t'en kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Je ne t'en demanderai pas plus pour aujourd'hui.
Translate from Fransızca to Türkçe
Non, je ne t'en veux pas, je suis seulement déçu.
Translate from Fransızca to Türkçe
T'en es-tu déjà tiré de justesse ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Je t'en prie, prends du gâteau.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne t'en fais pas à propos de ça.
Translate from Fransızca to Türkçe
Entre, je t'en prie.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne t'en fais pas. Je suis complètement guéri.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne t'en fais pas un ennemi.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne t'en fais pas, je suis à tes côtés.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne t'en fais pas. Tout le monde peut se tromper.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je t'en prêterai un si tu veux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Si tu t'en prends à moi comme ça, je ne dirais plus rien.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne t'en fais pas pour cette gaffe. Les ragots ne durent qu'un temps. Bientôt, tout le monde l'aura oublié.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne peux-tu pas t'en sortir avec ton salaire actuel ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Peux-tu t'en sortir avec ta rémunération ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne pleure pas, je t'en prie.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n'est pas nécessaire de t'en soucier.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu t'en sors ? Je peux t'aider si tu veux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il faut que tu t'en ailles.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je me sens déprimé en fait, mais tu ne t'en doutes pas en me regardant, n'est-ce pas ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Je suis ici, donc, ne t'en fais pas.
Translate from Fransızca to Türkçe
Qui t'en a parlé ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Comment tu t'en sors avec tes études ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne t'en fais pas !
Translate from Fransızca to Türkçe
Quand tu t'en iras tu me manqueras.
Translate from Fransızca to Türkçe
Donne-toi du mal maintenant, sinon tu vas t'en repentir plus tard.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu dois t'en aller.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je t'en prie, sois calme.
Translate from Fransızca to Türkçe
Veux-tu t'en aller ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Dis-moi ce dont tu as besoin et je vais t'expliquer comment t'en passer.
Translate from Fransızca to Türkçe
Comment vas-tu t'en sortir sans boulot ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Si j'avais su, je t'en aurais parlé.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu t'en sors toujours en accusant les autres.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je crois que tu t'en remettras bientôt.
Translate from Fransızca to Türkçe
Si tu es mécontent de ta vie privée, je te conseille de t'inscrire sur Facebook. C'est le meilleur moyen de t'en débarrasser.
Translate from Fransızca to Türkçe
Une chose encore. Si tu t'en prends de quelque manière que ce soit à Mayu, je te brise les reins.
Translate from Fransızca to Türkçe
Fais-le quoi qu'il t'en coûte.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les artichauts, c'est un vrai plat de pauvres. C'est le seul plat que quand t'as fini de manger, t'en as plus dans ton assiette que quand tu as commencé !
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne t'en fais pas.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je t'en prie, ne meurs pas !
Translate from Fransızca to Türkçe
Je t'en prie, crève pas !
Translate from Fransızca to Türkçe
Sers-toi en gâteau au chocolat, je t'en prie.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu ne dois pas t'en aller, à moins que tu ne le veuilles.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je t'en supplie, laisse-moi terminer.
Translate from Fransızca to Türkçe
Si tu as besoin d'un stylo, je t'en prêterai un.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il t'en faut combien ?
Translate from Fransızca to Türkçe
« Tu vas salir tes habits. » « Ne t'en fais pas. Ils n'étaient pas très propres à l'origine. »
Translate from Fransızca to Türkçe
Attends un instant. Je t'en prépare un peu.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je t'en supplie, écoute ce que j'ai à te dire jusqu'au bout avant de piquer une crise sur moi.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne t'en plains pas. C'est toi qui l'as voulu.
Translate from Fransızca to Türkçe
Si tu as besoin d'un crayon, je t'en prête un.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu sais que t'as un problème quand tu allumes une cigarette alors que t'en as déjà une allumée sur le cendrier.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne t'en fais pas, j'ai couvert chaque angle.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne t'en fais pas, j'ai pensé à tout.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ah, je t'en prie, crois-moi !
Translate from Fransızca to Türkçe
Je t'en prie, dis-moi la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je t'en moque. Qu'est-ce qu'il aurait fait, mon mari, s'il ne m'avait pas eue?
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu peux vraiment pas t'en empêcher hein.
Translate from Fransızca to Türkçe
T'en vas-tu aussi ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne t'en fais pas, je suis muet comme une tombe.
Translate from Fransızca to Türkçe
T'en as aucune idée !
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu ne crois pas que tu vas t'en tirer comme ça ?
Translate from Fransızca to Türkçe
T'en sais rien.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je t'en prête un, si tu veux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu peux t'en aller.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu vas t'en prendre une, si tu continues comme ça !
Translate from Fransızca to Türkçe
Je t'en veux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu as revendu ta télé et avec l'argent tu en as profité pour acheter l'intégrale de Barjavel ? Grand bien t'en fasse.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne t'en ai-je pas parlé avant ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu t'en débrouilles ?
Translate from Fransızca to Türkçe
T'en débrouilles-tu ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne t'en charge pas le cœur !
Translate from Fransızca to Türkçe
Viendra le temps où tu t'en repentiras.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je ne t'en tiendrai pas rigueur.
Translate from Fransızca to Türkçe
Au lieu de t'en tenir aux grandes avenues, tu devrais plutôt explorer les petites ruelles, surtout toi qui aimes l'insolite.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu es libre de t'en aller quand ça ne te va plus.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne t'en va pas !
Translate from Fransızca to Türkçe
Il t'en faut peu.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne t'en fais pas pour ton chien. Je m'occuperai de lui.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je t'en supplie. Ne me fais pas rire. J'ai fait trop d'abdominaux hier et mes muscles ventraux me font mal.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je t'en prie, Mario!
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu viens de t'en rendre compte ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu t'en souviens mieux que moi.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je t'en dois une.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne t'en fais pas. Je vous ai dit que tout irait bien.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je t'en prie, donne-moi une bouteille !
Translate from Fransızca to Türkçe
Je pense que tu devrais t'en tenir à ton programme d'entraînement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je t'en prie !
Translate from Fransızca to Türkçe
Je t'en suis très reconnaissant.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je peux t'en dire la raison en long et en large.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je peux t'en fournir des preuves.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je t'en prie, déshabille-toi. Je voudrais admirer ta beauté.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je vais t'en raconter une gratinée.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je t'en supplie.
Translate from Fransızca to Türkçe
« Bon, t'en as tiré combien ce mois-ci ? » « Ben tu sais, je suis comme tous les mecs, mon horizon, c'est vingt-quatre heures max ! »
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce n'est pas un si grave problème. Tu t'en fais beaucoup trop.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ça va t'en boucher un coin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne t'en mêle pas !
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne t'en fais pas, je l'ai déjà réparée.
Translate from Fransızca to Türkçe
Si tu continues à ressasser ses défauts, il va finir par t'en vouloir.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne t'en fais pas. Laisse-moi m'en charger.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ayrıca şu kelimelere de göz atın: allais, venir, réside, trouvestu, nourriture, l'espace , n'avez, rencontrer, célèbre , désolée.