n'en kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
« Qu'est-ce qu'il se passe dans la grotte ? Je suis curieux. » « Je n'en ai aucune idée. »
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'en peux plus ! Ça fait trois jours que je n'ai pas dormi !
Translate from Fransızca to Türkçe
Toute activité que vous voulez accomplir prendra plus de temps que vous n'en avez.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'en veux plus.
Translate from Fransızca to Türkçe
Laisse tomber. Ça n'en vaut pas la peine.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'en crois pas mes yeux.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'avais un parapluie, mais mon ami n'en avait pas.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n'en est pas plus capable que moi.
Translate from Fransızca to Türkçe
N'y va pas si tu n'en as pas envie.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'en ai pas la moindre idée.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai peur que nous n'en ayons plus.
Translate from Fransızca to Türkçe
N'en soufflez mot à quiconque !
Translate from Fransızca to Türkçe
N'en parle pas à papa.
Translate from Fransızca to Türkçe
Bob a donné à Tina presque toute sa collection de timbres, et n'en a gardé que quelques-uns pour lui.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'en aime aucun.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'en veux pas plus.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'en peux plus de l'anglais.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'en ai pas l'usage.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il ne parle pas l'anglais. Quant au français, n'en parlons pas.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai cinq fois plus de timbres qu'il n'en a.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'en connais aucun.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous avons eu cette chaise pour pas cher car la voisine n'en voulait plus.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il a plus d'argent qu'il n'en peut dépenser.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il avait dit qu'il m'écrirait, mais il n'en fut rien.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il a plus de livres que je n'en ai.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je pense qu'il viendra, mais je n'en suis pas tout à fait sûr.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle est peut-être infirmière. Je n'en suis pas sûr.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle déteste le poisson et n'en a jamais mangé aucun.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle a horreur du poisson et n'en mange jamais.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle est plus intelligente qu'elle n'en a l'air.
Translate from Fransızca to Türkçe
« Qu'est-ce qu'il se passe dans la grotte ? Je me demande vraiment. » « Je n'en ai pas la moindre idée. »
Translate from Fransızca to Türkçe
Les deux clubs se sont rejoints pour n'en former plus qu'un.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'en dirai pas plus.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il y a plus de monde que je n'en attendais.
Translate from Fransızca to Türkçe
Jane n'en sait pas autant sur Nara que sur Kyoto.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu as beaucoup d'argent, et je n'en ai pas.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'ai pas demandé d'aide, ni n'en désire.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous avons eu cette chaise pour rien car la dame d'à côté n'en avais plus besoin.
Translate from Fransızca to Türkçe
N'en fais pas trop.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai demandé à plusieurs personnes s'ils connaissaient ce magasin, mais personne n'en avait entendu parler.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n'en est pas question.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il y avait un piano dans la pièce, mais personne n'en jouait.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle se maria sans que ses parents n'en aient connaissance.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ils n'en ont livré que cinq au lieu de dix.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ça n'en finit pas.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ah ! Pour être dévot, je n'en suis pas moins homme.
Translate from Fransızca to Türkçe
Vous n'en direz rien ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Il semble n'en rien faire.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il veut du gâteau, mais n'en a pas besoin.
Translate from Fransızca to Türkçe
N'en faites pas toute une histoire.
Translate from Fransızca to Türkçe
N'en faites pas un fromage.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'en ai pas envie.
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est assez. Je n'en veux pas plus.
Translate from Fransızca to Türkçe
Qui elle est, je n'en ai aucune idée.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle a besoin de lunettes mais n'en veut pas.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les vieux n'en savent pas toujours plus que les jeunes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'en suis pas amoureux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'en ai pas besoin.
Translate from Fransızca to Türkçe
N'en as-tu pas marre de toujours avoir le même style ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Mon épée peut être émoussée, mais c'est plus qu'il n'en faut pour quelqu'un comme toi.
