Приклади речень Французька зі словом "n'en"

Дізнайтеся, як використовувати n'en у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

« Qu'est-ce qu'il se passe dans la grotte ? Je suis curieux. » « Je n'en ai aucune idée. »
Translate from Французька to Українська

Je n'en peux plus ! Ça fait trois jours que je n'ai pas dormi !
Translate from Французька to Українська

Toute activité que vous voulez accomplir prendra plus de temps que vous n'en avez.
Translate from Французька to Українська

Je n'en veux plus.
Translate from Французька to Українська

Laisse tomber. Ça n'en vaut pas la peine.
Translate from Французька to Українська

Je n'en crois pas mes yeux.
Translate from Французька to Українська

J'avais un parapluie, mais mon ami n'en avait pas.
Translate from Французька to Українська

Il n'en est pas plus capable que moi.
Translate from Французька to Українська

N'y va pas si tu n'en as pas envie.
Translate from Французька to Українська

Je n'en ai pas la moindre idée.
Translate from Французька to Українська

J'ai peur que nous n'en ayons plus.
Translate from Французька to Українська

N'en soufflez mot à quiconque !
Translate from Французька to Українська

N'en parle pas à papa.
Translate from Французька to Українська

Bob a donné à Tina presque toute sa collection de timbres, et n'en a gardé que quelques-uns pour lui.
Translate from Французька to Українська

Je n'en aime aucun.
Translate from Французька to Українська

Je n'en veux pas plus.
Translate from Французька to Українська

Je n'en peux plus de l'anglais.
Translate from Французька to Українська

Je n'en ai pas l'usage.
Translate from Французька to Українська

Il ne parle pas l'anglais. Quant au français, n'en parlons pas.
Translate from Французька to Українська

J'ai cinq fois plus de timbres qu'il n'en a.
Translate from Французька to Українська

Je n'en connais aucun.
Translate from Французька to Українська

Nous avons eu cette chaise pour pas cher car la voisine n'en voulait plus.
Translate from Французька to Українська

Il a plus d'argent qu'il n'en peut dépenser.
Translate from Французька to Українська

Il avait dit qu'il m'écrirait, mais il n'en fut rien.
Translate from Французька to Українська

Il a plus de livres que je n'en ai.
Translate from Французька to Українська

Je pense qu'il viendra, mais je n'en suis pas tout à fait sûr.
Translate from Французька to Українська

Elle est peut-être infirmière. Je n'en suis pas sûr.
Translate from Французька to Українська

Elle déteste le poisson et n'en a jamais mangé aucun.
Translate from Французька to Українська

Elle a horreur du poisson et n'en mange jamais.
Translate from Французька to Українська

Elle est plus intelligente qu'elle n'en a l'air.
Translate from Французька to Українська

« Qu'est-ce qu'il se passe dans la grotte ? Je me demande vraiment. » « Je n'en ai pas la moindre idée. »
Translate from Французька to Українська

Les deux clubs se sont rejoints pour n'en former plus qu'un.
Translate from Французька to Українська

Je n'en dirai pas plus.
Translate from Французька to Українська

Il y a plus de monde que je n'en attendais.
Translate from Французька to Українська

Jane n'en sait pas autant sur Nara que sur Kyoto.
Translate from Французька to Українська

Tu as beaucoup d'argent, et je n'en ai pas.
Translate from Французька to Українська

Je n'ai pas demandé d'aide, ni n'en désire.
Translate from Французька to Українська

Nous avons eu cette chaise pour rien car la dame d'à côté n'en avais plus besoin.
Translate from Французька to Українська

N'en fais pas trop.
Translate from Французька to Українська

J'ai demandé à plusieurs personnes s'ils connaissaient ce magasin, mais personne n'en avait entendu parler.
Translate from Французька to Українська

Il n'en est pas question.
Translate from Французька to Українська

Il y avait un piano dans la pièce, mais personne n'en jouait.
Translate from Французька to Українська

Elle se maria sans que ses parents n'en aient connaissance.
Translate from Французька to Українська

Ils n'en ont livré que cinq au lieu de dix.
Translate from Французька to Українська

Ça n'en finit pas.
Translate from Французька to Українська

Ah ! Pour être dévot, je n'en suis pas moins homme.
Translate from Французька to Українська

Vous n'en direz rien ?
Translate from Французька to Українська

Il semble n'en rien faire.
Translate from Французька to Українська

Il veut du gâteau, mais n'en a pas besoin.
Translate from Французька to Українська

N'en faites pas toute une histoire.
Translate from Французька to Українська

N'en faites pas un fromage.
Translate from Французька to Українська

Je n'en ai pas envie.
Translate from Французька to Українська

C'est assez. Je n'en veux pas plus.
Translate from Французька to Українська

Qui elle est, je n'en ai aucune idée.
Translate from Французька to Українська

Elle a besoin de lunettes mais n'en veut pas.
Translate from Французька to Українська

Les vieux n'en savent pas toujours plus que les jeunes.
Translate from Французька to Українська

Je n'en suis pas amoureux.
Translate from Французька to Українська

Je n'en ai pas besoin.
Translate from Французька to Українська

N'en as-tu pas marre de toujours avoir le même style ?
Translate from Французька to Українська

