Приклади речень Французька зі словом "courant"

Дізнайтеся, як використовувати courant у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Vu que tu n'es pas surpris, je pense que tu étais au courant.
Translate from Французька to Українська

J'ai réussi à attraper le train de 8h en courant tout au long du chemin jusqu'à la gare.
Translate from Французька to Українська

John est entré en courant dans la chambre.
Translate from Французька to Українська

Les villageois sont tous au courant de l'accident.
Translate from Французька to Українська

Il a traversé la route en courant, la laissant toute seule.
Translate from Французька to Українська

Quand qu'elle m'a vu, elle est partie en courant.
Translate from Французька to Українська

Je l'ai mise au courant de ma réussite.
Translate from Французька to Українська

Un garçon vint en courant vers moi.
Translate from Французька to Українська

Un courant électrique peut générer du magnétisme.
Translate from Французька to Українська

Il semble qu'il soit au courant des faits.
Translate from Французька to Українська

Il me mit au courant du changement de plan.
Translate from Французька to Українська

Il n'eut pas d'autre choix que de s'enfuir en courant.
Translate from Французька to Українська

Mettons-la immédiatement au courant de notre décision.
Translate from Французька to Українська

Elle agissait comme si elle n'était au courant de rien.
Translate from Французька to Українська

Elle me poursuivit en courant, ses cheveux volant au vent.
Translate from Французька to Українська

Elle arriva en courant, les yeux brillants.
Translate from Французька to Українська

Ayant lu le journal, je suis au courant de l'accident.
Translate from Французька to Українська

Le courant s'est coupé durant la tempête.
Translate from Французька to Українська

Il y a une coupure de courant depuis ce matin.
Translate from Французька to Українська

Il est primordial que tout le monde soit mis au courant des faits.
Translate from Французька to Українська

Le voleur est parti en courant.
Translate from Французька to Українська

Le chien vint vers moi en courant.
Translate from Французька to Українська

Le courant de cette rivière est rapide.
Translate from Французька to Українська

Dépose ce chèque sur mon compte courant.
Translate from Французька to Українська

Le courant est rapide par ici.
Translate from Французька to Українська

Le lendemain, traversant la cour en courant, le sourd lui cria : Petite mère, si jamais vous avez besoin de quelque chose, servez-vous !
Translate from Французька to Українська

J'ai l'impression qu'il est au courant du secret.
Translate from Французька to Українська

Comme l’eau, comme le gaz, comme le courant électrique viennent de loin dans nos demeures répondre à nos besoins moyennant un effort quasi nul, ainsi serons-nous alimentés d’images visuelles ou auditives, naissant et s’évanouissant au moindre geste, presque à un signe.
Translate from Французька to Українська

Il la saisit par la taille, et, pris de folie, l'entraîna en courant; et il l'embrassait sur la joue, sur la tempe, sur le cou, tout en sautant d'allégresse. Ils s'abattirent, haletants, au pied d'un buisson incendié par les rayons du soleil couchant, et, avant d'avoir repris haleine, ils s'unirent, sans qu'elle comprît son exaltation.
Translate from Французька to Українська

Elle est au courant de la dernière mode.
Translate from Французька to Українська

Le garçon est arrivé en courant.
Translate from Французька to Українська

Je n'étais pas au courant.
Translate from Французька to Українська

C'est bizarre que vous ne soyez pas au courant pour son mariage.
Translate from Французька to Українська

Toute la ville est au courant.
Translate from Французька to Українська

J'étais au courant de ce fait.
Translate from Французька to Українська

Ils ne sont peut-être pas au courant de cela.
Translate from Французька to Українська

J'ai deux générateurs de courant triphasé dans ma cave.
Translate from Французька to Українська

Le courant n'est pas très fort.
Translate from Французька to Українська

La distance qu'il avait parcourue en courant était bien plus grande que ce que je pensais.
Translate from Французька to Українська

John entra en courant dans la pièce.
Translate from Французька to Українська

Le courant a été coupé.
Translate from Французька to Українська

Essayons de nager contre le courant.
Translate from Французька to Українська

Un courant chaud circule au large de Shikoku.
Translate from Французька to Українська

Il vint en courant.
Translate from Французька to Українська

Réfléchissez-y et tenez-moi au courant de ce que vous décidez.
Translate from Французька to Українська

Seuls une poignée de personnes sont au courant du fait.
Translate from Французька to Українська

Il entra en courant dans la pièce.
Translate from Французька to Українська

Percevant le danger, il s'enfuit en courant.
Translate from Французька to Українська

La langue française, d’ailleurs, est une eau pure que les écrivains maniérés n’ont jamais pu et ne pourront jamais troubler. Chaque siècle a jeté dans ce courant limpide ses modes, ses archaïsmes prétentieux et ses préciosités, sans que rien surnage de ces tentatives inutiles, de ces efforts impuissants. La nature de cette langue est d’être claire, logique et nerveuse. Elle ne se laisse pas affaiblir, obscurcir ou corrompre.
Translate from Французька to Українська

Qui est le garçon qui vient en courant vers nous ?
Translate from Французька to Українська