Translate from Fransızca to Türkçe
Prudent comme il était, il n'en a pas moins fait une erreur inattendue.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle n'en parlera jamais.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il est des cas où l'homme, quelqu'intelligent qu'il soit, obtempère en des raisons qui, bien qu'aléatoires, n'en présentent pas moins un intérêt subséquent d'une valeur intrinsèque absolue.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le tremblement de terre provoqua un grand désastre comme le pays n'en avait jusque-là pas connu.
Translate from Fransızca to Türkçe
Certes il souhaita son succès, mais en réalité il n'en eut aucun.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'en ai pris conscience qu'à ce moment-là.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'en peux plus !
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyez-vous, les humains ne créent pas le temps ; si nous le faisions jamais nous n'en manquerions.
Translate from Fransızca to Türkçe
Si Tacite revenait au monde, il ne se vendrait pas aussi bien que M. Thiers. Le public respecte les bustes, mais les adore peu. Le bourgeois (c'est-à-dire l'humanité entière maintenant, y compris le peuple) se conduit envers les classiques comme envers la religion : il sait qu'ils sont, serait fâché qu'ils ne fussent pas, comprend qu'ils ont une certaine utilité très éloignée, mais il n'en use nullement et ça l'embête beaucoup, voilà.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'en peux plus de t'entendre te plaindre sans cesse.
Translate from Fransızca to Türkçe
Dans le salon du chasseur étaient accrochés de nombreux trophées de cerfs, aussi la petite Mandy, avec son nouveau tatouage en forme de ramures, n'en dormait pas de la nuit.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'en sais rien. Ça dépend du prix.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'en peux plus des hamburgers.
Translate from Fransızca to Türkçe
Achetez des terrains. Ils n'en font plus.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'en ai plus besoin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ça existe, mais vu que c'est un tabou et qu'on n'en parle donc pas, on n'a pas besoin de mots pour ça.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ça me surprend de te voir fumer. Tu n'en avais pas l'habitude.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n'en connaît pas tellement sur le Japon.
Translate from Fransızca to Türkçe
Cela ressemble à du latin, mais n'en est pas.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le jeu n'en vaut pas la chandelle.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'intelligence est invisible pour celui qui n'en a pas.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'en savais rien jusqu'il y a peu.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n'en fait qu'à sa tête !
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'en peux plus de regarder la télévision.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les douze étoiles qui figurent sur le drapeau de l'Union Européenne n'en représentent pas les douze membres fondateurs, mais les douze apôtres.
Translate from Fransızca to Türkçe
La pauvreté rassemble plus de foyers qu'elle n'en détruit.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le monde est comme un livre, ceux qui ne voyagent pas n'en lisent qu'une page.
Translate from Fransızca to Türkçe
À part moi, personne n'en a entendu parlé.
Translate from Fransızca to Türkçe
Quelle que soit la peine que tu te donnes, rien n'en sort.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les baisers remplis de passion, et tels que jamais elle n'en avait reçu de pareils, lui firent tout à coup oublier que peut-être il aimait une autre femme.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous avons des remèdes pour faire parler les femmes; nous n'en avons pas pour les faire taire.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ils soutiennent que péripatéticienne est le plus vieux métier du monde et n'en démordent pas.
Translate from Fransızca to Türkçe
N'en ouvrez plus.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce n'est pas que je n'aime pas lire; c'est juste que je n'en ai pas le temps.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il y a plus d'eau qu'il n'en faut.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il y a deux choses dont on évite expressément de parler : celles qui n'ont pas d'importance, et celles qui malgré tout en ont mais dont on aurait souhaité qu'elles n'en eussent point.
Translate from Fransızca to Türkçe
Depuis l'accident de voiture, elle n'a cessé de ressentir qu'elle n'en avait plus pour longtemps.
Translate from Fransızca to Türkçe
On n'en a pas parlé dans la discussion.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il ne faut surtout pas faire confiance aux natifs pour détecter les ambiguïtés de leur propre langue : Ils n'en sont même pas conscients et font preuve d'une incapacité totale d'abstraction pour s'y projeter !
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'en peux plus.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu n'en sais rien.
Translate from Fransızca to Türkçe