Mon épée peut être émoussée, mais c'est plus qu'il n'en faut pour quelqu'un comme toi.
Translate from Французька to Українська

Prudent comme il était, il n'en a pas moins fait une erreur inattendue.
Translate from Французька to Українська

Elle n'en parlera jamais.
Translate from Французька to Українська

Il est des cas où l'homme, quelqu'intelligent qu'il soit, obtempère en des raisons qui, bien qu'aléatoires, n'en présentent pas moins un intérêt subséquent d'une valeur intrinsèque absolue.
Translate from Французька to Українська

Le tremblement de terre provoqua un grand désastre comme le pays n'en avait jusque-là pas connu.
Translate from Французька to Українська

Certes il souhaita son succès, mais en réalité il n'en eut aucun.
Translate from Французька to Українська

Je n'en ai pris conscience qu'à ce moment-là.
Translate from Французька to Українська

Je n'en peux plus !
Translate from Французька to Українська

Voyez-vous, les humains ne créent pas le temps ; si nous le faisions jamais nous n'en manquerions.
Translate from Французька to Українська

Si Tacite revenait au monde, il ne se vendrait pas aussi bien que M. Thiers. Le public respecte les bustes, mais les adore peu. Le bourgeois (c'est-à-dire l'humanité entière maintenant, y compris le peuple) se conduit envers les classiques comme envers la religion : il sait qu'ils sont, serait fâché qu'ils ne fussent pas, comprend qu'ils ont une certaine utilité très éloignée, mais il n'en use nullement et ça l'embête beaucoup, voilà.
Translate from Французька to Українська

Je n'en peux plus de t'entendre te plaindre sans cesse.
Translate from Французька to Українська

Dans le salon du chasseur étaient accrochés de nombreux trophées de cerfs, aussi la petite Mandy, avec son nouveau tatouage en forme de ramures, n'en dormait pas de la nuit.
Translate from Французька to Українська

Je n'en sais rien. Ça dépend du prix.
Translate from Французька to Українська

Je n'en peux plus des hamburgers.
Translate from Французька to Українська

Achetez des terrains. Ils n'en font plus.
Translate from Французька to Українська

Je n'en ai plus besoin.
Translate from Французька to Українська

Ça existe, mais vu que c'est un tabou et qu'on n'en parle donc pas, on n'a pas besoin de mots pour ça.
Translate from Французька to Українська

Ça me surprend de te voir fumer. Tu n'en avais pas l'habitude.
Translate from Французька to Українська

Il n'en connaît pas tellement sur le Japon.
Translate from Французька to Українська

Cela ressemble à du latin, mais n'en est pas.
Translate from Французька to Українська

Le jeu n'en vaut pas la chandelle.
Translate from Французька to Українська

L'intelligence est invisible pour celui qui n'en a pas.
Translate from Французька to Українська

Je n'en savais rien jusqu'il y a peu.
Translate from Французька to Українська

Il n'en fait qu'à sa tête !
Translate from Французька to Українська

Je n'en peux plus de regarder la télévision.
Translate from Французька to Українська

Les douze étoiles qui figurent sur le drapeau de l'Union Européenne n'en représentent pas les douze membres fondateurs, mais les douze apôtres.
Translate from Французька to Українська

La pauvreté rassemble plus de foyers qu'elle n'en détruit.
Translate from Французька to Українська

Le monde est comme un livre, ceux qui ne voyagent pas n'en lisent qu'une page.
Translate from Французька to Українська

À part moi, personne n'en a entendu parlé.
Translate from Французька to Українська

Quelle que soit la peine que tu te donnes, rien n'en sort.
Translate from Французька to Українська

Les baisers remplis de passion, et tels que jamais elle n'en avait reçu de pareils, lui firent tout à coup oublier que peut-être il aimait une autre femme.
Translate from Французька to Українська

Nous avons des remèdes pour faire parler les femmes; nous n'en avons pas pour les faire taire.
Translate from Французька to Українська

Ils soutiennent que péripatéticienne est le plus vieux métier du monde et n'en démordent pas.
Translate from Французька to Українська

N'en ouvrez plus.
Translate from Французька to Українська

Ce n'est pas que je n'aime pas lire; c'est juste que je n'en ai pas le temps.
Translate from Французька to Українська

Il y a plus d'eau qu'il n'en faut.
Translate from Французька to Українська

Il y a deux choses dont on évite expressément de parler : celles qui n'ont pas d'importance, et celles qui malgré tout en ont mais dont on aurait souhaité qu'elles n'en eussent point.
Translate from Французька to Українська

Depuis l'accident de voiture, elle n'a cessé de ressentir qu'elle n'en avait plus pour longtemps.
Translate from Французька to Українська

On n'en a pas parlé dans la discussion.
Translate from Французька to Українська

Il ne faut surtout pas faire confiance aux natifs pour détecter les ambiguïtés de leur propre langue : Ils n'en sont même pas conscients et font preuve d'une incapacité totale d'abstraction pour s'y projeter !
Translate from Французька to Українська

Je n'en peux plus.
Translate from Французька to Українська

Tu n'en sais rien.
Translate from Французька to Українська

Також перегляньте наступні слова: chercher, « viagra », Wikipédia, qu'on, formuler, d'une, manière , saura, trouvé, solution.