se conduit envers les classiques comme envers la religion : il sait qu'ils sont, serait fâché qu'ils ne fussent pas, comprend qu'ils ont une certaine utilité très éloignée, mais il n'en use nullement et ça l'embête beaucoup, voilà.
Translate from Французский to Русский

Je n'en peux plus de t'entendre te plaindre sans cesse.
Translate from Французский to Русский

Dans le salon du chasseur étaient accrochés de nombreux trophées de cerfs, aussi la petite Mandy, avec son nouveau tatouage en forme de ramures, n'en dormait pas de la nuit.
Translate from Французский to Русский

Je n'en sais rien. Ça dépend du prix.
Translate from Французский to Русский

Je n'en peux plus des hamburgers.
Translate from Французский to Русский

Achetez des terrains. Ils n'en font plus.
Translate from Французский to Русский

Je n'en ai plus besoin.
Translate from Французский to Русский

Ça existe, mais vu que c'est un tabou et qu'on n'en parle donc pas, on n'a pas besoin de mots pour ça.
Translate from Французский to Русский

Ça me surprend de te voir fumer. Tu n'en avais pas l'habitude.
Translate from Французский to Русский

Il n'en connaît pas tellement sur le Japon.
Translate from Французский to Русский

Cela ressemble à du latin, mais n'en est pas.
Translate from Французский to Русский

Le jeu n'en vaut pas la chandelle.
Translate from Французский to Русский

L'intelligence est invisible pour celui qui n'en a pas.
Translate from Французский to Русский

Je n'en savais rien jusqu'il y a peu.
Translate from Французский to Русский

Il n'en fait qu'à sa tête !
Translate from Французский to Русский

Je n'en peux plus de regarder la télévision.
Translate from Французский to Русский

Les douze étoiles qui figurent sur le drapeau de l'Union Européenne n'en représentent pas les douze membres fondateurs, mais les douze apôtres.
Translate from Французский to Русский

La pauvreté rassemble plus de foyers qu'elle n'en détruit.
Translate from Французский to Русский

Le monde est comme un livre, ceux qui ne voyagent pas n'en lisent qu'une page.
Translate from Французский to Русский

À part moi, personne n'en a entendu parlé.
Translate from Французский to Русский

Quelle que soit la peine que tu te donnes, rien n'en sort.
Translate from Французский to Русский

Les baisers remplis de passion, et tels que jamais elle n'en avait reçu de pareils, lui firent tout à coup oublier que peut-être il aimait une autre femme.
Translate from Французский to Русский

Nous avons des remèdes pour faire parler les femmes; nous n'en avons pas pour les faire taire.
Translate from Французский to Русский

Ils soutiennent que péripatéticienne est le plus vieux métier du monde et n'en démordent pas.
Translate from Французский to Русский

N'en ouvrez plus.
Translate from Французский to Русский

Ce n'est pas que je n'aime pas lire; c'est juste que je n'en ai pas le temps.
Translate from Французский to Русский

Il y a plus d'eau qu'il n'en faut.
Translate from Французский to Русский

Il y a deux choses dont on évite expressément de parler : celles qui n'ont pas d'importance, et celles qui malgré tout en ont mais dont on aurait souhaité qu'elles n'en eussent point.
Translate from Французский to Русский

Depuis l'accident de voiture, elle n'a cessé de ressentir qu'elle n'en avait plus pour longtemps.
Translate from Французский to Русский

On n'en a pas parlé dans la discussion.
Translate from Французский to Русский

Il ne faut surtout pas faire confiance aux natifs pour détecter les ambiguïtés de leur propre langue : Ils n'en sont même pas conscients et font preuve d'une incapacité totale d'abstraction pour s'y projeter !
Translate from Французский to Русский

Je n'en peux plus.
Translate from Французский to Русский

Tu n'en sais rien.
Translate from Французский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: fuir, problèmes, regardes, paroles, signifient, grandchose, vois, faire , prof, physique.