Elle essaie de se tenir au courant des dernières tendances.
Translate from Французька to Українська

Un objet inanimé peut suivre le courant, mais seule une chose vivante peut s'y opposer.
Translate from Французька to Українська

Courant 1969 le débat sur la mémoire virtuelle pour les ordinateurs commerciaux prit fin. Une équipe de recherche d'IBM menée par David Sayre montra que leur système d'indirection de la mémoire virtuelle fonctionnait concrètement mieux que le meilleur des systèmes contrôlés manuellement.
Translate from Французька to Українська

Tu dois couper le courant avant de vérifier le circuit.
Translate from Французька to Українська

Notre bateau dériva vers la côte à cause du courant.
Translate from Французька to Українська

Entre lui et moi, le courant ne passe pas.
Translate from Французька to Українська

Je souhaite ouvrir un compte courant.
Translate from Французька to Українська

La baguette est un aliment courant dans la cuisine française.
Translate from Французька to Українська

Il ne semble pas être au courant du conflit entre mon père et moi.
Translate from Французька to Українська

Je suis parti en courant en toute hâte.
Translate from Французька to Українська

Je suis parti en courant précipitamment.
Translate from Французька to Українська

La propagande la plus efficace pour l'espéranto est l'usage courant et élégant de cette langue.
Translate from Французька to Українська

Nous descendîmes en courant à la berge du fleuve.
Translate from Французька to Українська

Tenez-moi au courant de tout nouveau développement.
Translate from Французька to Українська

Elle descendait la rue en courant, en tenant deux bambins, un dans chaque bras.
Translate from Французька to Українська

Un puissant courant d'air descendant fit plonger l'avion.
Translate from Французька to Українська

Que se passera-t-il si le courant s'arrête maintenant ?
Translate from Французька to Українська

Plus la rivière s'élargissait, plus le courant ralentissait.
Translate from Французька to Українська

Si tu entends par hasard quelqu'un dire qu'il voudrait acheter une maison, merci de me mettre au courant.
Translate from Французька to Українська

Tom a ouvert la porte et le chien est sorti en courant.
Translate from Французька to Українська

Le garçon entra dans la pièce en courant.
Translate from Французька to Українська

L'enfant entra dans la pièce en courant.
Translate from Французька to Українська

Pour arriver à la source, on doit nager contre le courant.
Translate from Французька to Українська

Je suis tombé, en courant, dans un buisson de houx, et, en me débattant pour me relever, je me suis écorché le visage et les mains.
Translate from Французька to Українська

Tous les garçons sont partis en courant.
Translate from Французька to Українська

Laisse-moi te mettre au courant.
Translate from Французька to Українська

Juste parce que tu n'étais pas au courant ne signifie pas que ça n'est pas arrivé.
Translate from Французька to Українська

Juste parce que tu n'étais pas au courant ne signifie pas que ça ne s'est pas passé.
Translate from Французька to Українська

Juste parce que tu n'étais pas au courant ne signifie pas que ça ne s'est pas produit.
Translate from Французька to Українська

Juste parce que tu n'étais pas au courant ne signifie pas que ça n'a pas eu lieu.
Translate from Французька to Українська

Juste parce que tu n'étais pas au courant ne signifie pas que c'est un mensonge.
Translate from Французька to Українська

Essaie d'arrêter le courant d'eau en tournant la valve.
Translate from Французька to Українська

Il est au courant.
Translate from Французька to Українська

Essaie de perdre du poids en courant un peu.
Translate from Французька to Українська

Il y a eu une coupure de courant.
Translate from Французька to Українська

Au moment où il me vit, il s'enfuit en courant.
Translate from Французька to Українська

Personne n'est au courant.
Translate from Французька to Українська

Ce sont ses camarades qui l'ont mis au courant.
Translate from Французька to Українська

Je me suis fait mal en courant.
Translate from Французька to Українська

Julie nous tient constamment au courant de sa grossesse.
Translate from Французька to Українська

Je te mettrai au courant plus tard.
Translate from Французька to Українська

Le président est parfaitement au courant de la situation.
Translate from Французька to Українська

Liliana est un prénom de fille et son diminutif courant est Lili, cependant Iana est parfois utilisé, étant la seconde partie du prénom.
Translate from Французька to Українська

Tu devrais supposer que Tom est déjà au courant du problème.
Translate from Французька to Українська

Je n'en étais pas au courant.
Translate from Французька to Українська

Le fait que tu sois au courant ne me surprend pas.
Translate from Французька to Українська

Êtes-vous au courant que...
Translate from Французька to Українська

Es-tu au courant que...
Translate from Французька to Українська

Grâce aux piles à biocombustible, on sera bientôt capable d'alimenter un téléphone portable, un baladeur MP3 ou un ordinateur portable sans prise de courant mais juste avec du sucre et de l'eau.
Translate from Французька to Українська

Est-il au courant de ce que tu as fait ?
Translate from Французька to Українська

Il était au courant de ma présence mais il ne m'a pas salué.
Translate from Французька to Українська

Також перегляньте наступні слова: l'amour, aveugle, devenir, compliqué, seules, réponses, utiles, celles, posent, questions.